[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/vr/ - Retro Games


View post   

File: 1.43 MB, 1242x2561, 1547515362635.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5389738 No.5389738 [Reply] [Original]

Does anybody know whether during the 4th and 5th generation PAL releases of Japanese games were translated using the American versions as a base of the Japanese original? I have a feeling they translated from the English translation which would suck ass

>> No.5389745

Some publishers didn't use the US version as a base. For example (not retro), the PS2 has a lot of PAL games that were never released in the US, and were localized directly from the japanese versions.

>> No.5389749

Most of the time they were based on the NTSC translation with a few exceptions. I know Ape Escape 3 received a brand new translation.

>> No.5389758

>>5389749
Yeah I thought so. Guess I'm always going to use the NTSC version for every localized game

>> No.5390982

>>5389738
>does anyone know whether during some arbitrary period of time all people did things exactly the same
I know this to be untrue

>> No.5393684

>>5389738
Spanish FF7 is a mangled mess of epic proportions, taking all the errors of the US version and then making a dumb translation of the dumb translation. The very worst of the worst.

>> No.5395872

>>5393684
>tu fiesta te espera arriba

>> No.5396004

>>5389738
Vast majority were Jp>NTSC-U En>PAL En>PAL FIGS
but there were some direct translations from Jp to Europe. Ones I'm sure about are

>Soleil (Crusader of Centy) - PAL is uncensored and superior here
>The Firemen SNES - completely different compared to US prototype
>Ape Escape

Europe exclusive
>Keio Flying Squadron 1/2
>Hebereke
>Vib-Ribbon

Cancelled translations intended for the US market
>Whirlo SNES
>Terranigma
>Pop'n Twinbee
>Twinbee Rainbow Bell Adventures - linearized and dumbed down, play in JP

>>5393684
A lot of the EA/Squaresoft era localizations on PS1 are questionable, even since FF8. They make up a lot of character motivations, drop text and change personalities. Happened with threads of fates and ff8 at the very least.

>> No.5396684

>>5395872
>monstruo del techno