[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 887 KB, 1480x4696, 1287867636480.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1520092 No.1520092 [Reply] [Original]

So I'm interested in reading Jean Paul Sartres existentialist "La Nausee", obviously there are english translations available but I do have experience in french, and I think it might be a fun exercise to try and read the original french version.

Do you think it would be worth it to wrack my brain with the french-english dictionary at hand, or just go with the english translation?

>> No.1520094

>>1520092
OP here, picking that picture was at complete random, I didn't even have the thumbnails visible, what are the fucking chances.

>> No.1520102

Are you retarded? Your question really is a herp-derp moment.

If you plow through any book with a dictionary it's going to be even worse than reading a translation. You won't get closer to the original. You'll just waste your time looking up words and idioms with meanings beyond your immediate comprehension--getting further from the text.

>> No.1520107

that list is p bad

>> No.1520118

>>1520102
Your advice is invaluable and appreciated, I would have reacted the same way had I been able to be you.

>> No.1520142

>>1520118
Advice: Read in English first. Then try consulting the French.