[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 142 KB, 382x390, 1675476597730195.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21640512 No.21640512 [Reply] [Original]

If you're an ESL that consumes more English media/literature/internet than ones in your native language, you are a disgrace to your country.

>> No.21640532

It's not my fault no one writes in Telugu these days because even Telugu people can't understand it anymore.

>> No.21640545

>>21640532
Redpill me on Telugu literature. All I know is that you borrowed 80% of your vocabulary from Sanskrit.

>> No.21640548

>>21640512
My country is the reason I learned English and am learning Japanese
I dislike my country, my culture, my people, that's why I learn how to communicate with people from other countries
The truth is, anyone who knows more than one language has a deep hatred for his own kind.

>> No.21640552

I don't really consume anything in my native tongue. Neither do I write, converse or think in it regularly. I will accept being a disgrace, there's little pride in association with my nationality. I will treat my language like a dead one, an obscure knowledge that allows to read classics in original form. It is spiritually dead anyways, even if it's swine variety is still spoken.

>> No.21640565

>>21640512
There are no good Colombian imageboards. So fuck you.

>> No.21640587

>go read the stuff written by second language speakers who invented words which look suspiciously like English to use because they can't speak their own language but have no qualms about taking a translation job
The amount of rage from having fucking health warnings constantly mistranslated is something I'd prefer to keep as a rare event, thank you.

>> No.21640603

>>21640552
German?

>> No.21640610

>>21640603
Much worse

>> No.21640625

>>21640545
Unlike Tamil, Ancient Telugu literature is lost to history which is weird considering this was a major buddhist region. Probably brahmins destroyed it.
Kalapurnodayam by pingali suranna is considered the finest premodern Telugu work. The dude writes weird surreal meta shit.
80% of Telugu language is basically Sanskrit because a certain brahmin dialect from coastal andhra became the base for standard Telugu and they didn't even bother translating modern concepts to Telugu. They considered Telugu to be a vulgar language that needs to be purified by Sanskrit.
There were a couple of prominent marxist writers in the 20th century. One of them wrote a book shitting on ramayana from a marxist feminist lens(I think the book's name was ramayana vishavruksham). Mahaprastanam penned by a communist is when poetry peaked.
There's nothing much to say about the literary history of Telugu unlike Tamil or Bengali.

>> No.21640631

I'm an English native but it was a bit hard to accept that English translations of world literature have the most rigorous scholarship. I thought maybe I could learn a Romance language to read both its native literature and translations making use of Romance grammar as I think English is boring. I learned Japanese and that has so much more variation in what the written language can do it makes English seem quite simple in comparison.

>> No.21640666

/int/posting needs to stop.

>> No.21640671

>>21640610
Ne vuile Hollanderske dan!

>> No.21640675

>>21640666
hear hear!

>> No.21640773

English translations are better 99% of the time. Translators in my language have to be actual great authors to succeed due to the immense differences to mainstream languages, and guess what: they aren't, they are mere tradesmen going through the motions. They could never write a great book. They have to be insensitive like butchers.

The funniest thing is when pseuds read these shitty translations and start to think that this butchered, soulless text must represent the gold standard of writing just by virtue of its association with the original author, who is considered a classic. Then the cycle of futility starts all over again. I really detest these dorks with no sense of quality trying to play at being literary aesthetes on basis of texts that read like welfare applications. They even read indirect translations with no sense of shame, the swine. So with all this in mind, there's no reason to not read in English, where quality and style still have at least a semblance of meaning.

>> No.21640781
File: 1.15 MB, 1023x1022, 1656354639515.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21640781

>>21640512
watching Filipino or Indian media is bizarre
they randomly switch between the native language to english or when their title is written in english but they don't speak a single english

>> No.21640789

>>21640773
*welfare application forms (or something), baka

>> No.21640792
File: 377 KB, 1288x1172, 1619497141336-0.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21640792

I hope Brazil burns to ashes and every monkey here suffer eternity in hell.

>> No.21640794

>>21640773
why do you automatically assume its about translations? there are a lot of great writers flying under the radar in lots of different languages just waiting to be discovered

>> No.21640825

>>21640794
OP was concerned with whether I read texts in my mother tongue or no. A lot of what I read is from other countries all over the world, hence translations. And the English translation wins almost always. I am too much of a midwit to study any other languages up to a level where I would feel comfortable engaging with literature, so there you go.

>> No.21640846

>>21640825
to me it seemed like op just urged people to explore texts originally written in the mother language of the esl people he was adressing which is good advice

>> No.21640869

>>21640512
There are only a few read worthy books in my native tongue. The rest of published books are someone's travelogue, critique or extension/derivative of Marxist thought. Exceptions are literary masturbation by university professors/academics.

>> No.21640912

>>21640610
Greek?