[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 245 KB, 413x413, iu.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14690101 No.14690101 [Reply] [Original]

Est-ce que /lit/ est intéressé par un thread en français ? Pour la discussion de littérature française qui est souvent oubliée ici, mais aussi pour parler de traductions en français, etc...

>> No.14690103

>>14690101
pourquoi pas

>> No.14690108
File: 740 KB, 1930x1566, Commence avec les Grecs.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14690108

C'est cette image sur le "chart thread" qui m'en a donné l'idée. J'ai le sentiment que /lit/ peut encourager certains à lire des livres en anglais (qui n'ont pas été originellement écrits en anglais) au lieu de les lires dans sa langue maternelle. Et souvent les traductions sont équivalentes, voir meilleures en français.

>> No.14690134

>>14690108
Ça a l'air un peu débile de lire un livre dans une langue qui n'est ni maternelle au lecteur, ni celle du texte original, non ?

>> No.14690141

La littérature française est assez méprisée sur /lit/
c'est pourtant l'une des meilleures avec la littérature russe.Faire un thread pourrait garantir le niveau d'appréciation qu'elle mérite.

>> No.14690145

>>14690134
Toutafé, mais je vois ça souvent ici (le plus souvent ce sont des lecteurs scandinaves je pense). Ce thread a un peu pour objectif de lutter contre ce genre de stupidité.
Je pensais à transformer la liste au-dessus en graphique (pour faire plus joli) et peut-être créer d'autres graphiques pour aider les lecteurs francophones.

>> No.14690149

Maybe we should start by speaking english, it's not /int/.

>> No.14690161

>>14690108
>Et souvent les traductions sont équivalentes, voir meilleures en français.
Incorrect. Les traductions anglaises sont généralement supérieures, parce que l'anglais est une langue supérieure.

>> No.14690208

>οὐτὶ ἑλληνικὸν λίνον

>> No.14690223

J'ai beaucoup aimé lire Céline, Camus et Vian. D'autres auteurs français / francophones du même niveau à recommander ?

>> No.14690265

>>14690161
Les anglophones n'ont pas des maisons d'édition supérieures telles que Les Belles Lettres ou La Pléiade.

>> No.14690308

>>14690265
Le Français est mon deuxième langue et je me demandais si les belles lettrés étaient meilleurs que les loebs.

>> No.14690319

>>14690308
Oui, mais c'est bien plus cher.

>> No.14690334

>>14690223
Bloy, Dumas, Huysmans, Rebatet, Rabelais, Paul Morand, Barbey D'Aurevilly, Stendhal, Flaubert, Hugo, Proust, Octave Mirbeau, Maupassant, Léautaud, Schwob, Villiers de l'Isle-Adam, Balzac, Zola, Chateaubriand

>> No.14690339

Stendhal.

>> No.14690341

>>14690265
Oui, mais tout les plus grand savants et tranducteurs sont anglophones, et tout les meilleurs presses universitaires sont anglais et americain

>> No.14690347

>>14690334
>Rebatet

t'as lu les deux etendards?

>> No.14690353

>>14690341
C'est ce que je me disais aussi avant, mais mes recherches et mon expérience personnelle m'a fait changer d'avis. Et je dis ça sans aucun chauvinisme puisque je suis belge.

>> No.14690354

>>14690347
J'ai lu Les Décombres, je dois commencer les Deux Etendards

>> No.14690366

Quelqu’un a déjà lu Mickiewicz ici ? Je vais lire son Pan Tadeusz la semaine prochaine

>> No.14690378

How the fuck can I read this language? I never learned French except my dad speaking it sometimes when I was a kid, not even to me. I can't even speak it. Why can I read it?

>> No.14690389

>>14690378
you're a wizard

>> No.14690396

>>14690161
>parce que l'anglais est une langue supérieure.
(Toi)

>> No.14690398

>>14690378
English borrowed at least 50% of it's vocabulary from French maybe that's why

>> No.14690414

>>14690354
facho

>> No.14690426

>>14690414
¯\_(ツ)_/¯

>> No.14690443

rep Pierre Guyotat

>> No.14690445

>>14690101
ah putin carrément. je suis tjs en train de traduire Roméo et Juliette. quelqu'un l'a déjà lu en trad pour me donner un avis avisé ? j'suis au milieu de l'acte II.

Et tant qu'on y est, y'a des trads de Shakespeare par Brasillach qui sortent bientôt, quelqu'un sait si ça vaut le coup ?

>> No.14690454

>>14690101
>Est-ce que /lit/ est intéressé par un thread en français
Oui, j'ai longtemps songé à créer ce thread. Pas de contribution en ce moment though, je lis principalement de l'anglais. Petite anecdote: j'ai commencé à lire Eliade en anglais jusqu'à me rendre compte qu'il publiait majoritairement en français, et non pas en roumain (sauf ses romans me semble t-il)

>> No.14690464

>>14690265
>La Pléiade
Cela fait une éternité que La Pléiade ont perdu en qualité. Ils ne publient plus d’œuvres complètes d'un auteur, mais une sélection d’œuvres choisies avec souvent des notes et préfaces peu épaisses. Et je ne parle même pas de leur choix d'auteurs à publier... Par exemple Jean d'Ormesson, mais pas seulement. Il parait même qu'ils vont publier Tolkien bientôt. Et pendant ce temps, ils refusent de publier Bloy, Rebatet, Barrès, Artaud. Sans doute parce que peu connu et peu vendable.

>> No.14690480

>>14690464
Vrai. Les éditions Pléiade se volent à la Fnac pour embellir sa bibliothèque.

>> No.14690483

>>14690464
C'est vrai et c'est malheureux, mais il y a tout de même de très nombreux ouvrages de qualité qui sont sortis avant cette baisse de qualité et qui sont toujours disponibles.

>> No.14690485

>>14690464
>ils refusent de publier Bloy, Rebatet, Barrès, Artaud
>refusent

Wtf, why?

>> No.14690491

>>14690454
>j'ai commencé à lire Eliade en anglais jusqu'à me rendre compte qu'il publiait majoritairement en français,
Ce thread est fait pour les gens comme toi.

>> No.14690493

>>14690485
Le politiquement correct (cé dé facho).

>> No.14690497

>>14690454
>>14690491
Et je rajouterais, même si Eliade écrivait uniquement en anglais, il n'y aurait aucune raison de le lire en anglais et pas en français.

>> No.14690507

>>14690491
>>14690497
You should read Eliade's Paris journal (it's short). I think it was originally published in French.

(Sorry for not writing en Francais I suck at it but I am enjoying the thread)

>> No.14690571

>>14690223
Dumas

>> No.14690594

>>14690493
En quelle mesure Artaud est-il politiquement incorrect ?

>> No.14690621

>>14690464
J’ai cessé d’avoir toute considération pour la Pléiade depuis que j’ai appris que Saint-John Perse avait pu caviarder toute son œuvre et même les préfaces, annotations et commentaires de ses Œuvres complètes. Personne ne prend la Pléiade au sérieux pour son appareil critique et sa qualité d’édition — seul le papier haut de gamme justifie le prix.

>> No.14690625

>>14690507
It's ok fren

>> No.14690671

Femmes françaises faire mon penis beaucoup dur

>> No.14690693

>>14690464
>Il parait même qu'ils vont publier Tolkien bientôt.
Tolkien is worth more than the entirety of francophone literature combined.

French literature is bullshit, and it makes me warm inside to know that Voltaire is burning in hell right now.

>> No.14690733
File: 126 KB, 1296x1728, received_998362973880499.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14690733

Qu'est-ce que vous pensez de ma pile, kop1s ?

>> No.14690735

>>14690733
Where to start with Gide?

>> No.14690737

>>14690693
>it makes me warm inside
like a whore ?

>> No.14690763

Are French translations of Ancient Greek/Latin works better than English translations? I heard a couple anons express this sentiment, but I figured that you guys might be the ones who could compare the two best. I wouldn't be surprised since Latin is closer to French than it is to English, and from what I saw you guys have a much more robust tradition of translating shit compared to Angl*s.

>> No.14690776

>>14690693
Rutebeuf, Villion, Pizan, Rabelais, les types du Livre du Graal, Bernard de Clairvaux, François de Sales, Pascal, Bossuet, Montaigne, La Bruyère, La Rochefoucauld, Chateaubriand, Barbey d'Aurevilly, Lautréamont, Péguy, Bernanos, Molière, Racine, de Maistre, Abélard, etc...
Keep coping with your ignorance.

>> No.14690788

>>14690763
The French and the Germans have to oldest and strongest traditions of studying and translating texts from Roman and Greek antiquity. So the translations tend to be of very good quality, sometimes better than in English. But English has the advantage of a larger population (thus more experts in recent times, but not really better).

>> No.14690803

>>14690737
Protip for le incels: whores are frigid, not warm inside.

>> No.14690804

>>14690763
German or English is ideal because of the stronger scholarship but really it's all down to taste

Frankly the only way I can imagine reading Greek is by learning all the most important nouns/verbs anyway, all the key ones that are doing heavy conceptual work in the passage. So I can't imagine reading with anything other than a plain/direct translation in a parallel edition.

>> No.14690807

>>14690776
Pile 'o trash the lot of them.

French literature needs to be burned and restarted from scratch; it was a mistake.

Thankfully the negroes that will populate your land in three generations don't do the whole 'reading' thing.

>> No.14690812

>>14690803
>Protip for le incels: whores are frigid, not warm inside.
Like a slut ?

