[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 169 KB, 1400x2092, 71OZJsgZzQL[1].jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20734498 No.20734498 [Reply] [Original]

What's the best translation, in your opinion, and why? I'm looking for modern, but not informal. Dramatic, but not too clunky and old-fashioned/Victorian.

>> No.20734666

ignat avsey or mcduff

>> No.20734681

I enjoyed the Garnett translation.

>> No.20734688

>>20734666
not OP but how would you rate McDuff for Crime and Punishment compared to V and P?

>> No.20734716

>>20734498
I enjoyed the Garnett translation.

>> No.20734881

>>20734688
I read about 10 percent of C&P with P&V and found it super clunky and stilted. A month later I read it with McDuff's translation and it was a lot smoother, to where I finished the book in two days. Dostovesky is more known for his ideas than his elegant prose anyway, but P&V really exacerbate the issue.

>> No.20734987

I also enjoyed the Garnett translation

>> No.20735427

>>20734987
I also enjoy fat hot ducks in my ass especially big Russian ones.

That being said I too enjoy the Garnett translation

>> No.20735435

>>20735427
Damn 4chan censorship you know what I meant

>> No.20735478

>>20734498
Anyone but Garnett. Only contrarians here name her. Or those who are poor who need public domain translations. No other place or people recommend her

>> No.20735504

>>20734681
Me too. I lived that book desu

>> No.20735838
File: 32 KB, 306x500, 51Ef+Q5cvsL.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20735838

>>20734498
The Norton Critical Edition of The Brothers Karamazov is very good, their editions of Dostoevsky’s work usually is solid (Crime and Punishment, Notes from Underground, etc.)

>> No.20736970

>>20734498
I enjoyed the Garnett translation. Yes she is guilty of cleaning up some of Dostoevsky's prose nuances (which P&V tend to retain, albeit leading to a more complicated and erratic text) but I think that P&V suffer from being a tad too modern in their language, and while Garnett's style is indeed a bit Victorian, it makes more sense in my head for Dostoevsky's prose to learn more nineteenth century than it does for it to seem twenty-first century.