[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 54 KB, 671x660, laozilaotzu-56afcaa25f9b58b7d01d19c5.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11617918 No.11617918 [Reply] [Original]

Whats the best Tao Te Ching translation?

>> No.11617938

Stephen Mitchell is bretty good

>> No.11618043

I'm partial to Ellen Chen's translation and commentary.

>> No.11618068
File: 36 KB, 470x500, pepegril.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11618068

>tfw everyone posts the only translation they read and recommends it as "great" or even "the best one"

>> No.11618076

>>11618068
the two earlier posts in here didn't do that dumbass

>> No.11618107

>>11618068
I threw in Ellen Chen because she gas done extensive research on the Tao Te Ching(18 page bibliography), and she even refers to other translators for comparison.

>> No.11618114

The translation which you think is best is not the best translation.

>> No.11618248

AMes and Hall

>> No.11618745

>the tao that can be translated is not the eternal tao

>> No.11618756

>>11618745
>the Tao that can be Tao is not the eternal Tao

>> No.11618758

Gia-Fu Feng's version is pretty good and well regarded I think.

>> No.11618806

>>11617918
I have Johnathan Star's translation. I like it because it gives his translation, a verbatim translation with notes and original chinese characters, a commentary on each verse, and a concordance with a list of chinese characters with their radicals according to Wade-Giles and Pinyin. It also compares translations from Chalmers, Legge, Alexander, Heysinger, Parker, Giles, Medhurst, Carus, and Mears.
Is it the "Best"? I dunno. I found it to be thorough, with plenty of references, and the original, literal, verbatim translation for comparison. Make the choice for yourself.

>> No.11619251

>>11617938
"No!"

Mitchell is a poet who re-writes translations in English. He's "translated" Greek, Latin, Anglo-Saxon, Sanskrit, Classical Chinese and Akkadian. There's no way he's qualified to translate all those languages, and I suspect he isn't to translate even one.

He makes nice English poetic versions, don't get me wrong, but I'm very skeptical about his skills as a translator.

>> No.11619351
File: 6 KB, 222x132, 7.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
11619351

>>11617918
Lucky for you OP, I've just finished researching that exact topic. Here's the report from the deep archives of /lit/.
To be clear, it is:
Star>Ames&Co.>Lombardo&Co.>Jane English=Red Pine>D.C. Lau>Legge
also mitchell is a fag

>> No.11619392

>>11619351
So it's consensus that legge version is he worst?

Damn I was going to read that version

>> No.11620437

>>11618248
This.
>>11619351
Ames is better than Star.

>> No.11620553

>reading only one translation