[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 516 KB, 908x998, Pompeii-couple.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19975391 No.19975391 [Reply] [Original]

Previous Thread: >>19937916

What would you like to see in a /clg/ FAQ? For example
>What are good supplements to LLPSI
>What is a good dictionary I should buy
>Who are some good authors for beginners


Latin/Greek Mega - https://mega dot nz/folder/9o4QEIIK#P3piz8Bfw-z7jgb7Q8NWDg

>> No.19975426
File: 108 KB, 640x640, EqRqpfcXIAIFE7-.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19975426

>>19975391
How hard is Cicero to read for a beginner?

>> No.19975451
File: 106 KB, 979x204, Apuleius Meta 4-32.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19975451

An exercise for /clg/
This is part of Apuleius' Metamorphoses, Book 4, 32. Post your translations and see how they compare with those of others.

>> No.19975473

>>19975426
Depends on the work. Probably middle of the road. Once you get used to his style he becomes one of the easier authors but there is a learning curve. There is a reason he was famed for his speeches in his own time and for the next millenium+ - his prose is elegant and refined.
If it is a legal speech then there will be lots of legal terminology, if it is a philosophical work then philosophical terminology. This applies to transliterations from Greek, neologisms coined by Cicero and unfamiliar uses of existing words.

>> No.19975564
File: 80 KB, 1328x764, CxzOIFyWEAAbj7I.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19975564

I passed my Greek exam after 6 months of hard work! We're all gonna make it bros.

>> No.19975658

>>19975451
>Interea Psyche cum sua sibi perspicua pulchritudine nullum decoris sui fructum percipit.
Meanwhile, Psyche with her obvious beauty took for herself no delight in her own charms (I assume fructus here is metaphorical for delight/enjoyment)

>Spectatur ab omnibus, laudatur ab omnibus, nec quisquam, non rex, non regius, nec de plebe saltem cupiens eius nuptiarum petitor accedit:

She is seen by all, praised by all, but no petitioner is desirious of her marriage, not the king, not royalty, not even commoners:

>mirantur quidem divinam speciem, sed ut simulacrum fabre politum mirantur omnes.
They marvel at this divine sight, but all marvel as at a polished image

>Olim duae maiores sorores, quarum temperatam formositatem nulli diffamarant populi, procis regibus desponsae iam beatas nuptias adeptae

One day, two older sisters, whose temperance and beauty no people had defamed, promised to royal suitors, had now reached their blessed nuptials

>sed Psyche virgo vidua domi residens deflet desertam suam solitudinem, aegra corporis, animi saucia, et quamvis gentibus totis complacitam odit in se suam formositatem.

But Psyche, the virgin widow residing at home, weeping over her lonely solitude, injured in body, sick in mind, she hates ... the happiness of all peoples and her beauty in herself? (really not sure what is going on here gramatically. what is the dat/abl gentibus totis doing?)

I feel like I get the gist of it, but there's a few points I can't work out.

>> No.19975677

>>19975451
Pysche meanwhile with her own perspicuous beauty wasn't able to enjoy the fruit of her own figure.
Admired by all, praised by all, but none, neither king nor noble nor even plebeian sought her hand. They admire indeed something of a divine kind, but more as beauty of a artisanal craft. Two older sisters, whose down to earth beauty had been looked down by none, promised to noble kings enjoyed splendid marriages, but Psyche, virgin and homely widow, cries her deserted solitude, sick in body, hurt in the soul, and regardless of how many it pleased, came to despise her own allure.

>> No.19975727

>>19975451
Mezitím Psyché, přes svou sama sobě zřetelnou krásu, nijaký půvabu svého výsledek nevnímá. Všemi je obdivována, všemi chválena, ale nikdo, ni král, ni dvořan, ani z lidu dokonce sňatku s ní žádoucí uchazeč nepřistupuje. Obdivují sice její božský vzhled, ale jakoby obraz řemeslníkem vyzdobený ho obdivují všichni. Dávno dvě starší sestry, jejichž mírnou pěknost žádní nehanili lidé, ženichům králům se oddavše již blaženého sňatku dosáhly, ale Psyché panna neprovdaná doma bydlíc, pláče nad opuštěnou svojí osamělostí, nemocna v těle a v duchu raněna, a přestože všem národům se líbí, nenávidí v sobě svoji krásu.

>> No.19975766

>>19975426
The In Catillinam was the first thing I read after I finished my textbook, and it was hard but not incomprehensible. Just be prepared to read long sentences where it takes forever to get to the verb.

