[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 2.24 MB, 3264x2448, tmp_29609-20170125_2103541787230986.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9019837 No.9019837 [Reply] [Original]

Bravo Homer

>> No.9019875

is the message not to be restless, because one has had consistently ill-fate?

>> No.9019888

femdom cuck

>> No.9019907

>>9019875
No it means odysseus is a wiener

>> No.9019921
File: 53 KB, 294x406, 1437654336697.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9019921

>But he still lay there twisting and turning. As when a man is cooking a sasuage stuffed with fat and blood, and he turns it this way and that over the fire, eager for it to be roasted.

Truly a classic.

>> No.9019936

>steadfast
That's Fagles, not Homer.

>> No.9019940
File: 2.00 MB, 3264x2448, 2017-01-25 21.38.09.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9019940

This translation is great

>> No.9019963

>>9019940

Whose translation is that?

>> No.9019967

>>9019963
Tony Montana's

>> No.9019969

>>9019940
>free verse
GTFO. Why read this when you can read Chapman?

>> No.9019978

>>9019967

EY FUCK YOU MANG

>> No.9020006

Finally done with it and cried like a bitch when Ddysseus met Laertes

Next up: Ovid's Metamorphoses

>>9019963
Stephen Mitchell. I wanted to get Fitzgerald but the one the library was stocking was yellowed as shit with weird stains so I got Mitchell's translation

>> No.9020026
File: 144 KB, 696x462, martin-ovid.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9020026

Here's a good one. From Charles Martin's translation of the Metamorphoses.

>> No.9020037

>>9020026
this can't be real

>> No.9020041
File: 167 KB, 682x532, martin-ovid2.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9020041

>>9020026
More.

>> No.9020047

>>9020037
https://books.google.com/books?id=gggqYlbD5t8C&q=homey#v=snippet&q=homey&f=false

>> No.9020050

>>9020006
>Stephen Mitchell
Holy shit you fool. He is one of the worst translators there is—in general, I mean. He practically rewrites the damn thing, only he doesn't insert his own great poetry like Pope.

Fitzgerald is the worst of the Big Three, but at least he's IN the Big Three.

>> No.9020068
File: 513 KB, 1024x709, waif.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9020068

>>9020047
Fucking hell man, now I want to use Martin's translation, but then again I don't know whether I can even say I read Metamorphoses if it's translated like the pictures posted.

>>9020050
Did you try Mitchell's Iliad or Odyssey translations before? Because they flow very well and I didn't have any problems with them at all.

Also did you have to copy paste that em dash lol

>> No.9020071

>>9020068
Flow isn't how I'd rate translations my dude. He does this thing where he tries to "capture the tone" of how people *should* sound, for example, making Achilleus sound like a veteran soldier.

This is bullshit.
>Also did you have to copy paste that em dash lol
No. That sounds exhausting.

>> No.9020076
File: 2.01 MB, 1824x1794, 1462189734468.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9020076

>>9020071
Okay if I ever get the urge to buy either book I'll get Fagles or whatever

>> No.9020080

>>9020076
l a t t i m o r e

But Fagles is alright. Also you can get them both for free.

>> No.9020103
File: 110 KB, 1864x590, 1472769370788.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
9020103

Cool post I found for anyone else like me who does minimal supplementary reading

>>9020080
Thanks but I don't like ebooks for books >400 pages. I'll get Lattimore when I have enough money for hardcovers lol

>> No.9020109

>>9020076
>ancient Greek piece
>fagless

Fat chance