[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]

/lit/ - Literature


View post   

File: 89 KB, 780x468, 3840.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7353931 No.7353931 [Reply] [Original]

What's considered the best translation of the Quran?

>> No.7353934

>>7353931
>not learning a book's native language so you can read it in it's original form

Pleb scum

>> No.7353937
File: 64 KB, 302x499, 619XCsfkW1L._SX300_BO1,204,203,200_.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7353937

>> No.7353942

I read the Penguin classics translation and I thought it was very good, though I don't know who did it and I have nothing to compare it to.

>> No.7353945

Pickthall, Arberry, or Qara'i.

>> No.7353960
File: 69 KB, 550x825, 1436379896451.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7353960

>>7353945
>>7353942
Thanks mates

>> No.7353979
File: 12 KB, 480x360, bacon quran.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7353979

>>7353931
Bacon.

>> No.7354024

Definitely Arberry.

His translation actually reads like real literature. I can't prove it but I have no doubt that he greatly improved the book, I looked at some other supposedly more accurate translations and they're so shitty and boring.

>> No.7354032

>>7354024
>greatly improved the book
I'm >>7353945 and know Arabic. Your statement is false, but he's a good translator even though there are some inaccuracies. Qara'i reads well also and this is a newer translation.

>> No.7354055

>>7354024
>he greatly improved the book
That's not really the point of the Quran, though, is it? Being the word of God, and all.