But even if this miraculously happened and they knew what it was, it would just be vaguely described in a footnote, at best. A century from now, no living person will be able to read a chapter of the book and understand even half of the jokes. Even if they understood all the literary references, an enormous amount of it depends on the specific posting styles of this place.
It makes me wonder how much of any book's meaning is similarly lost. One post about translations I think about a lot explained how shitty translators like Emily Wilson could start with a phrase as direct and obvious to us as "gas the kikes, race war now" and reasonably maim it into "fuel the Arabs, that they may race with us"