[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 31 KB, 250x380, Gadsby.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5570316 No.5570316 [Reply] [Original]

So, any good?

>> No.5570356

>>5570316
Far atop Gatsby, anyhow.

>> No.5570415

>>5570316
Author's first initial?

>> No.5570467

>>5570316
>gimmick is that there is no letter 'e'
>'e' appears eight times on the front cover

>> No.5570476

>>5570316
http://www.holybooks.com/wp-content/uploads/Gadsby-by-Ernest-Vincent-Wright.pdf

It's ok. The punctuations and breaks are jarring, otherwise, it's consumable at most for when you really have nothing else.

>> No.5570503
File: 21 KB, 254x391, a-void-perec_thumb7.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5570503

>implying Wright is any good as far as lipograms go

>> No.5570508

>>5570316
is that shit real?

>> No.5570526

>>5570415
As always, trust anon to draw on ad homin... ah, blast it.

>>5570467
Really, it's everywhere.

>> No.5570544

>One less letter
>Same price
dem jews

>> No.5570562

>>5570503

based perec.


also there is a kind of old turkish poetry called 'lips-don't-touch' where you don't use the letters b, p and m; which i think is pretty cool.

>> No.5570590

>>5570562
>lips-don't-touch
so it doesn't count? :3

>> No.5570628

>>5570562

that's v intriguing, will look into it! thx anon

>> No.5570915

>>5570476

Thanks for the linkeyness.

>> No.5570921
File: 72 KB, 700x700, CS1701810-02A-BIG.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5570921

>>5570508

Yo, it da realest.

>> No.5571920

>>5570316
Tha Good Gadsby?

>> No.5571928

What a lame gimmick.

>> No.5571992

>>5570503
> Perec "A Void" aka "La disparition"
Frenchfag here, I'm amazed to learn that someone took the burden of translating it.
Because the translator must have almost rewritten it, as this kind of work pushes the boundaries of langage.

To be honest, the french (and therefore, original) version is not really interesting to read.
The plot is meh, and the gymnastic to avoid the letter "e" is blatant. I mean, many sentences doesn't sound french at all, or in a painfully convoluted way, which screams "I tried very hard to get read of the "e" letter".

It is very far from "did you notice that there is no e".
To me it's "look at how painfull it is to write proper french without e".

On the other hand, Georges Perec is a Jew whose mother died in the Holocaust.
Thus the importance of "something missing" on a meta-level in his novels.

You may try to read "W" from the same author, which is another way of giving the feel of something missing.
Note that he also wrote the opposite: "les revenentes", where e comes back, but a,i,o,u have disapeared...

>> No.5572049

>>5570544
I actually laugh.