[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 121 KB, 300x445, pride-and-prejudice.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1118659 No.1118659 [Reply] [Original]

Is it bad to read English books in your native language or should you only ever read them in English?

>> No.1118660

French-Australian here.
Even though English was my first language and that I mostly grew up and schooled in France, I always read them in English.
I don't know why though, french seems harder to me.

>> No.1118661

90% of translators are shitheads who think it's their job to improve on what the original author wrote. A lot of books come out very different tonally when translated.

If you're in it sheerly for entertainment value, don;t worry, but if you're trying to develop as a literary scholar/critic on any level, it's a bad idea. And it never hurts to work on your English.

>> No.1118662
File: 163 KB, 780x1170, Pier-Hat01.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1118662

>>1118660
Bonjour cher ami francophone !

>> No.1118663

No, of course not. Native english speakers read Kafka, Dostoyevsky, Camus etc. as translated versions. The only thing to make sure of is that you get a decent translated copy, maybe read some different translations of the text to get a feel of the quality of the translation. If you're a bit more concerned, read a bit about the authors writing style such as sentence structure and prose to get a better feel for the translation.

>> No.1118665

>>1118661
Well I've got a bunch of books to read for my 2010-2011 literature course and it's taking me too much time (I have a lot of books to read just for pleasure). I understand English but I have to concentrate more so it takes me longer

>> No.1118669

bump

>> No.1118685

>>1118662
Salutations !

>> No.1118713

Reading something in the original is always better than reading it in translation, but reading it in translation is better than not reading it at all.

>> No.1118760

>>1118713
Except when the translator improves the book.