[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 71 KB, 685x422, 1396953760796.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4751849 No.4751849 [Reply] [Original]

what is your favorite non-english word?

>> No.4751852

>>4751849

desalniettemin

>> No.4751851

Pinpilinpauxa
Pizpireta
Schadenfreunde

>> No.4751866

enfin

also, l'esprit d'escaliers, otherwise known as staircase wit, the feeling you get when you walk away from an argument and suddenly think of the perfect comeback you should've said.

>> No.4751865

kurwa

>> No.4751868

Biffle

>> No.4751898

>>4751849
Ubermensch

>> No.4751904

Gigänticöck

>> No.4751911

>no one posting translations

Okay.

Menefreghisma / menefreghista. Not giving a fuck / one who does not give a fuck.

>> No.4751914

>>4751868
le roflmao

>> No.4751920

Baldanders.

>> No.4751923

>>4751914
Coquine

>> No.4751926

Cogumelo

>> No.4751931

Hurensohn

>> No.4751942

l'appel du vide

>> No.4752952

kawaii

>> No.4752989

Glucklich

>> No.4752996

Assassins des fauteuils roulants

I know it's not one word. But together they do great things.

>> No.4752997

fou

>> No.4753015

>>4751849
Kellertür

>> No.4753023

Vilipender which means to revile. It rolls off the tongue with an incredible smoothness.

>> No.4753037

Backpfeifengesicht

>> No.4753047

>>4751849
Negerbuam

>> No.4753062

>>4751849
That's not a word. It's two words joined together, a common feature in Germanic languages.

For example, many newspapers in Norway use the word "bildrept" (car-murdered) when referring to traffic accidents. That doesn't mean "bildrept" is in the dictionary, but its component parts are.

>> No.4753078
File: 57 KB, 720x576, 1340650354272.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4753078

>>4751851
>Schadenfreunde

>> No.4753087

>>4753062
#bildrept

>> No.4753092

>>4753078
>Schadenfreunde
I believe it's the word used in the German translation of Don Quixote when Sancho refers to the Knight of the Rueful Countenance as his 'sad friend'.

>> No.4753093

物の哀れ
The awareness and appreciation of the impermanence of things.

>> No.4753105

>>4753093
How do you even pronounce that?

>> No.4753113

If you won't post a translation, go fuck yourself.

We are not obliged to know every language and you could be so kind to spare the reader from googling every meaningless (so far) words ITT.

Why don't you post the translation, then? What's your reasoning? I'll tell you, just some bizarre form of elitism, some way to separate you from some other guy reading your post. If that's it, don't fucking post.

You fucking miserable cunts.

>> No.4753118

>Inconmensurable
Something that can't be measured

>Mojigato/a - Mojigatería
Prude - prudeness

>Autrefois
In the past

>> No.4753128

内側に射精されることの喜びに
The pleasure of being cummed inside

>> No.4753130

>>4753128
Why don't you use the more eloquent 中だし喜び. It makes you look much more educated and refined.
>>4753105
moh noh noh ah wah rahy

>> No.4753136

>>4753130
I'm sorry. That's the way /jp/ taught me to write it.

>> No.4753140

Wanderlust

>> No.4753153

Probably one from my native language: “midva". It’s a dual pronoun, and literally means “us” as in “the two of us”, and a beautiful way to express an interpersonal bond that English lacks. Great expression for poetry, too.

>> No.4753156

>>4753140
ew. what are you, a 14 year old tumblr girl?

>> No.4753166

>>4753156
ew. what are you, a shitposter?

>> No.4753185

La carnation. It means the flesh tones, the complexion of the skin.
And it is a word that can be used nicely in erotic scenes.

>> No.4753191

Crépuscule.

Then again, I suspect twilight sounds wonderfl in any language.

>> No.4753193

Berserker

>> No.4753198

sällsynt

>> No.4753222

bilderberg

>> No.4753246

"Jodepris", meaning "Jew price" in Norwegian. You can hear older people use it if they think something costs more than it should.

>> No.4753316

Rassenschande

>> No.4753511

Weltschmerz

>> No.4753525

>>4753062
Waldeinsamkeit is in the dictionary though.

>> No.4753566

>Jugokoffer ---> "yugoslav suitcase"
German. My granddad uses it. It means, plastic bag.

>> No.4753590

ebin

>> No.4753594

Begjær

Lust in Norwegian

>> No.4753611

>>4753153
We had wit (we-two) at one point. Speaking of Ænglisc, I like flodgræg, meaning flood-grey.

>> No.4753634

typiskt - as expected in Swedish (literately: as according to the type/mould/framework)

It's used in the same context as "figures", but I like the underlying meaning of the Swedish word better.

>> No.4753655

>>4751849
putain
"whore" in french

>> No.4753667

>>4753655
poutine
"Disco fries" en français

>> No.4753737

poshlost

>> No.4753744
File: 42 KB, 257x264, 1395089267509.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4753744

>>4753566
that's fucking hilarious

>> No.4753770

kot

>> No.4753794

I don't even think that portuguese has cool woords with cool meanings like the slav ones.

