[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/vr/ - Retro Games


View post   

File: 948 KB, 1600x900, 3721a247-b042-4ffd-a826-997f82ef4.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1854610 No.1854610[DELETED]  [Reply] [Original]

I never got why people pronounced "Ryu" wrong. From the first time I looked at it seemed to be obviously "Ru-you" not "Ry-YOU"

So, do you have any good retro mispronounciaton stories?

>> No.1854613

>merry-oh

>> No.1854614

>>1854610
>I never got why people pronounced "Ryu" wrong.

Really? You don't understand why native English speakers had trouble correctly pronouncing a Japanese name? Really?

>> No.1854615

But how you're pronouncing it isn't how it's pronounced, either, Anon. It's a single syllable.

>> No.1854619

>>1854610
It's what happens when your stupid language doesn't have consistent pronunciation rules.

>> No.1854625

>>1854619
That doesn't have anything to do with it, though.

>> No.1854630

I always pronounced it Re-You cause I'm dumb.

>> No.1854631

>>1854610
I used to pronounce Toad "Tod" and Luigi "Lugia," I have no idea why. My sister did it too.

>> No.1854632

>>1854630
But that's the correct pronunciation.

>> No.1854639

I don't understand why there's always all this "controversy" about how a Japanese word or name is pronounced. They are pronounced according to Japanese pronunciation.

>> No.1854656

>>1854639
It's because people like the OP somehow expect native English speakers to understand the pronunciation, rules, and nuances of Japanese despite the fact that most of them, especially children, will never have to use it.

Like I don't even know how you can ask this question with a straight face when Japanese games (fighting games especially) have broken spoken and badly pronounced English all over the place.

Unless he somehow thinks "RAIZING TAKU" is how "Rising tackle" sounds in English.

>> No.1854665

>>1854614

It doesn't look anything like the other pronunciation.

>> No.1854672

>>1854631

I pronounce Suicine "Sue-(w)e-sue-e".

>> No.1854678

>>1854632
Or close enough for someone coming from a culture whose language lacks R + Y-diphthong sounds.

>> No.1854990

>>1854610
>I never got why people pronounced "Ryu" wrong.
>From the first time I looked at it seemed to be obviously "Ru-you"
That's not how it's pronounced.

>> No.1855041

I always pronounced it Re-Yu
My native language isn't English though. I can't think of any English word that uses the Yu sound.

>> No.1855067

The narrator says it out loud in game, I just copied him.

>> No.1855070

>ree-you
is the only right way to say it.

What the fuck is "ru-you"? What kind of shit accent would say it like that?

And then my brother told me one time it's pronounced "roo" but I think that's another japanese thing related to fighting dojos that just so happened to have the same spelling

>> No.1855119

>Gyarados

>> No.1855145

>>1855119
>Gyrodoss

>> No.1855157

>>1854672
Actually, it's Swe(den) + kun (like the suffix).

>> No.1855183

>>1855119
ga-ra-dos

>> No.1855339

I think most Americans mispronounce "hadouken". The sound clip in the game sounds more like "ha-doo-ken" but it should be "ha-doh-ken".

"Ikaruga" is another that I don't mind mispronouncing. I've always said "ick-a-roo-gah" but it should be "ee-ka-roo-gah".

>> No.1855375
File: 417 KB, 640x480, QJyoxxyF.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1855375

I never got why people pronounced "Pikachu" wrong. From the first time I looked at it seemed to be obviously "Pick-a-chew" not "Pike-eh-choo"

>> No.1855379
File: 30 KB, 317x292, samus_sit_.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1855379

I never got why people pronounced "Metroid" wrong. From the first time I looked at it seemed to be obviously "Meat-roid" not "Metro-id"

>> No.1855385
File: 197 KB, 763x1198, Chun li swimsuit.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1855385

>ChOON-Li
>ChUN-Li

>> No.1855389
File: 47 KB, 240x200, I+must+admit+that+I+was+skeptical+when+I++_07bd1b13152cc2b48dc27d07d964fef0.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1855389

I never got why people pronounced "Sonic" wrong. From the first time I looked at it seemed to be obviously "Sann-ick" not "Sunn-ick"

>> No.1855391

>>1855385
Fun fact, the announcer in Marvel vs Capcom calls her name out differently depending on whether you're playing the Japanese or English version. Zangief also has his name pronounced differently between the two regions, and there's the obvious Rockman / Megaman change.