>> No.19975772

>>19975658
Mostly correct and a solid one
>quamvis gentibus totis complacitam
although pleasing to all peoples, separate from the clause that starts with 'odit'
>temperatam
This is a predicate adjective modifying formositatem. 'temperance' is 'temperantia'
>vidua
Can mean 'widow' or 'unmarried woman', in this case the latter
>>19975677
Very poetic, well done
>They admire indeed something of a divine kind, but more as beauty of a artisanal craft
'speciem' is her appearance

>> No.19975817

About six months into Greek and at a reasonably acquistive stage when it comes to vocabulary. I'm interested in reading philosophy. Does it sound like a good idea to read a dual text original/translation of some of the pre-Socratics or simpler dialogues? I was trying this with the Theogony and it was actually pretty fruitful.
Which are the best editions for the pre-Socratic writings?

>> No.19975853

>>19975817
>Does it sound like a good idea to read a dual text original/translation of some of the pre-Socratics
Yes, but be warned they are quite fragmented and difficult. If the Theogony helped you then go ahead and aim for it. Dialogues of Plato will help as well.
The problem is the lack of editions. See the one below for the most comprehensive however it will set you back over a hundred dollars just for the paperback version. Quite authoritative however. You can always grab a Loeb or two as well though the Early Greek Philosophy Loebs are spread out over 9 books.
>The Texts of Early Greek Philosophy: The Complete Fragments and Selected Testimonies of the Major Presocratics

>> No.19975979
File: 655 KB, 1000x1350, a-roman-scribe-writing-dispatches.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19975979

If you could be born into Ancient Rome, what would you want your name to be?

>> No.19975987

>>19975853
Thanks. I'm a uni student so I can actually get that edition through the library
Would you recommend Diels at all?

>> No.19975989

>>19975772
>although pleasing to all peoples, separate from the clause that starts with 'odit'

Oh, so 'complacitam' goes with 'suam formositatem'. Her beauty, pleasing to all people, she hates. Seems obvious now that the two accusatives would go together.

>> No.19975995

>>19975979
Nance.

>> No.19975999

>>19975979
BIGGUS DICKUS

>> No.19977137
File: 33 KB, 492x598, 1642530773154.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19977137

>> No.19977231

>>19975451
can you post exercises in ancient greek (attic or koine)? maybe some bilingual old texts in latin / greek (loeb?) that would be fun. i appreciate your initiative

>> No.19977494

>>19975391
>what would you like to see in a /clg/ FAQ?
Please keep in mind that /clg/ is a not a Latin-only thread. Everyone who is willing to learn a classical language must be welcome. This thread’s FAQ should then also include Greekautistics, Egyptochads etc.

>> No.19977546

>>19975727
I initially thought this was one of those obscure Polish dialects, but it turns out it's actually Czech. It's shocking how closely this translation resembles Serbo-Croatian, e.g the first sentence would be:
>Međutim Psyche, pred svoju samoj zreloj lepoti (Czechs seem to use the Russian word - krasivy).
>svima je obožavana, vsima hvaljena, ali niko, ni kralj ni dvoranjin
>davno dve starije sestre
And I'm too lazy to do the rest

>> No.19977551
File: 88 KB, 461x357, 431.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19977551

>>19975564
Good shit, fren!
>>19975817
Loeb is your best bet for Greek-English texts. I use their Early Greek Philosophy series as practice, Heraclitus is always fun.
>>19975979
Sextus or Publius

>> No.19977560

>>19977551
>Heraclitus
mega cringe

>> No.19977565

>>19975391
Owhay reay ouyay llay oingday?

>> No.19977612

>>19977565
What is this?

>> No.19977742
File: 220 KB, 981x548, download.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19977742

>>19977560
>He doesn't understand how based Heraclitus was
ultra cringe

>> No.19978050

>>19977612
It's Pig Latin.

>> No.19978248

>>19975987
Haven't used it myself. Supposedly it is still a very good edition. From what i read the one I mentioned has surpassed it in terms of organization and scholarship but the difference is probably negligible.

>> No.19978270

>>19977494
Agreed. Those interested in Egyptian, Classical Chinese, Sanskrit etc. should also post questions and responses for a FAQ.

>> No.19978278

>>19978270
I'm willing to try to answer anyone's Classical Chinese questions, having studied it for some years now.

>> No.19978291

>>19977551
>Loeb is your best bet for Greek-English texts
This is not always the case. see above
>Texts of Early Greek Philosophy
>2 volumes for a total of $120
>Loeb Early Greek Philosophy
>9 volumes for a total of $234
Plus Loebs lack a good critical apparatus and are often outdated.
This is not to trash them entirely but they are not the best source in all cases. I'd go so far as to say they aren't the best in most cases.