>> No.14690813

>>14690807
something about a law, now fuck off

>> No.14690844

>>14690804
Schleiermacher's Plato translation is absolutely matchless. Wbg has a parallel Greek-German edition in 8 volumes, if you can read German I can wholeheartedly recommend it.

>> No.14690858

>>14690735
Les nourritures terrestres

>> No.14690877

>>14690735
Paludes

>> No.14690883

Il y a une traduction de la Bible qui soit meilleure que les autres ou bien toutes se valent à peu près?

>> No.14690894

>>14690735
I'd say Isabelle.

>>14690883
je m'interroge aussi. j'ai des morceaux de celle publiée chez Bayard avec plusieurs binômes de traducteurs-écrivains, ça semble être n'importe quoi.

>> No.14690910
File: 277 KB, 870x790, 1561237465858.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14690910

>francophone
>lis presque toujours en anglais

>> No.14690926

>>14690883
La traduction de Crampon est bien, celle de Fillion est peut-être la meilleure mais difficilement trouvable et celle de Sacy est bien mais un peu vieille (Français du XVIIè siècle). La Bible de Jérusalem est très moyenne et les TOB et autres sont à éviter à tout prix.

>> No.14690932

>>14690910
Ce thread est pour toi mon ami; soit fier de ta langue et lis en français.

>> No.14690934

>>14690926
Merci.

>> No.14690937

Ce serait sympathique d'avoir un fil français récurrent sur une autre planche que /int/, la politique de comptoir sur /fr/ est absolument insupportable.

>> No.14690949
File: 112 KB, 920x1163, 89E21ED7-165C-4E55-9B82-4F92FBAC2D0A.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14690949

Je n’ai pas lu un livre en francais depuis l’ecole secondaire. C’est quoi un bon endroit pour me reintroduire a la langue? Mes competence en liez son meilleur quex mes competence en l’ecrire comme vous voyez, pardon

>> No.14690950

>>14690883
La bible oecuménique est à éviter, j'enrage encore d'avoir dépensé 30 euros pour cette... chose

>> No.14690962

>>14690950
J'ai une bible que j'ai laissé chez mes parents mais je me souviens pas de l'édition. La couverture est verte (inb4 c'est un coran) et sans signes distinctifs particuliers.
J'en ai un souvenir vague mais la traduction avait l'air correcte

>> No.14690963

>>14690950
>>14690926
c'est quoi le problème de la TOB ?
parce que si elle est juste répandue parmi les croyants, ça lui donne genre un intérêt documentaire, non ? j'y connais que dalle.

et sinon y'a personne qui soit branché Shakespeare ces temps-ci ?

>> No.14690971

>>14690949
Camus c'est très facile à lire.

>> No.14690975

Rougepillez-moi sur Houellebecq, j'en entends constamment parler mais j'en ai jamais lu. Meilleur livre pour commencer?

>> No.14690984

>>14690975
Extension du domaine de la lutte

>> No.14690989

Quelles bons écrivains francophones il y a qui sont pas francaises? En parlant de la littérature en francais c'est toujours sur les francaises, mais jamais sur les autres gens des autres pays francophones.

>> No.14690990

Quelq'un connaît une bonne traduction des Eléments (Euclide) ?

>> No.14690993

>>14690984
Super, merci

>> No.14690996
File: 117 KB, 1100x860, 1573690685232.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14690996

>>14690989
Emil Cioran, je recommande Précis de décomposition !

>> No.14691015

>>14690990
Aux éditions PUF, mais ça coûte la blinde, sinon il n'y a rien.

>> No.14691020

>>14690989
Patrick Sénécal ne va pas dans la grande prose mais ses histoires sombres et trash sont quand même bien.

>> No.14691021

Voler des livres à la fnac. Oui/non?

>> No.14691025

>>14690963
C'est une horreur tout simplement, elle se veut "œcuménique", donc elle veut faire plaisir à tout le monde tout en trahissant le texte original.

>> No.14691030

>>14690949
L'étranger de Camus est simple, Chrétien de Troyes est sympa, sinon tu peux direct commencer par les Grecs >>14690108

>> No.14691031

>>14690733
Que du bon

>> No.14691035

>>14691015
Merci.

>> No.14691106

>>14690989
Y'a des Suisses naturalisés qui sont forts ; Albert Cohen, Agota Kristof.

>>14690949
pourquoi pas Jules Verne, voire Pierre Boulle (La planète des singes)
des short stories de Marcel Aymé (Le passe-muraille), les contes de Supervielle (L'enfant de la haute mer). C'est très bien écrit et enjoyable et relativement 'classique'.

>> No.14691127

>>14690910
Je connais ce sentiment. Bientôt je serai mieux-lu en anglais qu'en français.
>>14690975
Mon préféré c'est La possibilité d'une île

>> No.14691162

>>14690963
D'après mes souvenirs il me semble qu'elle ne mentionne pas la virginité de Marie, ce qui en dit long sur le reste du texte
Je l'ai acheté en pensant qu'il y aurait des commentaires notamment historiques, suivant un article laudatif que j'avais lu je ne sais où. Il n'y a rien.

>> No.14691173

I wonder how the garbled French of Humbert works in the French translation of Lolita.

>> No.14691189

>>14691173
I haven't read in french but usually the translator leaves it as it is and points out that the sentence is in french in the original text

>> No.14691196

>>14690763
What, why would you read a translation? Go back.

>> No.14691203

>>14690949
I'm reading some Balzac, good stuff

>> No.14691233

>>14690108
Don't read works by modern Westerners for the Greeks, that's a horrible idea. A history overview book is OK but not beyond that.
And don't read translations either if you don't have a cuckold fetish.

>> No.14691236

>>14691233
>Don't read works by modern Westerners for the Greeks
You obviously haven't read Fustel de Coulanges.

>> No.14691282

How can I get from the very basics to reading babby-tier shit like Le Petit Prince and Petit Nicolas the quickest? I'm from Hongrie and I speak English and German. There's that "French for Reading" book people meme here, but I wonder if there are better resources for elementary grammar so that I can hit the ground runnning as soon as I can.

>> No.14691305

>>14690975
les particules élémentaires

>> No.14691320

>>14691236
http://radicatheque.over-blog.com/2013/07/ebook-la-cit%C3%A9-antique-fustel-de-coulanges.html

>> No.14691400

Which authors are similar to Marguerite Duras?

>> No.14691425

>caozae parisien
>ne poin coazae sement gallo

>> No.14691809

>>14690733
L'assommoir et Madame Bovary sont tellement bons...

>> No.14691962

>>14690223
Mathias Enard!

>> No.14692000
File: 60 KB, 267x334, 1581185140560.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14692000

Guénon (pbuh) est le plus important philosophe francais.

>> No.14692039

>>14691236
No I haven't, I don't trust him.

>> No.14692107

>>14692039
You should, he is the best to help us moderns understand the ancients.

>> No.14692127

>>14690378
Are you Canadian

>> No.14692903
File: 311 KB, 1400x2266, 81OlQXM5vmL.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14692903

>>14690733
C'est normal que je trouve les couvertures françaises, particulièrement les folio, complètement dégueulasses?

>> No.14692991

la chartreuse de parme?

>> No.14693730

>>14690101
what about un infographic avec les oeuvres étrangères traduites par des grantécrivains français ? y'en a plein, putin. on a un bol de fou. et parfois de ne pas avoir su plus tôt que X avait traduit Y, d'autant que certaines de ces trads sont difficilement accessibles.
Par exemple, tiens, Gide qui aurait traduit Pouchkine (en vieux 'livre de poche' ?), quelques trads d'Hamlet (Pagnol, ça vaut quoi ?), Nerval pour Goethe (bien ?), même Corneille pour L'Imitation de Jésus-Christ. Of course Baudelaire aussi, et tout. On a un putin de bol d'avoir toussa, enfin théoriquement (y'a sans doute une dose de merde là-dedans). Chépa, je trouve que ça mériterait d'être recensé.

>> No.14693792
File: 191 KB, 859x585, nickconrad.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14693792

gabachos hijos de puta todos. salut.

>> No.14694018
File: 81 KB, 441x998, 1549872514107.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14694018

postez la poésie

>> No.14694807

Le bumpe.

>> No.14694944

>>14690464
>Et pendant ce temps, ils refusent de publier Bloy, Rebatet, Barrès, Artaud. Sans doute parce que peu connu et peu vendable.
C'est surtout parce que c'est de la merde.
Tolkien mérite mille fois plus d'être publié là-dedans que ces tocards. Barrès est le seul qui vaut quelque chose dans le lot, et encore, il a été ultra surestimé récemment par le camp national.

>>14690733
Deux ou trois bons livres mélangés à une colonne de merde. Ça se voit que tu n'as aucun goût propre et aucune personnalité et que tu te fais mème. Un conseil: emprunte des livres à la bibliothèque et lis les avant de les acheter pour ta collection personnelle.

>>14690735
You don't, it's shit.

>> No.14695641
File: 83 KB, 900x900, photo.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14695641

>>14694944
>Deux ou trois bons livres
Lesquels ?

>> No.14695791

>>14690883
>>14690894
Évitez absolument la Bible de Jérusalem et la TOB, absolument.

Les meilleures traductions sont celles de l'abbé Crampon (de l'hébreu) et celle de l'abbé Glaire (issue de la Vulgate, la Bible officielle du Moyen-Âge catholique européen).
Je ne connais pas les Bibles Fillion et Sacy, ça doit être de la bonne facture.

>> No.14695803

>>14690949
Je comprends pas les gens qui conseillent ce somnifère complètement immoral d'Albert Camus. Évite.