>> No.1855443
File: 262 KB, 398x600, Mini_Chun_Li_1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1855443

>>1855385
>spent childhood saying chUN-li.
>played too much puzzle fighter 2 X.
>went to Japan
>Now I saw chOON-li
It feels so much better for some reason.

I've also heard Gouki called "Gew-ki."
And have heard Canadians call super famicoms: "Super Fammy-cons." This is based off of the two candians i've met.

>> No.1855446

>>1855443
>Fammy-cons
Technically, that isn't wrong. Since the Fami part is family. They are still retarded to pronounce it incorrectly.

>> No.1855460

>>1855379
Is this a trick? It's obviously "Meh-troid"

>> No.1855468

>>1855119
Gi-rah-dose
And I give zero fucks

>> No.1855493

>>1854610
it's pronounced リュウ you filthy gaijin

>> No.1855606

>>1855443
How is it pronounced? I'm probably worse than the Canucks; I live in Dixie and me and the others who are into that sorta thing just say fah-me-con.

I'm weird with Chun Li since when I say the full name I say chOON-li but I stil say the nickname Chunners with the UN

>> No.1855609

>>1855606
*the others I know

>> No.1855613

>>1854610
>I never got why people pronounced "Ryu" wrong. From the first time I looked at it seemed to be obviously "Ru-you" not "Ry-YOU"
It's neither, though
It's りゅ, just like how it looks ("Ryu")

>> No.1855618
File: 128 KB, 289x252, 1403048616039.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1855618

>>1855613
>>1855606
ふざけんじゃねえぞ
>>>/jp/

>> No.1855621

>>1855618

>>1855493 not >>1855606

>> No.1855625

>>1855618
でっでも、誰がこれはふざけんだと言ったのか
せんぱい、私を予告ください
バッバカ・・・

>> No.1855637

>>1854610
>mispronounciaton stories
I do. There was this guy on /vr/ who started a thread about how people were retarded if they mispronounced Ryu and then proceeded to mispronounce it. I had to wait for like 5 minutes until I stopped laughing so I could reply. He also misspelled mispronunciation which still has me giggling.

>> No.1856029

>>1855339
Depends on which part of Nipland you're from. My family would probably pronounce it "ee-kar-ga."

>>1855070
Close enough, but still not correct.

>> No.1856036

>>1855339
>hadouken
I play as Morrigan and pronounce it "sorbi" like in the game

>> No.1856058

>>1854610
What is RY-GAR?

>> No.1857480 [DELETED] 

>>1855443

W-what? I thought it was Chun

>> No.1857490

>>1855613

Roo, right, but with a "yu" like in "you"?

>> No.1857636

>>1854610

But that's wrong you faggot.

Ree-yu is the closest easy pronunciation. Say it quickly.

>> No.1857648

>>1855385
>>1855443

I've heard plenty of Japanese people say ChUN-li. I think it just suits her better and people tend towards it.

>> No.1857674
File: 44 KB, 600x484, garydos.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1857674

>>1855119
Garydos

>> No.1857853

>>1857490
Yes

>> No.1857861

>>1855385
"Choon" is a slang for "song"/"tune" in the UK. "Choon-li" just sounds weird.

>> No.1857934

>>1854656
It's pronounced Rising Taco.

>> No.1857964

>>1854613
>merry-oh
28 years old from the US. I still have never heard someone say it that way.

>> No.1857979

Everybody pronounces French words wrong. Especially English speakers. Some of them are really embarrassing too, like Cartier (watch maker) people say cart-ee-air... jesus.

>> No.1857985

>>1857979
Well French is a shit language with it's dropping of portions of words for no reason at all. You can't expect other languages without that retardation to somehow get it.

>> No.1857996

>>1857985
What are you talking about? There are less silent letters than in English, and the structure is much more consistent.

>> No.1858000

>>1857979
Kuh-tee? (Approximation, I'm not French)

>> No.1858005

>>1858000
Not bad, it's sort of impossible to write out but I would say kah-tsyay.

