[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 63 KB, 375x450, BDA1BB8C-0A98-4685-A929-90162D3920AF.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13795089 No.13795089 [Reply] [Original]

I’m leaning more towards reading it for literary value so KJV seems like the best choice, but I’ve also heard pairing Robert Alter’s Hebrew Bible with David Bentley Hart’s New Testament is a good choice as well. I’ve done preliminary research into some of the context and history of The Bible so I’m not going into it blind, I’m more looking for the most touching/insightful edition out there.

>> No.13797004

>>13795089
NABRE is the best version. using a student version would provide historical background and context too. Don't bother with any prot translations

>> No.13797031

More like David Bentley SHART

>> No.13797051

Orthodox Study Bible is the only English translation with every book but it's a bit expensive compared to the mainstream Protestant translations.

>> No.13797064

RSV catholic edition. Don’t let the Catholic part scare you; it contains all the books of the Bible and is a great translation.

>> No.13797094

>>13797064
Naw, Catholic Bibles still lack Psalm 151, the Prayer of Manasseh, 3 Maccabees and 1 Esdras

>> No.13797429

>>13797031
Nice critique retard

>> No.13797447

If you’re reading for literature the KJV is the way to go since its language and poetry influenced most of the western canon

>> No.13797495

>>13797429
how pathetic do you have to be to reply to that post with an actual rebuke

>> No.13797764

Doauy-Rhiems
if you can't handle >>13797064
ignore memes

>> No.13797904

>>13797094
The Orthodox don't even consider them canon. You may as well complain that the bible is missing the letters of Clement and Ignatius.

>> No.13798522
File: 29 KB, 325x500, 51VDWZNR7AL._AC_SL1500_.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13798522

>>13795089

>> No.13798540

>>13795089
biblical hebrew and koine greek

>> No.13799059

>>13795089
RSV2CE (Didache Bible) or Douay-Rheims

>> No.13799115
File: 545 KB, 421x834, 1566638948767.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13799115

It's weird how the RSV has become the "Catholic Bible" considering it has(had?) major mainline anti-Catholic bias, even the unironic Communist translators expressed major regret they allowed the editor to fuck with the translation so much.

>> No.13799118

kjv, because you're a kissless, jobless, virgin

>> No.13799238

>I just want to understand what the fuck is going on.
New Living Translation.

>I want a literal translation that I can use as the basis for serious study.
New Revised Standard Version.

>The NRSV's approach to gender makes me butthurted.
New American Standard Bible.

>Memes.
King James Version.

>> No.13799250

>>13799238
>for serious study.
Of what?

>> No.13799257
File: 39 KB, 800x800, 257291.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13799257

What is the best translation of the Sacred Scriptures in Portuguese?
I never read all of the Bible for myself, and I just don't want to just use my parents one.
As a Catholic, will the CNBB (the Brazilian Conference of Bishops) do the job as a good translation?

>> No.13799261

>>13799250
The Bible.

>> No.13799264

>>13799238
>memes
Only if you mean this in the original sense of an idea that spreads throughout cultures

>> No.13799281
File: 78 KB, 741x337, 1539924755032.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13799281

>>13799261
>Studying a translation to understand the original underlying text

>> No.13799297

>>13799281
Yes?

>> No.13799331

>>13797051
This. Just received it and the quality and notes are great. Beautiful Bible

>> No.13799372
File: 80 KB, 736x994, 1560900751648.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13799372

>>13799238
>Jesuit
NRSVCE

>Dominican
RSVCE

>Franciscan
NETS

>SSPX
Douay–Rheims

>> No.13799446

>>13799257
Is there a Douay-Rheims type Bible in Portuguese, i.e. the first mainstream Bible for Portuguese speakers? I have aFélix Torres Amat
Sagrada Biblia which is described as the 'Douay-Rheims' of the Spanish language.

>> No.13799467

>>13797051
>Orthodox Study Bible is the only English translation with every book
Totally false, the RSV and NRSV have the Orthodox deuterocanon books.

>> No.13799516

>>13797064
Here's a list of RSV version differences. Many changes of the first Catholic edition were adopted by the 1971 revision of the standard one. The Catholic edition tends to retain certain readings that are not included in the critical text and mentions their omission in some manuscripts in the footnotes while the standard RSV does the opposite and excludes them but mentions their inclusion in some manuscripts in its footnotes.
http://www.bible-researcher.com/rsv-ce.html

There's also a more recent Catholic edition of the ESV. These two are really the most practical option for literalness with readability.

>>13797051
Actually there are multiple translations with apocryphal books such as the Revised Version. The NETS Bible has a side by side translation of the two main texts of Tobit.

>> No.13799526

>>13797004
based

>> No.13799559

are there any KJV editions to avoid?

>> No.13799566

>>13799559
All of them starting from the 1611 edition upwards.