Lis de la littérature populaire et simple comme introduction. Jules Verne est excellent (Vingt mille lieues sous les mers, Le Tour du monde en quatre-vingt jours, De la Terre à la lune, Cinq semaines en ballon, Voyage au centre de la Terre, L'Ile mystérieuse, Michel Strogoff, t'as de quoi faire).
Arsène Lupin aussi, magnifique (Arsène Lupin gentleman cambrioleur, L'Aiguille creuse, 813 et les nouvelles forment un beau morceau).
Gaston Leroux: Le Mystère de la chambre jaune et Le Parfum de la dame en noir, indispensables. Tu peux enchaîner par le dyptique La Poupée sanglante et La Machine à assassiner, et finir par Le Fauteuil hanté.
Et on t'a recommandé Marcel Aymé qui est de très bonne facture, des romans tout simples comme La Jument verte, des nouvelles comme le Passe-muraille, les Contes du chat perché.

Voilà, avec ça t'as une bonne introduction pour te redonner le goût de la lecture.

>> No.14695876

>>14695641
Le Rouge et le noir, Le Père Goriot, Wuthering Heights.

- Les Chants de Maldoror ça n'a aucun intérêt, c'est un "stream of consciousness" avant l'heure où il enchaîne les paradoxes sans que ça ait le moindre fond ni la moindre esthétique.

- Les Fleurs du mal c'est de la poésie, qui pour moi est un art mineur qui est d'ailleurs davantage oral qu'écrit, ce n'est pas de la littérature.

- Georges Perec aucun intérêt, je ne vois absolument aucun intérêt à nous décrire la vie quotidienne des gens normaux, avec un style plat qui plu est.

- Les Misérables c'est misérabiliste, c'est de la manipulation émotionnelle, comme seul Victor Hugo sait le faire. Il a commencé dès "Les Derniers jours d'un condamné", où il nous raconte le supplice du personnage condamné à mort, mais jamais il ne nous dit quel a été son crime, si ça se trouve il a violé des bébés et les a découpés en tranche et les a mangés. C'est toujours comme ça dans ses histoires de merde, 19 ans de bagne pour avoir volé un bout de pain c'est ridicule, ça n'arrive jamais dans la vie, et Fantine est dans cette galère parce qu'elle a couché hors mariage, et jamais des gens ne peuvent être aussi ignobles que les Thénardier, ce sont des personnages caricaturaux pour nous aliéner émotionnellement et provoquer de la tristesse artificiellement, c'est pour ça qu'il est facile de les adapter en dessins animés, en comédie musicale, etc. La réputation de Victor Hugo est surfaite. Essaie d'adapter Le Voyage au bout de la nuit en dessin animé.

- Proust: de la littérature de bourgeois, avec un style merveilleux, certes, mais pour ne raconter que des banalités, et traîner ça au maximum en longueur. C'est une perte de temps de lire cette merde, c'est pour le bourgeois rentier qui s'ennuie. Des pavés de milliers de pages pour raconter des mondanités dont on se branle complètement.

- Rimbaud: même commentaire que Baudelaire.

- L'Assomoir, le livre qui porte bien son nom. D'un ennui abyssal. Je suis d'accord avec la critique de l'extrême-droite de l'époque du naturalisme: il consiste à se rouler dans la fange tel des cochons. Regardez les pauvres ouvriers comme ils ont une vie difficile. Oui on le sait que c'est difficile d'aller à la mine.

- Madame Bovary, oh la la, au secours. L'ennui d'une bourgeoise mal baisée. J'aime pas Flaubert, j'avais bien aimé Bouvard et Pécuchet, mais en général il essaie trop de faire du style, et il ne fait que s'étendre sur un ennui bourgeois, c'est inintéressant, c'est vide.

- L'Étranger d'Albert Camus c'est un style qu'on dirait voulu le plus plat et le plus terne possible, sans absolument aucun éclat ni aucune construction, comme si les phrases étaient formulées par des enfants de maternelles qui apprenaient le français et à faire des phrases simples à base de sujet verbe complément. C'est aussi et surtout une immoralité et un nihilisme lassants, je ne vais même pas m'étendre.

(1/x)

>> No.14695920

>>14695876
quelle opinion de merde

>> No.14695921

>>14695641
>>14695876
- Sade : "elle l'a sucé il lui a joui dessus, il lui a pincé les tétons, ça a lui a fait mal et ça lui a plus" et ça continue comme ça crescendo. Si ça c'est de la grande littérature pour vous, je ne sais pas quoi dire.

- Je ne vais pas médire sur Paul Claudel, c'est un excellent homme, mais c'est du théâtre, pas de la littérature. Du grand théâtre, souvent repris d'ailleurs par la troupe de Louis Jouvet qui a fait de l'excellent travail, mais ce n'est pas de la littérature. Ce n'est pas fait pour être lu, c'est fait pour être monté, joué et regardé.

- Steinbeck La Perle c'est à lire en anglais. Et c'est une histoire courte, ce n'est pas de la grande littérature du tout. Ce que j'ai préféré de Steinbeck, c'est son adaptation du cycle Arthurien d'ailleurs.

- André Gide est un opportuniste, un bien-pensant, un mondain, et il avait des moeurs catastrophiques, et tout ça se reflète dans ses romans, conformistes, il a toujours été du "bon côté de l'histoire" et c'est pour ça qu'on l'a retenu, mais ses livres n'ont aucun intérêt. Très égocentrique aussi.

- François Mauriac franchement non. Faut arrêter. Il y a des limites. Personnage méprisable au plus haut point, oeuvre bien-pensante stérile, oh la la. Lisez ça: http://www.angelfire.com/az3/artimon/mauriac.pdf

- Kafka il faut aussi arrêter avec cette oeuvre surfaite, c'est de la très mauvaise littérature, c'est un délire juif, c'est tout, un très mauvais style, très maladroit, et des thèmes qui relèvent de la psychiatrie davantage que de la littérature.

- Nietzsche poubelle. C'est "bien écrit", mais c'est des intuitions, des concepts qui sont à peu près analogues aux modernes "lois de l'attraction", "le grand secret de l'univers" et autres sottises, et vu sa vie personnelle il n'est pas forcément à exclure que ses délires littéraires n'aient été qu'une manière de compenser son manque de courage, de lucidité et de virilité. Nietzsche était le plus gros beta cuck qui ait existé, et sa théorie du surhomme ne peut provenir que d'un beta cuck.

- Oscar Wilde c'est de la complaisance et de l'auto-satisfaction dandy, hédoniste, homosexuelle, décadente, qui cache juste un privilège de classe honteux. Je refuse autant le misérabilisme sur les ouvriers que la complaisance des bourgeois sur leur situation, ce pourquoi je refuse autant Émile Zola et Oscar Wilde et André Gide.

>> No.14695924

>>14690378
I learned latin and most of it kinda just fell into place.

>> No.14695946

>>14695921
lel alors tu aimes quoi lire?

>> No.14695958

>>14690733
>>14695876
>>14695921
Je n'ai pas parlé de Céline, Voyage au bout de la nuit. C'est le style le problème, le style qui hoquète, lorsqu'il y a 150 trois petits points dans la page, c'est trop, ce n'est pas normal, ça ne veut rien dire, et ces successions d'exclamations pour appuyer le même point, c'est juste insupportable. C'est dommage parce que j'aime beaucoup l'histoire. De Céline, beaucoup de gens disent qu'ils aiment le style et non pas le contenu de ce qu'il dit, moi c'est l'inverse, je trouve l'homme et le contenu très intéressants (incluant les pamphlets), et le style à vomir.

Pour ce qui est des bons livres:
Le Rouge et le noir, chef-d'oeuvre évidemment, introspection parfaite d'un personnage, dimension politique (épopée napoléonienne, désir d'un jeune homme de devenir un grand homme), dimension psychologique (émois amoureux d'un jeune homme puis désillusion) et dimension sociale (volonté d'ascension dans l'échelle sociale et de se trouver une place dans la société, conflit entre la nécessité d'avoir une carrière et la stabilité spirituelle nécessaire à l'équilibre de tout homme de moralité saine), et toutes les dimensions qui se conjuguent entre elles et forment une fresque à la fois sociale et personnelle parfaite.
Même commentaire pour Le Père Goriot et toute l'oeuvre de Balzac en général, une analyse des phénomènes sociaux et de la montée de la bourgeoisie durant Restaurant et la Monarchie de Juillet, et de la dimension psychologique et familiale de ce père trahi par ses deux filles (comme Jean-Marie le Pen d'ailleurs) qui a tout fait pour elle, l'ingratitude féminine dans toute sa splendeur lorsque se présente une occasion d'ascension sociale. Balzac est tellement génial que même les films adaptés de ses oeuvres sont magnifiques, avec un Charles Aznavour dans le rôle du père Goriot émouvant au possible.

Wuthering Heights est écrit par une femme et doit se lire en anglais bien sûr (même si la traduction de Frédéric Delebecque est magnifique (Frédéric Delebecque, grand anti-Dreyfusard qui a écrit avec un confrère sous le pseudonyme Henri Dutrait-Crozon)), et la dimension sentimentale et psychologique prend définitivement le dessus sur la dimension politique et sociale, mais il le fait tellement bien et a tellement bien cerné son sujet qu'il en devient finalement le seul sujet légitime, ce serait presque "déplacé" d'évoquer un quelconque contexte politique ou social dans cette histoire, ça n'aurait pas sa place. L'ambiance dans ce roman est juste folle, le climat pesant de cette vie où tout le monde en veut à tout le monde, et où l'amour n'est que l'occasion d'exprimer sa volonté puissance et de faire vivre son drame intérieur, qui finit par consumer tous les personnages quasiment. Franchement, c'est du grand art, remarquable pour une femme.

