[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 34 KB, 600x342, c86.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8197905 No.8197905 [Reply] [Original]

Question for non native english speakers.

Do you read your books in english (if that's their original language) or do you prefer translations if they're avaliable?

>> No.8197915

I usually buy whatever is available.

If there are two versions, one on its original language (english) or a translation on spanish, I buy the original.

>> No.8197919

>>8197905
I prefere to read them in english regardless.
But i will choose my native language if it's closer to the language being translated.

>> No.8197936

>>8197905
English. Now with e-readers there's no excuse to read a translation.

>> No.8197937

I prefer reading in English as to practice my reading skills in that language.

>> No.8198489

I read everything in English because my native language is close to being useless, but I do hold the belief that reading a piece of literature in its original language is superior to any translation.

>> No.8198513

>>8197905
I started reading in English since I have an e-book reader. But sometimes I prefer translations in my native language if the book is hard to read and understand. Also like >>8197919 I prefer to read translations if the original language is close to my native language.

>> No.8198695

>>8197905
I read all my books in English except for the ones which were originally written in a language I understand.

>> No.8198702

I prefer English. My first language is Spanish.

>> No.8198716

>>8197905
>Do you read your books in english (if that's their original language)

yeah

>> No.8198763

Original language if I can (English, German or French), if I have to resort to a translation I usually check which translations are considered good but I favour German (my best language) translations.

>> No.8198825

>>8197905
Original language. Translations usually don't capture the feel of the original.

>> No.8198831

I will read books in english if that's the original language, otherwise I try to get my hands in a decent translation to my own language.

>> No.8198861

>>8197905
English, I also prefer translations to English over translations to my native language.

>> No.8198870

>>8197905

I prefer English for the simple reason that it is a superior language.

Anything translated into English is actually IMPROVED by doing so. Faust, Don Quixote, War and Peace, etc.

t. Native French

>> No.8198874

>>8197905
Spic here.

I prefer reading everything in english, no matter the original language, unless it was originally written in spanish.

>> No.8198892

English for originally English books.

I shiver at the thought of reading an English translation of the King's Sagas.

>> No.8198900

>>8198861
>>8198874
What these two said. Translation to my language are horribly inadequate.

>> No.8198902

>>8198870
you may be joking but certainly some people claim that KJV and moncreiffs proust are improvements of the original. to what translations of faust, DQ and W+P are you refering?

>> No.8198915
File: 14 KB, 512x384, Life.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8198915

>>8198902

I'm not joking.

Faust: Kaufmann/Luke
Don Quixote: Smollett
War and Peace: P&V