>> No.1858016

>>1857979
-tier makes a ch sound in French right? Karchay? Or is it closer to karshay?

>> No.1858023

>>1858016
'ier' translates exactly to 'yay'. Add a t in front and it becomes a 'ts'. So tsyay is how you pronounce 'tier'.

The first part of Cartier, the Car is impossible to write out though.

>> No.1858025
File: 2.87 MB, 320x240, 1406960784388.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1858025

>>1857964
>he hasn't seen the Super Mario Bros. movie

>> No.1858042

>>1857964
Regis did once on "Who Wants To Be a Millionaire?"

>> No.1858051

>>1858042
It all depends on where you come from. Look up the marry/merry merger which took place in North America.

>> No.1858053

>>1857853

Well that's what I said in the OP. It's hard to explain pronunciation through text.

>> No.1858057

>>1854610
I always pronounced it Ree-u.

>> No.1858069

>>1855119
Ge-yehr-uh-dose.

>> No.1858092

>>1858069
We always said gairados. The y never factored in for some reason.

>> No.1858110

>>1857964
Old men usually do it. Old women say "Pokemaan".

>> No.1858131

>>1854672
Mine was similar, "soo-ee-SWEE-ney'

I wasn't a very bright child

>> No.1858231

>>1855119
Pronounced how it's spelled.

>> No.1858252

>>1857964
I heard one guy say it like that, but he was Canadian.

Damn Canadians.

>> No.1858283
File: 8 KB, 256x224, Giygas.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1858283

Gigi-us
Came from misreading the name as "Gigyas" at first, and it stuck.

Also I pronounce Ryu as "Ljuu" just to be different.

>> No.1858441

Poke-e-mon
Poke-a-mon
Polka-mon

>> No.1858465

Japanese has terrible issues with translating to English.
For example, "Krillin" vs "Kuririn".

>> No.1858496
File: 1 KB, 56x56, Spr_2s_078.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1858496

>Rape-dash

>> No.1858653

>>1858283
It's "gyee-gus," no? With the 'gus' part to rhyme with "thus" rather than "wuss." The original is pronounced "gyeeg."
Also, "ljuu" is pretty close to how Ryu is pronounced. If that LJ is used in the same way it is in Slovenian (like its capital, Ljubljana).

>>1857996
When 'grenouille' is pronounced 'greh-noh-oo-ee-leh' and not "grah-noo-ee," and "foie" being pronounced as "foh-ee-eh" and now "fwa" and "choix" pronounced as "choh-eeks" and not "shwa," I might be inclined to listen to your claims.
I mean... I speak, read and write French, almost natively (Swiss, but didn't grow up in the French-speaking area) and I'm not even that other poster, but I just really, really dislike French as a language.
It sounds like someone with the hiccups mumbling Italian.

>> No.1858957

swee-coon

>> No.1860337

>>1858465
>Japanese has terrible issues with translating to English.For example, "Krillin" vs "Kuririn".

Only a fucking retard with no knowledge of how to fuljly romanise a word would ever think it was Kuririn

>> No.1860359

>>1858653

But anon, those groups of letters always make the same sounds, so it's simple to pronounce any word once you know the sounds.

Contrast that with English where the same group of letters can have 5 different pronunciations and you will see my point.

It appears that you don't understand French as much as you think if this is still a problem.

>> No.1860380
File: 6 KB, 251x229, 1395760323724.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1860380

>mfw everyone always pronounces Akira as "Akeeruh" instead of "Ah-kee-ra"
>mfw people got pissed when the Pioneer dub actually pronounced it right

>> No.1860397

>>1860380
Uh-Keer-Ruh

>> No.1860401

>>1858957
Soo-uh-sin

>> No.1860442

>>1860337
Welcome to fan translations.

>> No.1860480

>>1860380
And I'll continue to pronounce it that way because that makes sense in english phonology

>> No.1860493

>>1860442
>>1860337
>those fags that insist their names are "gattsu" and "gurifisu"

>> No.1860504

>>1854610
I pronounced his name wrong because I was just saying it like they did in the cartoon.

>> No.1860517

I say poke-uh-mon rather than poh-KEHHH-mon like I'm supposed to. The correct pronunciation sounds so unnatural

>> No.1860542

>>1857964
My cousin from New Jersey still pronounces it this way and he's 24.