>> No.14695990

>>14695946
J'aime la littérature populaire >>14695803
J'aime les recueils de nouvelles et les histoires courtes qui forment un tout qui a un propos (Les Diaboliques de Barbey d'Aurevilly, Les Contes cruels de Villiers de l'Isle-Adam, tous les recueils de Guy de Maupassant qui a un style beaucoup moins faisandé que Flaubert, simple et direct, journalistique presque dans le bons ens du terme), j'aime les récits autobiographiques trépidants comme celui de Casanova, j'aime les belles plumes, j'aime beaucoup Le Comte de Monte-Cristo. J'aime Balzac, j'aime Stendhal, j'aime Choderlos de Laclos, les Liaisons dangereuses, quand ça parle d'histoires d'amour j'aime quand ça raconte les méfaits du fait de "tomber amoureux" et les conséquences désastreuses que ça peut avoir, alors qu'aujourd'hui on nous pousse et on nous somme à tomber amoureux, on exalte le sentiment amoureux, l'amoureux a tous les droits, etc.

>> No.14695995

>>14695920
Merci.

>> No.14695996

>>14695958
Qu'est-ce que tu penses de Houellebecq ?

>> No.14696024

>>14695990
tu ne trouves pas que La Chartreuse de Parme ca 'exalte le sentiment amoureux' un peu?

>> No.14696072

>>14695996
J'aime pas. D'abord le style, très contemporain, très plat, très trivial, à base de grossièretés et de références à la "pop culture" actuelle, qui fait que ses romans se retrouvent très vite datés. À l'inverse, les romans classiques du 19e siècle et d'avant parlaient de leur époque, de la culture. Houellebecq le fait aussi, mais avec en évoquant des références (noms de produits, de série télé) qui seront incompréhensibles dans trente ans, et illisibles dans deux cent ans. Je les comprends en les lisant aujourd'hui, mais ça me dérange quand il s'agit de juger ça comme "oeuvre littéraire" qui doit en principe traverser les âges. On lit encore Chrétien de Troyes, c'est pas pour rien.
Quant au fond, il ne fait que raconter la misère sexuelle d'un mâle beta moche et inintéressant, c'est tout. Ça ne va pas plus en profondeur que ça.

>>14696024
Un peu, d'ailleurs c'est le roman que je préfère le moins de Stendhal, qui est beaucoup plus lucide ailleurs (même dans De L'Amour). Lucien Leuwen est très sous-estimé et bien supérieur à La Chartreuse de Parme. Je pense que je préfère même les Chroniques italiennes. Stendhal a toute sa vie été hanté par le souvenir de sa passion malheureuse pour Matilde Viscontini Dembowski, il vascille entre lucidité et rechute. Mais Stendhal c'est aussi un style d'un classicisme succulent. C'est extrêmement agréable à lire. La langue française de toute façon est propice à ce genre de style, je n'ai retrouvé ce bonheur de lire que dans le roman de Nabokov Lolita en langue anglaise, je devrais peut-être lire ses autres oeuvres.

>> No.14696094

>>14696072
>C'est extrêmement agréable à lire
je suis d'accord. Je vais chercher Lucien Leuwen, j'ai beaucoup aime Chartreuse.

>> No.14696115

>>14695876
Ta gueulé, pédé

>> No.14696127

>>14695876
>jamais des gens ne peuvent être aussi ignobles que les Thénardier
https://en.wikipedia.org/wiki/Murder_of_Sylvia_Likens
Tu es naïf

>> No.14696131

>>14690378
The French are psi-oping us. They are shooting frenchwaves into our heads while we sleep. They've been buttmad for a good century and something that English has become the Lingua Franca So the whole country of Algeria has been pooling its budget to ingrain the Frankish tongue into sweet innocent unsuspecting anglophones until one day they hit the switch and everyone in America starts speaking romantic. The Empire of the Frogs is upon us my friends. And vengeance will be swift and linguistically genocidal.

>> No.14696136

Putain ça y est Soral poste sur /lit/
Arrête de vomir tes névroses et retourne sur >>>/int/fr

>> No.14696154
File: 417 KB, 1400x2266, 81OWYZmTDIL.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14696154

avec ça et les lettres de rimbaud on a tout ce qu'il faut. ptet avec mallarmé pour les moments de loisir.

le reste appartient soit à un monde qui n'est plus, soit ce n'est que de la nostalgie... personne ne fait plus face aux poux et crapauds que l'on a tous dans ce monde qui pourrit peu à peu, sans qu'on puisse rien faire d'autre que regarder la lente dégradation, l'éprouver dans chaque pore d'une chaire qui ne respire plus et au plus profond d'un coeur qui bat à peine... il n'y à qu'à rejoindre mervyn, ou bien qu'on nous change en hippopotamè!

https://www.youtube.com/watch?v=nxktEDw21zE

>> No.14696157

>>14696127
C'est un fait divers.
Et tu veux me faire croire qu'à la suite de tous ses malheurs, comme par hasard, Fantine se retrouve employée chez les Thénardier? C'est surtout là l'impossibilité dont je parle. Il y a des choses atroces qui se commettent dans ce monde tous les jours, mais c'est de l'ordre du fait divers, ce sont des cas isolés, un ou deux par-ci par-là, ce n'est pas du tout prévalent au point où quelqu'un comme Fantine se retrouve chez eux.
C'est un scénario cousu de fil blanc destiné à faire pleurer dans les chaumières. C'est lourdingue.

>> No.14696195

>>14696136
C'est quand même réducteur de réduire "l'extrême-droite" (comme on l'appelle, ce qui ne me dérange pas du tout) à Soral le communiste, je me sens beuacoup plus proche actuellement d'Henry de Lesquen, d'Adrien Abauzit, de Jérôme Bourbon, que de Soral. Et sur le plan historique, mes références sont le camp national de 1870-1930, les anti-Dreyfusards, les catholiques antimodernistes, l'Action française, Léon Daudet, etc. Et évidemment la "collaboration", le journal Je Suis partout.
Non mec je suis encore pire que Soral.

>> No.14696350

>>14696136
non laissons-le c'est rigolo
>c'est le roman que je préfère le moins
>il vascille
entre osciller et vasouiller ; l'essence même de la poésie.

>>14696127
sur ce point c'est étrange, Soral a tort car si le mec du Dernier jour d'un condamné était Dutroux, ça ne changerait rien (et même ça rendrait le truc putain de fort) ; cependant Hugo semble concevoir qu'il y ait des méchants, mais seulement comme oppresseurs (ça m'a l'air con).

>> No.14696952

>>14696195
C'est épuisant, la politique

>> No.14697060

>>14696195
>se dit nationaliste
>préfère un ramassis de traîtres qui préfèrent livrer leur pays que de se battre pour lui
>déteste ses compatriotes plus que ses ennemis
Ok bourgeois

>> No.14697125

>>14695876
ptdr c'est toi à l'origine du meme

>proust
>racontar de la bourgeoisie juive... inintéressant

>> No.14697143

>>14695958
>C'est dommage parce que j'aime beaucoup l'histoire.
On en a rien à foutre de l'histoire.
Comme dirait l'autre "y'en a plein les journaux des histoires".
Après, on peut être irrité par le style des derniers romans. C'est vrai qu'il va très loin et surjoue un peu...
Après, ça reste un inventeur de génie.

>> No.14697215
File: 42 KB, 381x960, 0926book4.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14697215

Qu'est ce qu'on pense de Damasio?

>> No.14697675

>>14697215
J'ai réussi à aimer quelques parties de la horde du contrevent, même si c'était pas si terrible. En fait le propos est intéressant mais Damasio ne sait pas écrire. Le peu que j'ai lu des furtifs était désolant en revanche.

>> No.14697707

>>14690443
nooooooooo

>> No.14697832

Est-ce que quelqu'un sait où est-ce que je pourrais télécharger les cours de Feynman sur la Physique (Vol. I/II/III) en ebook ?

Pour un truc gratuit, c'est impossible à trouver.

>>14697215
Le concept derrière la Horde était franchement original, mais comme le dit >>14697675, l'écriture reste à désirer.

Je n'ai pas lu les furtifs, donc rien à redire là dessus.

>> No.14698007

>>14697832
>>14697675

Vous pouvez préciser pour l'écriture? C'est quoi exactement que vous avez pas aimé?

(C'est pour créer une relation de rivalité avec ma prof de français dont je suis amoureux)

>> No.14698035

>>14697215
Mes potes gauchistes anar nantais kiffent donc ça doit être assez mauvais

>> No.14698061

>>14698007
Créer une adversité n'est pas un moyen de séduire, surtout si c'est pour séduire la gent féminine.

Si tu veux un conseil, ne dévalorise pas les goûts et / ou positions d'une femme. Il est préférable de l'"asticoter" sur certains points, sans trop en faire.

Il s'agit de créer non pas une tension mais plutôt un point où elle pourrait se sentir inadéquate.

La société a créé un complexe social où la femme se doit d'être à la hauteur des autres compétitrices - comme les hommes, mais à un autre niveau.

En gros, insulte = mauvais, être taquin et la laisser venir = bien.

>> No.14698537

>Un caractère moral s'attache aux scènes de l'automne: ces feuilles qui tombent comme nos ans, ces fleurs qui se fanent comme nos heures, ces nuages qui fuient comme nos illusions, cette lumière qui s'affaiblit comme notre intelligence, ce soleil qui se refroidit comme nos amours, ces fleuves qui se glacent comme notre vie, ont des rapports secrets avec nos destinées.

