[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 389 KB, 2000x1500, 30256217949.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20983325 No.20983325 [Reply] [Original]

Part I
>God intervenes to save Margaret's soul despite her committing infanticide and matricide
>Part II
>God intervenes to save Faust's soul after he'd killed several people, ruined lives, and been an all-around asshole, all because he didn't want Mephisto to kill the old couple and because God made sure there was a loophole in his wager with the devil, meaning Mephisto was fucked from the start
Who writes this shit?

>> No.20983488

>>20983325
There's a reason Germany lost every war it has ever fought

>> No.20983499

>>20983325
Read it in German or don't read it at all.

>> No.20983538

>>20983499
Make me.

>> No.20983672
File: 104 KB, 630x1000, 89366E8C-8F02-49F6-BFA2-C58D58D0DF3F.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20983672

>> No.20983740

>>20983499
Taylor's English is superior to the German.

>> No.20983747

>>20983499
Everyone knows it's even worse in German dude

>> No.20985332

>>20983325
Why is his name spelled "Goethe" but pronounced "Gooteh"?

>> No.20986531

>>20983325
There's a reason Germany lost every war it has ever fought

>> No.20986537

>>20983325
Das Ewig-Weibliche zieht uns hinan, Brudi.

>> No.20986783

>>20983499
How would that help?

>> No.20986830

>>20986783
A lot of the characters' actions are based on puns.

>> No.20986872

>>20985332
its pronounced exactly how its spelled

>> No.20986994

>>20986783
What really makes Faust so monumental is not the story or the characters, but the way Goethe is playing with the German language. It's an absolute joy to read, the rhymes, the puns, the humor - everything is simply delightful.

>> No.20987875

>>20983672
hey that one's mine >:3

>> No.20988116

Original German:
>Habe nun, ach! Philosophie,
>Juristerey und Medicin,
>Und leider auch Theologie!
>Durchaus studirt, mit heißem Bemühn.
>Da steh’ ich nun, ich armer Thor!
>Und bin so klug als wie zuvor;

David Luke:
>Well, that’s Philosophy I’ve read,
>And Law and Medicine, and I fear
>Theology too, from A to Z;
>Hard studies all, that have cost me dear.
>And so I sit, poor silly man,
>No wiser now than when I began.

Stuart Atkins:
>I’ve studied now, to my regret,
>Philosophy, Law, Medicine,
>and—what is worst—Theology
>from end to end with diligence.
>Yet here I am, a wretched fool
>and still no wiser than before.

Bayard Taylor:
>I’ve studied now Philosophy
>And Jurisprudence, Medicine,—
>And even, alas! Theology,—
>From end to end, with labor keen;
>And here, poor fool! with all my lore
>I stand, no wiser than before:

Philip Wayne:
>Philosophy have I digested
>The whole of Law and Medicine
>From each its secrets I have wrested
>Theology, alas, thrown in
>Poor fool, with all this sweated lore,
>I stand no wiser than I was before.

Anna Swanwick:
>I have, alas! Philosophy,
>Medicine, Jurisprudence too,
>And to my cost Theology,
>With ardent labour, studied through.
>And here I stand, with all my lore,
>Poor fool, no wiser than before.

Walter Kaufmann:
>I have, alas, studied philosophy,
>Jurisprudence and medicine too,
>And, worst of all, theology,
>With keen endeavor, through and through—
>And here I am, for all my lore,
>The wretched fool I was before.

>> No.20988139
File: 926 KB, 500x280, giphy.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20988139

>>20986537
Lol brudi is the German for bro? You must sound fucking ridiculous saying that to one another.

>> No.20988268

>>20986994
Then translator is forced to make his own puns and rhymes in his own translation.
If it's good in original its good in translation too