[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 223 KB, 660x348, penguin-classics-ibsen660.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
23291842 No.23291842 [Reply] [Original]

Does /lit/ trust Penguin Classics translations of world literature? It's how I consume all of my classics and sometimes I get nervous about the quality of the work I'm reading.

>> No.23291844

>>23291842
Yea they’re good

>> No.23291855

>>23291842
Nah they’re shit

>> No.23291858

Depends. Always check who's translating it and if it's a direct translation.

>> No.23291860

>>23291842
There aren't that many other publishers beside Oxford classics, maybe Hackett with newer translations of classics.

>> No.23291874

>>23291842
Depends, like >>23291858 said
I liked their Maguire translation of demons by dostoyevsky
So always check out who the translator is

>> No.23291941

>>23291842
>nervous about the quality
Unless, Max Lawton did the translating the reader runs the risk of not reading a quality translation?

>> No.23291956

>>23291844
>>23291855
lol

>> No.23292017

>>23291842
There’s no publisher that magically picks the “best” translation. Sometimes they commission new ones and that’s hit and miss. The cheapskates use old translations because they’re copyright free. That’s not necessarily bad, but often has archaic language because it’s 100 years old.

All the big books have some debates about what the best translation is, and people fall into camps over their favs. Note that few with an opinion about translations have actually bothered to read the same book in different translations. They just peeked into an alternative version and didn’t like it.

The next level discussion is what makes a good translation, which varies with the book. Is it a heroic poem? Do you need to preserve the meter? (Illiad/Odyssey) Is it better to modernize the language or does it sound better in archaic translation (Shakespeare/KJV). How closely do translators follow foreign customs vs translate it to be comprehensible (Russian lit/Japanese lit).

>> No.23292455

I'm afraid there's no one publisher, you'll have to do your own research.

In terms of material however the penguin books are real mess. They crease easily (which you might not care about) and the black coating/ black film that they use has a bad habit of peeling off. I took a translation of Leopardy with me to Sicily and it looks like I dipped the thing in acid.

Otherwise they don't generally overdo it with the notes which is a good practice, compared to Oxford. And do a reasonable job of editing down scholarship.

>> No.23292469

>>23292455
>Otherwise they don't generally overdo it with the notes which is a good practice, compared to Oxford
Vathek and the teenage writings of Jane Austen have more pages dedicated to notes than to the actual work.

>> No.23292482

>>23292469
that's bad but Oxford overdoes it with the footnotes so that sometimes you get literally two lines of text per multiple pages of footnotes.
For whatever reason poetry editions suffer from it badly.

Imo the Norton critical editions are a good example of how to do student texts.

>> No.23292487

>>23291842
I feel like they're quite adequate, mostly have a good reputation, though I've heard that Oxford has better. Generally I found that between a good and a "really good" translation doesn't really matter that much to reading experience.

>> No.23292494

>>23292455
>it looks like I dipped the thing in acid
can you post a picture? i'd like to see that

>> No.23293586
File: 1.41 MB, 4032x3024, IMG_5360.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
23293586

>>23292455
Yeah as you can see from my spines they are easy for wear. I really treat them like a library though and I will typically purchase a really cool old issue of a book for the shelf if I really liked the book.

>> No.23293690

Penguin doesn’t translate book. Penguin is the name of a publisher. The books are translated by individuals. I encourage you to read the translations yourself to compare and decide which one is for you, remembering that the publisher is completely irrelevant. I hope this was helpful, have a good day

>> No.23294677

>>23291842
Usually they are pretty good, some of their Russian translations are meh.

>> No.23294683
File: 180 KB, 758x1169, Demons.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
23294683

>>23291874
It is comfy tbqhwy

>> No.23295261

>>23291842
They atleast have the best translation of notes from the underground. Kill yourself if you are a retarded P&V fag.

>> No.23295295

>>23293586
Woah, what does your whole collection look like anon?

>> No.23295366

>>23291842
Why did they start selectively changing the cover design for Penguins? The new one looks so sterile and soulless.

>> No.23295423

>>23291842
Depends on the translator.

>> No.23295427

>>23293586
I think this can be delayed or prevented by wrapping it in plastic wrapper to minimize physical damage to the sides

>> No.23295585

>>23295295
These are all of my Penguin Classics with the exception of like 4-5 that I haven't read yet. I read mostly 19th century fiction and when its avail in PC that's what I buy. I just really like the look of them.

>> No.23295591

>>23295366
A few years ago they began reissuing them in this updated design and its really really disgusting. Now they look as bad as everything else on the shelves now. Shame really

>> No.23295618

>>23291842
Suspicious that they sneak "woke" stuff into the classics.

>> No.23295646

>"The reason English-speaking readers can barely tell the difference between Tolstoy and Dostoevsky is that they aren’t reading the prose of either one. They’re reading Constance Garnett."

>> No.23295702

>>23295591
White for both names and titles are disgusting fr

>> No.23295742

>>23295702
Not only do they look worse but they’re worse physically

>> No.23295788

>>23292455
True, they look cool af tho

>> No.23295798

>>23295742
Really? In what sense? I've noticed the paper is slightly different but I can't say if it's better or worse quality desu

>> No.23295815

>>23291842
I had to read Doll's House for a college English class (stem major).

Its a story of a dumb entitled whore who's given everything by her husband and she just up and leaves her family.

I was motivated to find out if Henrik Ibsen is jewish, but it seems he's just a traveling merchant.

Maybe the story was self serving as a rootless traveller to get some homewrecking pussy.

>> No.23296495

>>23295646
Maude bros stay winning

>> No.23296502

>>23295742
I only noticed that it was less floppy (which is a shame) but idk about the paper quality. Seems that they use different paper for different titles or maybe different runs. My Zarathustra and C&P have different types of paper despite both being the new design.

>> No.23296602

>>23291844
>>23291855
The duality dubs of lit.

>> No.23296642

Ibsen is kinda cuckpilled