>> No.14698665

>>14698061
>espacement reddit

>> No.14699484

Que pensez-vous d'auteurs très intéressants mais méconnus en dehors de la France, comme Dumésil, Duby, Le Geoff ou Gilson ?

>> No.14699551

...okay, weird question.
Of Dumas' Musketeers, which one is the best with a gun? Who's the best shot?

>> No.14699761

>>14695876
>>14695921

rarement vu un pleb pareil

>> No.14699792

>>14697215
>on
pense par toi même

la horde est un excellent roman même si je comprends qu'on puisse ne pas accrocher
le reste est correct mais pas aussi bien et du coup ses défauts en deviennent agaçants

>> No.14699818
File: 239 KB, 819x1428, 1576446689163.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14699818

>>14698061
Kek, t'inquiète pas, je suis pas à ce niveau d'autisme, l'objectif n'est pas d'être méchant, je veux juste savoir quels points objectivement bons et moins bons remarquer quand je lirai le livre, pour m'appuyer quand je débattrai avec elle.

J'avoue que j'ai mal utilisé le mot "rivalité", ce serais plutôt "un état d'ironie et de piques ironiques constant"

>> No.14699902

des avis en blind-test sur ces diverses traductions du même passage ? sorry pour le pâté.

>1
Trouver ceux dont les noms sont écrits ici. Il est écrit que le cordonnier doit se servir de sa verge et le tailleur de sa forme, le pêcheur de son pinceau, et le peintre de ses filets. Mais on m'envoie trouver ces personnes dont les noms sont écrits ici, et je ne sais pas déchiffrer quels noms a écrits ici la personne qui a écrit. Il faut que je trouve un savant.

>2
Trouve-moi les gens qui sont sur la liste, je ne sais pas lire, il est écrit que le cordonnier aura un mètre, le pêcheur un pinceau et le peintre un filet. Et moi faut que j'aille trouver ces gens qui sont écrits là, comment faire ? Bon, faut trouver de l'aide.

>3
Trouver les gens dont les noms sont écrits ici ? Il est écrit… que le cordonnier doit se servir de sa verge, le tailleur de son alêne, le pêcheur de ses pinceaux et le peintre de ses filets ; mais moi, on veut que j’aille trouver les personnes dont les noms sont écrits ici, quand je ne peux même pas trouver quels noms a écrits ici l’écrivain ! Il faut que je m’adresse aux savants…

>4
Aller trouver ceux dont les noms sont écrits ! Est-il donc écrit que le tailleur fabrique des chaussures, et le cordonnier des costumes ; que le pêcheur jette à l'eau ses pinceaux, cependant que le peintre se mêle de pêche ? Et moi, il est écrit qu'on m'enverra trouver les gens dont les noms sont écrits, mais sans pouvoir trouver quels sont ces noms que l'écriveur a couchés par écrit ! Trouvons quelqu'un qui sache lire.

>5
Trouve-moi, qu'il dit, les personnes dont les noms sont écrits là. Il est écrit que le cordonnier s'occupera avec son mètre et le tailleur avec ses formes, le pêcheur avec son pinceau et le peintre avec ses filets ! Mais moi on m'envoie trouver ces personnes, dont les noms sont écrits là ! Et moi je ne peux pas trouver ces noms que la personne qui écrit a écrits là ! Faudrait quelqu'un pour m'éclairer.

>6
Trouve-moi ceux dont les noms sont écrits ici ? Il est écrit que le cordonnier doit se mêler de son aune, et le tailleur de sa forme, le pêcheur de son pinceau, et le peintre de ses filets ; mais moi on m'envoie trouver les gens dont les noms sont écrits ici, et impossible de trouver quels noms l'écrivain a écrits ici. Il me faut un lettré.

>> No.14700103
File: 38 KB, 321x500, 73330928.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14700103

Je voudrais juste profiter de ce thread pour remercier l'anon qui a recommandé ce livre, quelque part sur cette planche, il y a peut-être plus d'un an. C'est un des plus beaux livres contemporains que j'ai pu lire ces derniers temps et voilà: merci camarade

>> No.14700262

J'approuve l'existence de ce général

>> No.14700290
File: 840 KB, 1136x1182, 20200210_204905.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14700290

>>14690101
What's up with this Val Thorens shit?

>> No.14700329

>>14700103
ça a l'air intéressant. un petit mot de renseigmenet? un rapprochement avec quelque chose de plus connu?

>> No.14700679

>>14699484
Je suis au Québec et je connais tous ces auteurs, mais ce sont des académiciens, ce n'est pas de la littérature.

>> No.14700727

tue toi

>> No.14702299

>>14698007
>(C'est pour créer une relation de rivalité avec ma prof de français dont je suis amoureux)
quintessentiellement français

>> No.14702303

bon fil

>> No.14703036

>>14698061
J'avais rarement lu un post qui résumais aussi bien la façon de penser française.
Penser que l'on est un homme a femmes né juste par la réputation romantique d'une nation et donner des conseils tellement évidents, il y a rien de plus français.

>> No.14703131

>>14698035
lol, je suis a nantes et sje suis d'accord avec toi

>> No.14703979

>>14698061
>>14699818
le top du top, sur ce sujet, c'est Beaucoup de bruit pour rien de Shakespeare
>>14703036
bien vu

>> No.14704010

How is the name Faure pronounced?

>> No.14704022

>>14704010

For.

>> No.14704115

>>14703131
ptain je vais peut être me faire muter à Nantes je flippe ma race

>> No.14704166

>>14704115
Tu peux. J'y suis 2 fois par an car mon meilleur ami gauchiste anar y réside. J'ai eu l'occasion de fréquenter toutes la frange anarchiste suceurs de migrants, squatteurs et autre. Les gens y sont moches, mal habillés, pathologiquement gauchiste. Un bamboula a sortit un couteau parce que je lui ai refusé une clope, en plein Bouffay, heure de pointe. J'avais aussi des amis en médecine; je les ai laissé tombé tellement l'embourgeoisement fût fulgurant. Ah, et la ville a décroché le prix du plus grand nombre de fusillade en vue des guerres de gangs qui gangrènent les quartiers. Un beau tableau de la déliquescence industrielle.

>> No.14704622

is rimbaud popular in France? did you read his works at school or university?

>> No.14704731

Bonjour les amis.
Je voudrais me mettre au Latin, est ce que quelqu'un connaît un ou plusieurs bons ouvrages bien érudits pour apprendre la langue?

>> No.14704893

>>14690108
en vrai oui ça serait une bonne idée ! Je suis souvent découragé par ce board mais un thread en français serait pas de trop

>> No.14704941

>>14704622
I think everyone learns one of his poems in elementary school

>> No.14704961

>>14695921
>"Kafka il faut aussi arrêter avec cette oeuvre surfaite, c'est de la très mauvaise littérature, c'est un délire juif"
et on se demande pourquoi les français se refusent à créer ce thread hein

>> No.14705350

>>14690989
Try Emile Verhaeren, great Belgian poet.
Beckett and Swindburne also wrote in French iirc.
A few famous French writers are actually Swiss, like Rousseau.
Can't talk about the African and Middle Eastern French-speaking writers, but there certainly must be some talents, especially in the Middle East.

>> No.14705366

>>14691400
I'm afraid her literary heirs (in France at least) are mostly very subpar. And she's quite unique besides those she inspired.
Kawbatta might be your best bet, at least judging from his short stories, I can't think of a non-shitty French writer that's like Duras except Duras herself.

>> No.14705423

>>14695876
>>14695921
>>14695958
Sad that nobody recognized this brilliant troll pasta. I wonder when it was first posted, and I wonder if the original poster is still around.

>> No.14705449

>>14695958
Forgot to single out this gem
>(comme Jean-Marie le Pen d'ailleurs)
Truly a well-crafted pasta, but perhaps only those who have met people likely to have that kind of opinion will be sensitive to it.

>> No.14705476

>>14697060
Laisse-le, il fait partie des types pour qui le modèle de la réussite et de l'intégrité politique, c'est la fameuse Inaction Française...ces gens-là ne sont pas à une contradiction ni à une malhonnêteté intellectuelle près.

>> No.14705492

>>14700329
Not him, but Baudouin is a pseudonym which might belong to a goup of authors, or to a single one better known under his real name. His works are philosophical disparagments of modernity.

>> No.14705532

>>14700329
C'est un essai un peu narratif, où l'auteur essentiellement râle contre la vie moderne et aliénée. Le style en tout cas est merveilleux. Je ne sais pas trop à quoi comparer, fais toi ta propre idée !

>>14704115
La Loire y est très belle je crois, c'est déjà ça

>> No.14705629

>>14690101
Any reader of the Stalker dans ce fil français ?

http://www.juanasensio.com/

p good literary critic

>> No.14705693

>>14704731
Bump, ce serait très gentil

>> No.14705719

que dit-on sur Guénon en France? est-il un grand ou petit philosophe la-bàs?

>> No.14705729

>>14704731
Le gaffiot et du courage ?

>> No.14705730

>>14705719
Il est très niche, seule une petite communauté d'irréductible connaît son nom.

>> No.14706034

>>14690223
Pour le travail sur la langue (vu que tu as aimé lire céline) je te recommande Rabelais et Flaubert (Malgré la distance historique).
Rabelais pour la volonté de créer une nouvelle langue et la réflexion derrière et Flaubert pour le tournant qu'il marque dans la poétique de la prose française -> Bouvard et Pécuchet est un bon point de départ ou alors Trois contes. Mme Bovary est aussi intéressant mais je crois pas que ça soit la meilleure entrée.