>> No.19978307

>>19978278
A FAQ would have to be a collaborative effort. I doubt any one anon has experience with many classical languages. For now think about these in terms of Classical Chinese and add any other questions you think might be relevant, either in general or specifically related to Chinese.
>What is a good dictionary I should buy
>Who are some good authors for beginners
>What are some good textbooks and supplements
>Which reference books should I get
>Links to online resources
etc.

>> No.19978333

>>19978307
Right, I mean to add to the FAQ- obviously it would be collaborative.

>> No.19978728

>>19975979
Marcus

>> No.19978903
File: 3.30 MB, 2730x3475, IMG_4215.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19978903

At this rate, it will take me two years to get through all of the Metamorphoses. But writing helps drill it into my memory.

>> No.19978972

why were romans so afraid of storms? maybe its just LLPSI, but it seems that everyone from kids to adults are absolutely terrified of thunderstorms. was there a huge chance they'd get struck by lightning or something?

>> No.19978985

>>19978972
>In mid-July, somewhere between the friendly city of Kamarina and Cape Passaro, the south-east corner of Sicily, a sudden summer storm blew up and devastated the Roman fleet. From their total of 464 warships, 384 were sunk, as were 300 transports and more than 100,000 men were lost. DeSantis considers 100,000 to be a conservative estimate while the historian Howard Scullard breaks the loss down as 25,000 soldiers, who would have included many of the survivors of Regulus's army; and 70,000 rowers and crew, with many of these probably being Carthaginians taken captive in the recent battle. The majority of the casualties are assumed to have been non-Roman Latin allies. It is possible that the presence of the corvus made the Roman ships unusually unseaworthy; there is no record of them being used after this disaster

There is a reason that sailors have always been superstitious.

>> No.19979060

>>19978972
werent all sea faring peoples

>> No.19979206

currently S T R U G G L I N G with Greek

not even because its particularly difficult, I'm just taking 5 other classes this semester and its hard to focus on all of them while getting exercise while having any kind of social life.

>> No.19979592

>>19978972
because people die in storms
city slickers dont understand

>> No.19979595

has ossian been translated into ancient greek?

>> No.19979747

>>19979595
Lmao

>> No.19979756

>>19979206
exercise takes like an hour at most lol

>> No.19979761

>>19979592
millions of people experience storms and live to see another day, maybe that anon just isn't afraid of thunderstorms

>> No.19979804

>>19978278
The answers to the questions from
>>19978307
would be great, particularly what textbooks/resources to start with

>> No.19979980
File: 44 KB, 200x255, Ranieri-newsletter.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19979980

Greetings, fellow classical language learners!
I'll have dinner tomorrow with a qt vulpes and maybe I'll get lucky later in the evening. I want to ask for your opinion if I should go for The Lucian Missionary Method or perhaps The Ranieri-Doggy style. What position have you found the best?

>> No.19980081

>>19979747
?

>> No.19980106

>>19978903
It won't because as you do it more and more you will get quicker and your vocab and grammar will improve. Don't forget to occasionally review.

>> No.19980202

PBUH's pronunciation interpretation will become the standard one. Uh, unless someone else is putting out tons of Latin wideos I mean.

>> No.19980219

Hello, I translated this text by Thomas Mann from German into Latin and would like some criticism.

Hesses Roman "Narziß und Goldmund" setzt mit großer sprachlicher Schönheit ein und scheint in einer mittelalterlichen Zeitlosigkeit zu schweben, die dem poetischen Bedürfnis dieser rohen Aktualität widerstrebenden Geistes entspricht, ohne darum seine schmerzliche Fühlung mit den Problemen der Gegenwart zu verleugne.

Hermani Hesse liber "Narziß & Goldmund" incipit magna pulchritudine linguae et in aeternitate medievale volare videtur, quod poeticae cupidini decet novelitatis mecae repugnantis prudentiae, sine ea cause ad fectum dolorosum problemis hodiernis negans.

What are your thoughts, /lit/?