>> No.1860548

>>1857964
I hear this way too often. Even on gaming youtube channels. I don't even understand how you can get that pronunciation out of Mario.

>> No.1860561

>>1854610
>Laura Croft

>> No.1860571

>>1860548

Really? You don't understand that people have different accents depending on where they live?

Impressive.

>> No.1860578

>>1860571
>this faggot here definitely says MERRY-O

Look at him.
Look at him and laugh.

>> No.1860580

>>1860571
That's not how accents work.

>> No.1860595

>>1860580
>>1860578

No I don't, I'm just not an idiot. And that's exactly how accents work, genius, it's a regional variation in pronunciation.

>> No.1860604

>>1860595
I hear people of every accent incorrectly pronounce it that way. Also names don't get accent passes to begin with.

>> No.1860607

>>1854665
There are few words in the english language where y makes an 'ee' sound.

>> No.1860609

>>1860604
>Also names don't get accent passes to begin with.

This. Pronouncing it "Merry-Oh" is incorrect, end of story.

>> No.1860621

>>1860609
>>1860604

>names don't get a pass

What don't you understand? Names are filled with vowels, which tend to be prnounced differently in different areas. It's not a matter of choice, it's just how it is.

There are outliers everywhere but they don't disprove this fact.

Stay in school, please.

>> No.1860623

>>1860609
lol that's not how linguistics work

>> No.1860634

>>1860621
You can pronounce it however you'd like but Mar-ee-oh is the official pronunciation.

>> No.1860641

>>1860634

>official pronunciation

You'll never get it. You just don't understand how language works. I'm done.

>> No.1860674

>>1860641
and in no situations is mare-ee-oh considered correct. I'm not even talking about nintendo, I'm just talking about the name mario.

And it's not just an accent issue. If I pronounce pokemon as pokey-man then that's wrong and it will always be wrong and I can't just use MUH ACCENT as an excuse. Same goes with mario.

>> No.1860676

>>1854610
I have a friend who is Japanese.
His name is pronounced Ree You and is spelled Ryu.

>> No.1860678

>>1860621
You were given a name at birth. Your parents pronounced it a certain way. If someone pronounces your name differently, they're pronouncing your name wrong as surely as if they were spelling it wrong. Just because we make pizza differently in America doesn't mean we're making it correctly since that's how our recipe goes.

>> No.1860681

You huffy fucks must have a nervous breakdown any time you encounter someone from a different region.

>Every other accent is wrong besides mine.

Read the first paragraph of a linguistics book please. Or one page. Anything.

>> No.1860684

>>1860674
>and in no situations is mare-ee-oh considered correct. I'm not even talking about nintendo, I'm just talking about the name mario.

Technically "Maury-o" is just as inaccurate as "Marry-o" if you're going to go that route. In Italian it's supposed to roll a lot more smoothly, like "Mahr-yo", with the "r" kind of rolling off the tongue ever so slightly. Nintendo puts way too much emphasis on the vowel and I can't stand it when people bitch and moan about the "correct" pronunciation. Accents will be accents.

>> No.1860685

>>1860681

I wouldn't bother. I tried but the ignorance is off the charts.

>> No.1860687

>>1860681
There's a difference between pronouncing a name differently because of an accent and simply pronouncing a name incorrectly.

>> No.1860694

>>1860684
maury-o is acceptable because it's an actual difference in accent. It is the english approximation of the actual italian (or spanish, etc) name.

mary-oh is just plain wrong. You don't just get an A sound to turn into an E

>> No.1860701

>>1860687

Suddenly changing accents in the middle of a sentence makes you look like a pretentious tool. We're all saying the same word, it's just pronounced differently between regions because of dialectic differences. Every word you use is pronounced wrong if you're going by the crapshoot linguistic rules presented by this thread.

>> No.1860704

>it's just an accent

if that were true then people that pronounce mario incorrectly would also pronounce Mars as mares.

>> No.1860706

>>1860701
No one is saying you need to pronounce mario with an italian accent.