>> No.14706044

>>14690389
this

>> No.14706063

>>14690733
Que du bon sauf les Zola et le Stendhal. Après je connais pas Bronte ni Steinbeck mais j'aurais bien remplacé le Nietzsche par Le gai savoir. Bonne lecture !

>> No.14706079

>>14690763
I don't think it's better, Latin and greek are both pretty hard to translate faithfuly due to their polysemic nature. I think any translation is enjoyable and interesting as long as you also have the original text and some knowledge about how the grammar of those language works.

>> No.14706084

>>14690803
Ici on dit "Célin" pour célibataire involontaire

>> No.14706108

>>14691400
Samuel Beckett has some similarities in his theatre in my opinion + He wrote in english and in French !

>> No.14706132

>>14706084
Ici on le dit pas, à moins d'être un anglo dont l'esprit est complètement déformé par le moralisme protestant

>> No.14706165

>>14695876
J'ai beaucoup rigolé merci, par contre si quelqu'un pense vraiment ça je trouve ça juste un peu triste pour tous les aspects de la littérature qu'il oublie en particulier celui du style. Un peu dommage de résumer la littérature à une encyclopédie politique...

>> No.14706178

C'est incroyable que la première chose que je voir lorsque je ouvre /lit/ est une thread en Français! Je suis portugais et je suis venu à france à cause d'un stage. Je n'avais aucune interèsse en apprendre le françai et quand même moins en aprrendre sur la France mais je m'ai rend compte que la histoire, la culture et la langue française et tout ça est tellement intèressant! J'ai complétment tombé ameureux pour votre culture which is the most cringy sterotypical shit to say, but it's true.

Alors, j'ai rechercé partout un bon livre de débutant au français mais je n'ai eu pas chance. J'ai commencé a lire le Petit Prince sure n'importe quelle page mais je ne l'ai trouvé pas en .epub so I gave up Qu'est-ce que vous recommendez?

>> No.14706180

>>14703131
This

>> No.14706197

>>14704731
100% Latin est un bon ouvrage (même si un peu cher) est vraiment facile à lire et aide vraiment à commencer, une fois que t'auras les bases comme le dit l'ami tu peux travailler avec le gaffiot.

>> No.14706210

>>14706132
Quelques néologismes pour affronter l'invasion anglophone ne fait pas de mal selon moi

>> No.14706223

>>14706210
adopter c'est collaborer, on t'a cramé à deux milles l'espion anglois

>> No.14706224
File: 184 KB, 1024x569, Bayeux-Tapestry.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14706224

>>14706210
>l'invasion anglophone
bit rich coming you from you lot

>> No.14706259

Je suis ricain mais j'essaie de lire en français pour ne pas perdre mon français

>> No.14706308

>>14706224
Précisément. Nous avons forcé les angliches à mettre nos mots dans leur bouches à rosbifs, et nous refusons de tolérer la réciproque.

>> No.14706559

>>14705729
>>14706197
Superbe, merci beaucoup les amis!

>> No.14707740

>>14705423
That's me.
https://i.warosu.org/lit/thread/12070751#p12078488

It's funny because some of it is provocation, but at least 90% of it is my genuine opinion and I've always, always been ridiculed for my opinions but never got a single solid counter-argument except "we would be speaking German by now if it hasn't been for the Résistance" and this sort of crap (well you're speaking niggerarabicspeak now, is it any better really). What makes it even funnier is that I am Algerian, and all of that is true.

>> No.14707794

>>14706165
Sauf que c'est faux, j'apprécie un style "ethéré", où on glisse sur le texte, où le texte coule de lui-même, comme celui de Stendhal, pour pouvoir lire le plus agréablement possible, je déteste juste les styles "faisandés" où ça se voit que le mec a passé une semaine sur un adjectif, surtravaillés, faux, c'est dissonant pour moi.
See the difference between this: "Jamais il ne fera ni un bon prêtre, ni un grand administrateur. Les âmes qui s'émeuvent ainsi sont bonnes tout au plus à produire un artiste."
And this: "Comme si la plénitude de l’âme ne débordait pas quelquefois par les métaphores les plus vides, puisque personne, jamais, ne peut donner l’exacte mesure de ses besoins, ni de ses conceptions, ni de ses douleurs, et que la parole humaine est comme un chaudron fêlé où nous battons des mélodies à faire danser les ours, quand on voudrait attendrir les étoiles."
J'aime bien aussi le style journalistique de Maupassant, et évidemment la description chirurgicale des faits des Jules Verne et compagnie. Enfin bref, j'aime pas les stylistes, tout simplement, les tricoteurs de texte et les tartineurs.

Et je veux une littérature lucide et non auto-satisfaite. Les Hauts de Hurle-Vent ne parle pas du tout de politique et c'est bien un des meilleurs romans que j'ai lus. Pareil pour Lolita qui est mon roman préféré. Mais je refuse de lire de nouveau des milliers de pages d'un bourgeois qui s'ennuie et raconte des histoires de fesses en tartinant du texte à n'en plus finir.

J'en profite pour répondre à celui dans le thread précédent (d'il y a plus d'un an) qui m'avait dit que j'avais oublié Lafontaine, qui est bel et bien le plus grand écrivain français de tous les temps et jamais personne au grand jamais n'a égalé ses Fables qui sont le plus beau matériau que cette langue ait jamais produite.

>> No.14707966

>>14707794
say more stuff pls. Why do you like Lafontaine so much?

>> No.14709130

Anons quel est votre opinion sur L’amant et Marguerite Duras?

>> No.14709205

>>14709130
Elle n'a pas écrit que des conneries.

>> No.14709251

>>14709205
L’amant est facilement l’un des meilleurs livres créer pas une femme. Vous étiez filtré mon gars.

>> No.14709630

Chaque fois que je dis ici à quel point j'apprécie lire Echenoz je me fais traiter de pleb. Pourtant je trouve que chaque phrase est travaillée avec amour, c'est un artisan. On lui reprochera l'absence de message profond, de critique de quoi que ce soit, je m'en moque, c'est un pur conteur qui ne donne pas de leçons, c'est tellement appréciable.

>> No.14709669

Est-ce que participé à des concours d'écritures (nouvelles, romans, etc..) est un bon moyen de commencer à écrire ? Est-ce que quelqu'un ici a déjà participé à ce genre d'évènements ?

>> No.14709795

vos gueules, pédés

>> No.14709849

>>14705532
>>14700329
Ça ressemble beaucoup à du Joseph De Maistre ou du Emil Cioran dans le style. Ce qui est un bon point ! Bien sûr, les idées n’ont rien à voir avec ces deux-là au-delà d’un profond pessimisme caractéristique de la posture réactionnaire.

>> No.14709855

>>14705629
Ah, enfin quelqu’un qui le nomme ! Je lui dois ma découverte de Karl Kraus, de Pierre Boutang, de George Steiner et de tant d’autres. Son style ne m’émeut point et sa tendance à se plaindre de tous ceux qui ne parlent pas de lui m’agace un peu, certes; mais l’excellence de son travail de critique est salutaire.

>> No.14710391

>>14709630
je ne connais que sa voix de canard, mais je te fais confiance gentil anon et sauterai sur l'occasion d'ouvrir du Echenoz quelque jour.

>> No.14711767

>>14706178
>>14709630

>> No.14711892

>>14690101
Why are French people called frogs?

>> No.14711990

>>14711892
Seriously ? Because french people have the silly reputation of eating frogs. I prefer snails

>> No.14712040

>>14690334
>Barbey D'Aurevilly
basé

>> No.14712062

>>14690693
cringe

>> No.14712082

>>14690101
How do you say "Your mother sucked my cock last night" in French?

>> No.14712233

>>14690101
c'est bien la premiere fois que je vois un thread fr sur un autre board que /int/
j'ai arreté de lire depuis quelques mois parce que je ne sais plus quoi lire
j'allais partir sur les classiques de montaigne, la bruyere ou francois villon mais mon cerveau est trop petit pour ces oeuvres
j'aurais du rester sur mes romans de sf tiens

>> No.14712665

>>14711990
>I prefer snails
A man of culture. Frog legs are just expensive chicken, from my experience.

>> No.14712679

>>14712665
Snails are tasteless, save your money and just eat the garlic sauce itself.

P.S. French 'cuisine' is the disgustingest crap in the world.

>> No.14712759

>>14712679
>Snails are tasteless, save your money and just eat the garlic sauce itself.
Basé et rougepilulé

>P.S. French 'cuisine' is the disgustingest crap in the world.
Grimaçant et bleupilulé

>> No.14713375

>>14712679
My dad who is French jokingly told me that French cuisine is the Chinese cuisine of Europe. Nigga we eat fucking fattened little bird pie this shit is disgusting

>> No.14713403

>>14712233
Tu n'es pas obligé de lire pour flatter ton intelligence, ou seulement des classiques. D'ailleurs il y a des classiques qui peuvent être divertissants même si ton "petit cerveau" passe a côté de certaines choses. Tu n'as pas envie de finir comme la grenouille de Londres. Si tu veux lire vas-y et arrêtes de chouiner. Je dis des banalités là, mais tu as l'air d'en avoir besoin

>> No.14713411

>>14712679
Il me font marrer ces gens qui critiquent la cuisine française puis qui pensent que les fast food, les pizza ou les pâtes sont de la haute cuisine.
Vraiment les français sont les seuls occidentaux à avoir des papilles gustatives.

>> No.14713578

>>14709251
Non. C'est un déchet pseudo-subversif, symptôme d'une époque nauséabonde. C'est le "Je t'aime... moi non plus" de la littérature d'après-guerre.
Il n'y a qu'une Marguerite qui vaille la peine d'être lu et ça ne sera jamais Duras.