>> No.13799571

>>13799566
onwards*

>> No.13799700

>>13799446
Probably the Pereira version. The thing about translations in the Iberian world is that Catholic editions have fallen short in accuracy compared to their more renowned non-Catholic counterparts. The Félix Torres Amat translation is more divergent from the Reina–Valera readings than the Douay–Rheims was from the KJV and was only published in the 19th century. The Biblia del Scío might be a better comparison but it too is more divergent in its readings.

>> No.13799718
File: 43 KB, 587x583, Dp0B8U0XgAA3vP7.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13799718

Its a wonder that we have these threads still. Who are all these idiots second-guessing the reputation of the King James Bible? Its probably the most entrenched translation of anything ever.

>> No.13799747

>>13797004
This is probably the correct answer but I think you could get away with an apocryphal KJV to make it more engaging. I use the Douay-Rheims because I can't speak Greek and my Latin isn't good enough yet to read a more 1:1 translation of the Greek. If anyone is looking for an heirloom quality bible I recommend the Baronius Press Douay-Rheims. It is outstanding quality because it's made to be passed down.

>> No.13799753

>>13799718
Protestants are some goofy bastards for treating the KJV as if it was the original language the books were written in. It's a bad translation because it copies errors from earlier English translations so it can't even claim to be its own thing. It's also missing parts of Daniel and Esther because of some bad scholarship.

>> No.13799778

>>13799559
Probably facsimiles and other printings of the early editions with obsolete orthography and uncorrected errors. I think the revision around 1760 is a trusted standard and some later revisions introduced changes that have been contended.

>> No.13799827

>>13799747
Why would you need to know better Latin to read a better translation of Greek?

>> No.13799872

how am I meant to pick a bible when I don't even have a denomination, and how can I pick a denomination when I can't even read a bible yet bros!

>> No.13799874

>>13799753
>best (in terms of literary worth) means most accurate

>> No.13799894

>>13799874
You may as well say it's the most beautiful or historical or some other equally meaningless word to describe it. Reading the KJV as opposed to any other translation isn't going to you study and understand other literature.

>> No.13799897

>>13799827
Not op but the Nova Vulgata is unironically the best translation of the Bible in any language, it had the undisputed best latinists in the world working on it.

>> No.13799909
File: 168 KB, 727x682, 827.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13799909

>>13799894
Well of course not. You should feel free to disregard the Bible altogether if you're not reading it for religious reasons. What are you going to find but a few Shakespeare quotations?

>> No.13799915

>>13799872
You can't pick a denomination like you would window shopping. The Holy Spirit chooses for you and if not you have no faith or it's rested on a shaky foundation.

>> No.13799920

>>13799909
I don't know what the hell you're trying to say. You said the KJV has the most literary value. What does that mean if there's no irreligious connotation? Even if you are reading the bible solely for religious reason you should avoid the KJV because of the errors, as I've said.

>> No.13799925

>>13799915
I sincerely hope this is some larper shit.

>> No.13799929

>>13799915
by the holy spirit I suppose you just mean eeny, meeny, miny, moe, because I have no knowledge to base any decision off.

>> No.13799941

>>13799925
1 Corinthians 12:3
>3 Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.

Hmm, how I wonder who the real larper between me or you is. Probably not me, but who knows? I'm on 4chin or all places.

>> No.13799954

>>13799941
Yeah you've just confirmed my suspicions by giving me a random bible quote that doesn't prove anything. Even Satan will quote scripture.

>> No.13799967

>>13799920
I'm saying that the KJV has the best prose, so despite the inaccuracies and corruptions it amounts to the translation with the most literary merit.

>> No.13799980

>>13799967
Prose isn't a religious consideration so what are you hoping to find, some Shakespeare quotations?

>> No.13800105

>>13799897
It still shouldn't technically be necessary to need proficiency in Latin to understand Hebrew and Greek though it could certainly help to enrich your understanding due to the glosses made by Latin writers; but it's still fishy how someone would prefer to stick to the Douay-Rheims which is pretty much based on the KJV in the latter editions and edited here and there to agree with the Clementine Vulgate, while wanting to know better Greek.
Personally I think the classical translations like the KJV and D-R often have a more substantial and literal rendering than the more modern translations even if they aren't based on the best source texts. The ASV was like the culmination of this classical English tradition before various popular translations based on or traced to it started to be made.

>> No.13800522
File: 5 KB, 255x197, download (1).png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13800522

>>13799980
Why would we be discussing religion on a literature board. It literally says not to do that on /lit/ and to go to /his/ for religious discussion.

>> No.13800607

>>13800522
Follow the conversation you dumb bastard.

>> No.13800618

>>13800607
the conversation is irrelevant. I don't read the entirety of every thread I join in.

>> No.13800631
File: 125 KB, 1280x720, maxresdefault.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13800631

>>13800522
>Noo, you can't mention discussion related to religion on threads about religious texts. The discussion must remain secular.

>> No.13800637

>>13800618
You should pay attention because I was the one talking about literature while he was talking about religion. You're a fucking idiot giving opinions when you can't even pay attention.