>> No.1860710

>>1860694

>You don't just get an A sound to turn into an E

One of the best-known pre-rhotic mergers is known as the Mary–marry–merry merger,[5] which consists of the mergers before intervocalic /r/ of /æ/ and /ɛ/ with historical /eJ/.[6] This merger is quite widespread in North America.[

Like i said, stay in school

>> No.1860716
File: 161 KB, 860x970, fami-metroid.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1860716

>>1855379
me-do-ro-i-do
met-roid

>> No.1860717

>>1860704
Do you have any idea what an accent actually is? Water is pronounced like "wooder" where I am. No other word with "wat" has that distinction. Accents are fucking weird, man. Monday, tuesday, etc. can turn into "Mondee" and "Tuesdee", street can be "shtreet", you can just turn into "yih".

Just as everybody in the northeast pronounces Mario like "Marry-o". And this has nothing to do with the video games, I've known two people named Mario here in my life who have always pronounced their name as "Marry-o"

>> No.1860720

>>1860681
>Every other accent is wrong besides mine.

This happens every time someone sees anyone talking even the tiniest bit different from them. Shit's hilarious to watch, and also kinda sad.

>> No.1860721

>>1860716
to*

>> No.1860729

>>1860710
Wow. Fucking rekt.

>> No.1860741

>>1860717
I can sympathize. I live in Pittsburgh. Fucking yinzers, man.

>> No.1860749

Such astounding ignorance over the Mario thing, jesus.

>> No.1860762

>>1860337
Only a person who doesn't get that Kuririn, just like almost EVERY OTHER NAME IN ALL OF DRAGON BALL is a food pun, would think it should be "Krillin".

>> No.1860763

it's Rye-you

>> No.1860765

>>1860741
Haha, yeah, we have "You'se" over in Philly, which is basically just "Yiz" either way you look at it.

I can't help but keep the accent, it's way too late for me to stop.

>> No.1860774

>>1860674
>pokey-man
The narrator pronounced it a lot like that in an episode this last season. Thought it was funny but didn't have an autistic fit. Maybe next season they'll get it right and say teh po kay manz

>> No.1860781

>>1860706
Correct. Only newscasters reading a Mexican name are required to pour on a thick phony accent.

>> No.1860782

>>1860774
In one episode I saw characters pronounce it pokeymon and then pronounce it the right way in the next scene, maybe a couple years back. They just can't decide I guess.

>> No.1860787

>>1854610
In the official Manga animated movie they pronounce it Ree-yoo

>> No.1860794

>>1860787
*The english dub that is

>> No.1860801

>>1854665
really? *y is pronounced that way much more often than *ee in English. Off the top of my head, "by", "rye", "cycle", "dynamite", "gyrate", "hydrate". Even things like "symbiote" are more common than things like "ryu" or "lyric"

>> No.1861141

>>1860762
Should've called him Grillin in the dub.

>> No.1861153
File: 17 KB, 427x375, 480019_100248230123343_1130598164_n[1].jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1861153

>>1861141
>Should've called him Grillin in the dub.

>> No.1861167

>>1855613
Ri-Uh

>> No.1861292
File: 50 KB, 250x250, Riolu.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1861292

It's pronounced Riolu faggots.

>> No.1861380

>>1858957
sue-ih-soon
>>1860493
>>those fags that insist their names are "gattsu" and "gurifisu"
who?

>> No.1861604

>>1860337
Except that's how his name is supposed to be rendered, anon.

>> No.1861628

>>1860337
Sorry, it wasn't "Krillin" vs "Kuririn", it's "Krillin" vs "Kulilin".
But it doesn't matter because the Japs don't differentiate between "r" and "L" when they speak.
Also, that extra vowel throws people for a loop because, fuck, what the fuck is wrong with you Japanese people? If there isn't a pronounced vowel there, don't add one when you translate to another language.
Sasuke doesn't look like it should be pronounced like "soss-kay"; it looks like "sah-soo-key" or "sah-soo-kay".

>> No.1861642
File: 31 KB, 528x301, GohanAndKrillinOnNamek_3.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1861642

>>1861628
Forgot my pic from canon source material. He's "Krillin" spelled "Kulilin." They didn't change this for the English release, but they changed Mr. Satan's name and all of the shirts that say "HELL" to "HFIL"

>> No.1861647

>>1861642
>HFIL
What does that stand for?
If I remember correctly, Dragon Ball Z wasn't censored in the slightest in Germany (which was and still is surprising).
Do you happen to know what the cap says in the manga?