>> No.14714454

>>14690101
Hé, bilingue anglophone ici en l'Ouest de Canada, suggerez une bonne livre audio francophone à écouter.

>> No.14715114

>>14690443
>its real
F

>> No.14716663

Je parle pas très bien français mais il faut que j'apprene. Je cherche des livres/penseurs à doite/nouvelle droite. Je connais Éric Zemmour. Voilà. Je m'en fou de les gauchistes.

>> No.14716771

>>14716663
Eric Zemmour c'est pour les basiques putes sans cervelle. René Girard est pour les gens un peu plus éveillés.

>> No.14716800

>>14716771
Girard was a leftist

>> No.14716874

>>14716800
Define leftism, brainlet

>> No.14716905

>>14716874
The push for identity politics, multiculturalism, globalism and diversity. Opinions based on feelings rather than facts. Shitty economics. Typically non conservative principles. Obviously.

>> No.14716927
File: 263 KB, 480x228, 1513276921194.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14716927

>>14712679
>Snails are tasteless, save your money and just eat the garlic sauce itself.

>> No.14716983

>>14716905
How was Girard an advocate for any of those things? And by conservatism i'm assuming you mean american stuff, you won't find many french or even european thinkers following that gay ideology. There's far more interesting stuff even coming from leftists like Péguy or George Sorel compared to Shapiro tier idiots stucked in the postwar era believing marxism is still the main threat.

>> No.14717017

Existe-t-il un forum de littérature française comme / lit /?

>> No.14717036

>>14716983
The French intellectual sphere has been predominantly very left for decades. Deleuze, sartre, camus, foucault, etc. French Universities are left leaning also. Are you completely ignorant?

>> No.14717045

>>14690101
Vache sacrée, the frogs are dumb and easily rustled!

Thank God I'm not French.

>> No.14717049

>>14716983
>George Sorel
>leftists

>> No.14717096

>>14717017
Non, et c'est pour ça que je suis toujours dans ce trou à rat

>> No.14717098

>>14716771
Les deux ne sont vraiment pas comparable

>> No.14717139

Quelqu'un pourrait m'expliquer comment m'y prendre pour distinguer les bonnes traductions des mauvaises avant achat et découvrir qui sont les traducteurs réputés ?
Particulièrement en ce qui concerne le japonais, j'ai acheté la première édition venue sur amazon de "la déchéance d'un homme" et j'ai eu l'impression de lire le texte le plus fade de ma vie, alors même que je garde un bon souvenir du roman.

>> No.14717191

>>14717036
What's your point exactly, I'm saying there's very few french thinkers that wouldn't be called leftists by brainlet angloids. Except for raymond aron the cia stooge you won't find conservatives anywhere. You won't find them either in the rest of europe especially not in Germany, the konservative revolution was far from american conservatism.
I'd sooner read Baudrillard than anything america has produced. The autistic repudiation of anything suspected of leftism is what makes the american right so shit, especially since in opposing themselves to what they perceive to be leftism they don't see how cucked their ideology is in its core.

>> No.14717223

>>14717036
explain why the CIA sponsored Deleuze, Sartre, Camus, Foucault because they weren't marxists ?

Here, let me help you anglo:
https://www.cia.gov/library/readingroom/docs/CIA-RDP86S00588R000300380001-5.PDF
>France: Defection of the Leftist Intellectuals

>> No.14717243

>>14717049
Just because he was an influence on fascism and associated with the Action française later on doesn't mean Réflexions sur la violence isn't still a strongly leftist book.

>> No.14717248
File: 1.80 MB, 1454x2227, A70748.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14717248

>>14717139
celles qui sont destinées au ''grand public'' sont généralement assez mauvaises. elles sont repérables lorsqu'elles font partie d'une collection générale qui ne distingue pas les origines des œuvres mais parle de régions entières comme ''l'asie'' ou ''l'orient''. il faut aussi voir qui est le traducteur, si c'est juste un amateur de la culture en question, ayant fait de sa passion un deuxième métier, ou si c'est un chercheur qui fait partie d'une institution et qui connait bien la culture ainsi que l'origine de l'oeuvre. l'introduction ou présentation qui est faite de l'oeuvre, avant la traduction, est un bon terrain pour mesurer cela. bien sûr, il y a toujours des exceptions.

les ''grand public'' ne sont pas nécessairement à éviter, mais il faut savoir ce qu'on lit. si l'on n'a envie que d'avoir une idée sommaire de l'oeuvre alors ça suffit, mais si l'on veut vraiment connaitre l'oeuvre au-delà de ce qu'on lit ou des clichés et ouï-dires, alors c'est mieux de faire l'effort d'en chercher une de qualité, sinon plusieurs pour les comparer.

par example, moi j'ai lu les histoires d'akutagawa dans la traduction qu'on trouve chez ''connaissances de l'orient'' et je l'ai trouvée satisfaisante car je ne m’intéresse pas particulièrement au japon. par contre, j'ai un vif intérêt pour la chine, et en lisant le lie-tseu dans la même collection, puis dans d'autres nombreuses traductions, elle m'a paru vraiment très faible pour saisir l'oeuvre en tant que telle.

>> No.14717271

>>14717223
Why do you think that the cia sponsored those intellectuals simply because the cia conducted research into the political stancce and influence of public intellectuals? Marx was smuggled into French academia through hegel and kojeve.

>> No.14717273

>>14717049
Retard

>> No.14717298

>>14717191
France is following the opposite path.

>> No.14718342

>>14717139
tu penses que ce serait mieux dans une autre trad ? enfin j'avais chopé La Déchéance d'un homme en 'connaissance de l'orient', c'est ptêtre la seule trad, dunno. Mais sur le coup j'ai surtout trouvé que c'était pas terrible, sans songer à imputer cette impression à la traduction, ptêtre à tort.

>> No.14718516

>>14718342
Je lis le japonais et le français aussi bien l'un que l'autre et à mon avis c'est normal que tu ais cette impression. Toute la beauté de Dazai est perdue à la traduction et je ne pense pas qu'il vaille la peine d'être lu dans une autre langue que le japonais.

>> No.14718521

>>14690141
c'est vrai, mais ce mépris est peut-être temporairement mérité dans la mesure où aujourd'hui faut sucer des 68ards séniles (ou leurs sbires) pour publier quoi que ce soit. Ce phénomène est transposable à d'autres pays cela dit, et relève d'un cycle générationnel en fin de compte naturel.

>> No.14718534

>>14718342
do frogs normally drop English words in their speech? it sounds disgusting

>> No.14718875

>>14690101
Quels sont les meilleurs livres audio français que vous connaissez ? Philosophie acceptée et même privilégiée

>> No.14718886

>>14718875
http://www.litteratureaudio.com/

>> No.14718909

>>14718886
Il y a plein de choses mais des fois les lecteurs sont dégueux (e.g. René Depasse) et c'est pas simple de trouver tous les philosophes intéressants, donc je demande plutôt des livres audio en particulier

>> No.14719046

>>14717248

Même sans avoir d'intérêt particulier à l'égard de l'oeuvre de l'auteur, j'ai du mal à croire qu'un truc aussi mal écrit que cette traduction puisse être considéré comme un classique. Et puis je suis persuadé que la traduction du japonais vers le français doit être sacrément difficile.
J'aimerais être comme >>14718516 et savoir lire le japonais.
Après si je demandais conseil c'est parce que je n'ai pas une culture littéraire énorme et je ne suis pas assez plongé dedans pour fouiller parmis les éditions et connaître les noms des traducteurs appréciés ou non, je n'ai aucun référentiel hormis ce bouquin.

>> No.14719127

>>14718534
ah ah vil anglo, tu me fournis bien du fun.

>> No.14719736

>>14712082
Ta mère m'a sucé hier soir

>> No.14719746

>>14719046
Un ami à moi qui connait bien la littérature japonaise m'avait dit que le traducteur (me souvient plus du nom) de "Déchéance d'un homme" aux éditions Gallimard / Connaissances de l'Orient serait une grande référence dans le domaine.

>> No.14719753

>>14718534
Some brainlets actually do.

>> No.14719880

>>14716663
>Zemmour
Pas besoin d'être un gauchiste pour voir l'état de mort cérébrale de certains anglos. Tu es comme les autres ricains qui vénèrent Foucault et cie, mais en encore plus idiot. Bientôt les threads /lucferry/ si ça continue comme ça

>> No.14721038

>>14690101
Salut

>> No.14721500

Les français aiment-ils lire Lolita? Il est d'abord publié à Paris. Il y a beaucoup de phrases en français dans ce livre. Existe-t-il une traduction française de Lolita? Quelle traduction de Lolita est la meilleure?

>> No.14721531

>>14721500
LOLITA, lumière de ma vie, feu de mes reins. Mon péché, mon âme. Lolita : le bout de la langue fait trois petits bonds le long du palais pour venir, à trois, cogner contre les dents. Lo. Li. Ta.

Elle était Lo le matin, Lo tout court, un mètre quarante-huit en chaussettes, debout sur un seul pied. Elle était Lola en pantalon. Elle était Dolly à l’école. Elle était Dolorès sur le pointillé des formulaires. Mais dans mes bras, c’était toujours Lolita.

Avait-elle eu une devancière ? Oui, certes oui. En vérité, il n’y aurait peut-être jamais eu de Lolita si je n’avais aimé, un certain été, une enfant initiale. « Dans un royaume auprès de la mer. » Quand cela ? Environ autant d’années avant la naissance de Lolita que j’en comptais cet été-là. Un style imagé est la marque du bon assassin.