But I would say that I like how indubitavel sounds like.

>> No.4755328

Hiraeth, a sort of nostalgic, cosy homsick feeling. It's very hard to describe properly.

I really like how vielleicht sounds

Neidbau is a fun word. It pretty much means a building that's constructed for the specific purpose of fucking over a neighbour. For instance, building an outhouse right next to your neighbour's pool.

Désormais sounds pretty as well.

>> No.4756184
File: 21 KB, 354x262, 1395370854979.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4756184

>>4753015

>> No.4756191

desaparecer

>> No.4756198

>>4756191
trabajaba

>> No.4756200
File: 45 KB, 367x750, 1397053276956.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4756200

>>4751865

>> No.4756204
File: 91 KB, 453x342, 1397053329919.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4756204

ITT: Basic French and German words

>> No.4756210

istem
İstemi if you'd ask a name.

>> No.4756236

>>4756204
:3

>> No.4756241

>>4753590
:^)

>> No.4756242

>>4751849
Oh boy, a fake factoid thread! It's like I'm really on gaia!

>> No.4756248

>>4753794
We have them, we just don't use them often outside of books. Brazilian authors usually have a fun vocabulary, you could check them out to discover new words.

For example, the other day I found "bisolar" and found it sounds funny.

>> No.4756252

>>4753093
Wow, I was going to post this. I'm glad I looked at the thread first.

I think the translation "the 'ahhhhh' of things" is more evocative--I wonder if the romanization of "aware" (ah-wah-rey) subliminally leads people into the "awareness of things" translation.

>> No.4756262

>>4753092
Schadefreude please.

>> No.4756307

partager, its french for when you're at a party and everyone's drunk but there aren't enough girls to go around.

>>4751866
Have you been taking french class for a week or something? I can't think of any reason why enfin would be attractive as a word.

>>4752997
what a stupid word

>>4753594
>posting words with a literal translation in english

>>4753140
>/tumblr/

>> No.4756312

>>4756307
lol

>> No.4756348
File: 323 KB, 720x392, 1397057815833.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4756348

>>4756307
>partager, its french for when you're at a party and everyone's drunk but there aren't enough girls to go around.
Well done, sir

>> No.4756380

>>4753191
you do realise crepuscule is an english word too

>> No.4756451

>>4753191
>zmierzch

Welcome to Poland!

>> No.4756526

>>4751849
I post this in literally every one of these threads I see, so maybe some of you remember it:

Vorstellungskraft (imagination) Literally it is "the ability/the power to set something in front of you(r eyes)". I love how german morphology overloads words with multiple meanings, even words as common as Vorstellungskraft.

>> No.4756548

>Correveidile
It's a Spanish form of 'gossiper', but it's a funny construct because the Spanish words are, literally "run" (corre) + "go" (ve) + "and tell" (y dile).

>> No.4756571

>>4756548
I've never heard of that word before. Where do they use it?

>> No.4756573

物の哀れ (Aware no Mono)
A meditative awareness of the impermanence of things and a wistfulness about this being the reality of life.

>> No.4756577

Paloma
Mariposa
Hormiga
Cuerpo
Miel

>> No.4756585

>>4756571
I read it somewhere a while ago but I first found it in a dictionary.

>http://lema.rae.es/drae/?val=correveidile

>> No.4756612

>>4756585
Oh, well, it has to be some kind of archaism because I've never heard someone in real life using it. Still, I agree with you it's a funny construct.

>> No.4756737

Kyrios is the most beautiful word meaning mercy.
Also, the word "Susquehanna" despite being a name of a river has a lovely case of onomatopoeia.

>> No.4756743

saatana

>> No.4756753

>>4756577
>hormiga
horrible

>> No.4756795

>>4756743
perkele

>> No.4756802

Missgeburt
Schwanzlutscher
Kackvogel
Dummkopf
Spaten
Eiszapfenlutscher

I love German slang words

>> No.4756803
File: 59 KB, 760x797, tietäjät tietää.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4756803

>>4756795
saatana is better imo... although perkele gets a lot more attention, the e's make it more feminine somehow.

>> No.4756807
File: 23 KB, 480x362, unterschicht.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4756807

>>4756802

>> No.4756814

>>4756807
Hinterhofjargon fits better I guess and since I'm from Berlin its okay I swear like a Postkutscher

>> No.4756827

>>4751849
>Waldeinsamkeit
Damn it, this word actually exists, it's even in the Duden.

Ordinateur

>> No.4757166

kurwa

>> No.4757239

F?dli

Ass in english

>> No.4757249
File: 23 KB, 713x119, wow.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4757249

>>4751849

>> No.4757539

>>4756802
>Arschkrampe nowhere to be seen
>not even Vollpfosten

>> No.4757552

>>4756737
> Kyrios

In what non-greek language?

>> No.4757562

>>4756204
A sign of a colourful and picturesque language is that you don't have to dig all that deep to find great words.

>> No.4758341

>>4751931
selber