>> No.1861649
File: 30 KB, 480x360, popo.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1861649

>>1861642
That stuff is more about them wanting to remove anything that may be offensive to anyone. Pic related.

>>1861647
HFIL is for "Home for infinite losers" or some stupid shit like that.

>> No.1861650
File: 127 KB, 1024x768, Sephiroth.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1861650

>be 12/13
>small group of friends all have FFVII
>all pronouncing sephiroth as "sepp-roff"
>correct them
>get laughed at and henceforth treated as the outsider
this is what having even mild intelligence does to you at school.

>> No.1861656

>>1861650
>at school

Try everywhere. Life becomes hell in the professional world once everyone twigs that you can be relied upon to not be a fuckup.

>> No.1861659

>>1861650
I used to call him "Se-pee-rot" or, if you know German See-pi-rot as the "more correct" way I pronounced itbecause I was a little fucker and didn't have any English lessons
I also was unaware of the fact that the ph can be a substitute for a f
.

>> No.1861662

>>1861659
More forgivable if English isn't your first language, but this was on Bong Island.

>> No.1861674

>>1860678
> Just because we make pizza differently in America doesn't mean we're making it correctly since that's how our recipe goes.
But we are making it correctly.

>> No.1861678

>>1861650
I always pronounced as sepp-ih-roff too because I didn't notice the ph

Still, seffiroth sounds too faggy for me so I'll stick to the way I've been saying it

>> No.1861705

>>1860359
Stop using my alphabet if you insist on using it incorrectly, Frenchy. This goes double for English-speakers. Get your own damn alphabet and leave the Italian/Latin/Roman one alone.

>>1860717
>northeast philly
Enjoy your cheesesteak with whiz on it and acting like tourists when you venture into any other part of the city. Wanna play some Streets of Rage later after you walk around and marvel at how tall buildings are?

>> No.1861741

>>1860337
>Like most characters in the series, the name Krillin is a pun. In his case, its Japanese source, Kuririn, is made up of two parts. The first two syllables come from 栗 (kuri), which means "chestnut" in reference to his shaved head (the "chestnut" pun is also carried over to his daughter Marron). The second part of his name comes from 少林 (Shōrin; "Shaolin" in Chinese), as his early character designs were closely modeled on Shaolin monks.

source http://en.wikipedia.org/wiki/Krillin

>> No.1861784
File: 84 KB, 566x853, DB21_078.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1861784

>>1861647
This is the manga headgear.

>> No.1861806

>>1854610
I've always said "R'yoo". Even though I now know how it's pronounced I still use it because I don't care.

>> No.1861820

>>1860442
>fan translations
The official Viz English translations render is as Kuririn.

>> No.1861845

>>1854613
>WORE-io

>> No.1861854

For the longest time I couldn't pronounce Dhalsim correctly, I used to say it like Dee-haz-lam

>> No.1863173

>>1861662
>Bong Island
Jamaica?

>> No.1863185

>>1861820
Not to mention the official subtitles on the DVDs.

>> No.1863189

>>1855119

Guyer R doss

>zero fucks given

>> No.1863215

>>1860717
This is the most ridiculous shit I've ever seen. Just because you know people named Marryoh doesn't mean that's how you pronounce it for anyone. If your name was Mario pronounced Mah-rio and someone called you Marryoh, you wouldn't say "Oh, he just has a different accent," you would correct them so they don't keep mispronouncing your name. Names don't follow pronunciation rules, they're pronounced however the person who gave the name wants it pronounced. I can name my daughter Jessica and pronounce it JEEsica if I want to, but that doesn't suddenly mean everyone else named Jessica is pronounced that way too.

>> No.1863237

>>1861628
>Sasuke doesn't look like it should be pronounced like "soss-kay";
When I was younger and Naruto was brand new (like 2002/2003?) I pronounced it "suh-sook"

>> No.1863240

>>1861649
>HFIL is for "Home for infinite losers" or some stupid shit like that.
I thought that was fucking funny. I'm not even mad about that being censored.

>> No.1863243

>>1863215

See >>1860710

And please stop since you don't know how pronunciation works.