Voici, Mesdames et Messieurs les jurés, la première pièce à conviction : cela même que convoitaient les séraphins de Poe, les séraphins ignorants, aux ailes altières et au cœur simpliste. Voyez cet entrelacs d’épines.

>> No.14721548

>>14721531
Wow le livre lit plus meilleure dans le français

>> No.14721571

>>14721548
can't say I agree, though I am impressed how well he did

>> No.14721754

>>14719746
Dans ce cas soit l'auteur n'avait simplement aucune envie de faire passer une quelconque émotion par son écriture, soit je suis l'autiqte qui n'arrive pas à lanressentir, soit il est juste impossible de traduire correctement depuis le japonais.

>> No.14721799

>>14719746
>>14721754

D'ailleurs faudrait que j'essaye la traduction anglaise pour voir si j'ai le même problème.

>> No.14722115

>>14719880
Alors mec. Im not a mutt. And no-one worships foucault & Co in the Anglo countries. The Unis are analytic and see continental thinkers as a bunch of word salad spouting charlatans. Educate yourself.

>> No.14722295

>>14722115
I think he meant the people that dwells in american universities.
there has been many negative reactions to your post including one of mine, sorry for that. It's not that I hate Zemmour or anything for he has his use but he's definitely not a thinker, he's a polemist. The only "right wing" thinker I can think off right now is Alain de Benoist.
Try reading Michea, he's a big influence on Zemmour but he is (gasp!) a leftist

>> No.14722777

>>14722295
Thank you anon. I could also have articulated myself better. I don't actually know anything about Eric Zemmour really, his name popped up in a search. I am just groping around for thinkers on the other end of the spectrum. I already read a lot of continental writers, but nothing on the right.

>> No.14722821

>>14690378
If you already know a romance language it's not a big deal to understand the rest of them in its written form (probably not the case of Romanian, but still)

>> No.14722853
File: 6 KB, 188x269, 1568449004155.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14722853

Watt deux oui think ov monsieur la René Guénon?

>> No.14723165

>>14696952
cocu

>> No.14723172

>>14722295
>Try reading Michea...he is a leftist

facho

>> No.14723179

>>14723165
Ta gueule, pédé.

>> No.14723584

>>14723165
>>14723172
>>14723179
Bon fil

>> No.14723620

>>14722853
Read Debord instead

>> No.14723707

Conseils pour un anon qui a envie d'améliorer son français?

>> No.14723946

>>14691400
I would recommend watching Hiroshima Mon Amour and some of her films (if you can stand it) if you haven't already.

>> No.14724114

>>14723620
Ils ont très peu en commun. Debord c'est juste une sur-intellectualisation de concepts évidents. Sans intérêt

>> No.14724743

>>14716771
putin j'avais bien l'intention de découvrir René Girard.
je commande un bouquin en ligne.
je l'ouvre : traduit de l'anglais par...
>>14716800
>>14716983
moi je dis que Girard est un sale con infoutu d'écrire ses bouquins en français.
j'aurais dû choper Mensonge romantique et Vérité romanesque.

>> No.14724755

>>14724743
Il a longtemps été snobé en France, c'est compréhensible
Lis la violence et le sacré également

>> No.14725306

>>14691021
j'ai la flemme de voler mais les pléiades m'appellent

>> No.14725978

>>14690108
Il y a une différence de qualité entre les versions de Flammarion et du Livre de Poche de l'Iliade et l'Odyssée ?

>> No.14726019

y a qqn qui a lit le nouveau roman de houllebecq ? ça c trop cher jvais pas l'acheter si cétait ennuyeux

>>14723707
allez sûr /int/lang

>> No.14726043

>>14690108
J'ai le livre d'Édith Hamilton chez moi. Moyen.

>> No.14726061

>>14690443
Ouiiiiiii

>> No.14726079

>>14690883
Moi j'ai la Bible de Jérusalem

>> No.14726146

>>14699484
Dumézil, tu veux dire ?

>> No.14726165

>>14705719
Pas connu. Et jamais un converti à l'islam ne pourra passer pour un philosophe potable.

>> No.14726183

>>14716663
Des penseurs français de droite, je te conseille Bernanos. Personne ne l'a encore cité mais je le trouve génial.

>> No.14726196

>>14718521
Heureusement y a pas que la littérature contemporaine.

>> No.14726213

>>14723707
Les académiciens sont une valeur sûre. Essaye Maurice Genevoix

>> No.14726311

"Je me crois en enfer, donc j'y suis."

>>14721571
yeah maybe you're right but it's a very beautiful translation

>> No.14726797

les meilleures librairies de paris? neuf ou occasion ça m'est égal. gibert joseph me fait vomir.

>> No.14727369

>>14691021
Je préfère voler dans les grandes libraires genre Decitre, pas de contrôle au faciès. Et pas d'alarme accidentelle au détecteur comme il m'est arrivé à mon premier vol à la Fnac.

>> No.14727445

Luc ferry ou Michel Onfray? qui est veritablement philosophe?

>> No.14727706

>>14727445
quelqu'un?

>> No.14727759

>>14690594
Anti-juif

>> No.14728305

>>14727445
Luc Ferry dans le sens académique, Onfray dans le sens commun

>> No.14728597

>>14716663
je pense que tu peux lire Le Camp des Saints. ce n'est pas très difficile et c'est vraiment sympa. juste un peu long parfois, cmb.

>> No.14728603

>>14726797
fais-toi une petite matinée à st-ouen pour découvrir "la librairie de l'avenue". c'est à cent mètres du périph, pas très loin de montmartre. belle immense librairie d'occase avec plein de choses variées, et puis ça change de l'ambiance de fourmilière.

sinon je suis toujours partant pour discuter les traductions de shakespeare en français. des recommandations, des mises en garde ? que faudrait-il pour le traduire de manière acceptable à votre avis ?

>> No.14728610

>>14728603
Pourquoi en français spécialement? J'ai quelques shakespeare édités par Oxford world's Classics, les notes en bas de page sont excellentes pour expliquer un terme compliqué ou préciser le sens d'un passage

>> No.14728651
File: 197 KB, 960x1442, 1574815530540.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14728651

tfw I can get the gist of most of these comments

How long do you think it would take me to become fluent?

>> No.14728972

>>14728603
>les traductions de shakespeare en français

Franchement je n'en connais aucun très bien, mais je vous jure qu'il vaut mille fois mieux de les lire en anglais. même s'il peut être difficile à lire toutes ses pièces sont courtes.

>> No.14729394

>>14728651
A long fucking time because fuzzily comprehending a language and actually being able to speak it fluently are different things. I live in France and am taking a while to become fluent myself, even though I understand most of what I hear. Because when I try to speak the words don't come so quick and I fuck up the grammar.

>> No.14729483

>>14727445
>>14728305
J'ai mal à ma France

>> No.14729519

>>14729483
>gémamafrans
il ne s'agit pas de dire si ils sont bons ou pas.
Luc Ferry est un agrégé de philo et connait bien au moins Kant et Heidegger; Onfray produit des ouvrages (certes pas originaux) et tenait une université populaire

>> No.14729529

J'ai toujours trouvé ça sidérant de voir à quel point quelqu'un de cultivé comme Ferry est en même temps un imbécile de première quand il est question de politique.

>> No.14729538

>>14729529
Proust aime ce type. Quelqu'un ultra-cultivé qui est absolument nul en choses politiques.

>> No.14729570
File: 2.02 MB, 2048x2496, Commence avec les Grecs.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14729570

Il y a des gens dans ce fil qui n'ont pas encore lu les Grecs !
COMMENCEZ AVEC LES GRECS

>> No.14729624

>>14690883
Nouvelle Bible Segond.

>> No.14729636

>>14729529
>>14729538
Ce n'est pas qu'il est nul, il est tout simplement aveugle par son arrogance qu'il partage avec ceux de sa classe; jamais il ne considérera l'opinion du prolo comme valable, il se placera toujours en opposition. Je pense aussi que certaines personnes atteignant un certain point d'intelligence sont profondément conscientes d'elle-même, ils ne peuvent concevoir le monde autrement que par le prisme de l'individualisme (dont découle leur libéralisme) parce qu'une vision plus globale heurterait leur égo, leur certitude. D'une façon similaire, le libertarianisme américain attirent les autistes.

>> No.14729670

>>14729636
Pas faux, Ferry a tout les symptômes du petit bourgeois, et en même temps pourquoi aller contre ce système qui lui a tant donné

>> No.14729682

>>14729670
Du petit bourgeois et de l'intellectuel, il cumule deux tares

>> No.14729838

>>14729570
ils sont où les ebooks? poste les liens ou va te faire f

>> No.14729918

>>14729838
>ils sont où les ebooks
dans le gros cul à ta mère

>> No.14729928

>>14690883
Pour l'Ancien Testament, la Bible d'Alexandrie publiée par les éditions Cerf est magistrale, la meilleure traduction de l'AT en français. Pour le NT toute sauf TOB et Bible de Jérusalem se valent.

>> No.14730165

>>14728972
>>14728610

on est bien d'accord, mais c'est assez dingue que seuls les français anglophones aient accès à un auteur de cette importance. sans compter que tout en lisant l'anglais, on peut regretter l'impossibilité d'une lecture fluide et ne reposant pas sur des notes ou commentaires. en fait c'est même assez hallucinant qu'on ait plein de "spécialistes de Shakespeare" qui te pondent des études académiques ou des centaines de pages de commentaires, mais qui ne sont pas foutus d'en faire une traduction décente.