[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/vr/ - Retro Games

Search:


View post   

>> No.2769630 [View]
File: 96 KB, 629x900, page4-629px-Wonderboy-In-Monster-Land-JP-Master-System-Manual.pdf.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
2769630

>>2769614
>Bocke, Boy, Book, he is supposed to be the same person.
The only time they ever established this was in the localized manual for Wonder Boy II, which the original Japanese manual never brings up (pic related). Nishizawa's own statement isn't even conclusive about whether or not they're the same (probably because he didn't want to offend the person who made the localization and players who grew up with that version of the story).
>His name was always intended to be Bocke, but they didn't quite know how to translate everything into English perfectly, which is very apparent by the developers' own raw English translations of Wonder Boy II.
I don't think so. They probably came up the Japanese names first and romanized them after the fact, which is how I imagined most Japanese developers work.
ボーイ = Clearly is supposed to be "Boy"
ブック = Has been translated as "Book" and "Bocke".

Navigation
View posts[+24][+48][+96]