>> No.19980345

>>19980219
should be mediævali, ablative of that class of adjectives ends in -i
volo is like fliegen, expresses movement, schweben is maybe like volito, fluito, fluctuo
quod should be quæ because antecedent æternitate is feminine
Bedürfnis should be maybe be necessitas instead of cupido? I don't know the exact nuance Mann was going for here
what's mecæ? not in my dictionary
you didn't translate dieser
Geist as prudentia, why? why not animus or spiritus? prudentia is more like Verstand
repugno supposedly takes the dative
sine can't be a conjunction, I think you just use nec or neque and a finite verb (or participle seems okay too)
ad fectum I assume is supposed to be affectum?
ea causa
not sure if affectus + ablative is possible
finally, an excellent mistake: problema is 3rd declension (loanword from Greek), so the ablative plural is problematibus, it's funny because the Holy Roman emperor Sigismund allegedly made a similar mistake at the council of Konstanz where he declined the word schisma wrong, and after getting called out on this by a papal legate responded "An non ego sum rex Romanus, et super Priscianum et eius grammaticam?"
however problema had a different meaning in antiquity and was a technical term for philosophical questions, primarily the collection Problemata attributed to Aristotle (read it, it's comfy), so a better word would maybe be something like ærumna, calamitas, negotium

>> No.19980384

>>19980345
Instead of mecus -a -um I meant merus -a -um, misremembered that word. Repugnantis was an adjective to prudentiae, both in the genitive. But yeah, animus makes more sense here.
Otherwise thank you very much.

>> No.19980551

>>19980384
yeah repugnantis is correct but what i meant to say is because it takes the dative that means its object should be novellitati meræ

>> No.19980991

>>19978307
Good dictionary: As far as I know the only paper one for English speakers is the Student's Dictionary of Classical and Medieval Chinese. Online, there's ctext's dictionary, and Wiktionary generally includes Classical senses. If you can read Mandarin, zdic is good, and seiwatei.net has a good one if you read Japanese.
Good authors for beginners: Traditionally children starting out would learn the Three-Character Classic, Hundred Family Surnames and Thousand Character Classic, mainly as literacy primers. The Classic of Filial Piety was also popular, being an encapsulation of some core Confucian ideas in fairly simple language. After one has reached a level of basic comprehension, the Guwen Guanzhi is popular as a chrestomathy.
Textbooks: Personally I learned from Introduction to Literary Chinese, the older book by that title, available on the Internet Archive, but the newer book by that title seems excellent too, as does Classical Chinese for Everyone.
Reference books: Pulleyblank's Outline of Classical Chinese Grammar is good, as is Rabinovich's Concise Guide to Classical Chinese (though you'll need the Wayback Machine.) For kanbun kukndoku try Introduction to Kambun on the Internet Archive as well as 漢文訓読指南.
Online resources: r/classicalchinese has a wiki with a bunch of links (I'm a mod there, so if you know any good links to add I'll add them); Lexicity also has an Old Chinese section, and Lexilogos has some Classical resources mixed into its general "Chinese" section.

>> No.19981052

>>19979980
I find the Ranieri-Lotus style penetration to be better suited for Mediterranean pussy

>> No.19981211
File: 67 KB, 500x500, avatars-000451604919-dzeipv-t500x500.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19981211

>>19979980
As a true roman, i only have sex with young feminine men which is why i favor the Rectissimus-Rectal-Ranieri method. Optime!

>> No.19981464
File: 475 KB, 1267x2000, the-discourse.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19981464

How did Romans greet eachother?
I refuse to believe that Salve is the only greeting, it sounds so retarded

>> No.19981484

>>19981464
smooch on the cheek

>> No.19981631

>>19981464
anal fisting

>> No.19981680

>>19977742
Anaximander, Empedocles and Parmenides (pbuh) shid on Heraclitoris any day of the week

>> No.19982289

Anyone else just do the Eta Sigma Phi translation contest?

>> No.19982310

>>19982289
What's that?

>> No.19982549

>>19975391
https://www.youtube.com/watch?v=hEsxc_jmArU
Hey /clg/ang, lets have some fun and render some pop songs into classical languages!

>> No.19982611

>>19982549
bald man is having too big of an influence on latin's online presence... something must be done.

>> No.19982830
File: 3.40 MB, 2991x4000, DP-12500-005.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19982830

I started to learn Middle Egyptian some weeks ago. I’m mainly using James P. Allen’s grammar. It seems like a not-that-hard language to learn, since vowels are not represented in the writing system and we can only try to reconstruct them at best—this particularly makes the language more regular and then easier to pronounce (not that this should be one’s main goal when learning a language that died millennia ago).

My main fear these days is the fact that hieroglyphs were almost endless, in the way that scribes could willingly create new hieroglyphs for apparent no reason at all. When I tried to read about the last hieroglyphic inscription, the Graffito of Esmet-Akhom (https://en.wikipedia.org/wiki/Graffito_of_Esmet-Akhom)), the first hieroglyph is the combination of a penis (“bꜣḥ”) with a obscure symbol whose meaning I just ended up discovering yesterday: it was the simplified version of another obscure hieroglyph whose transliteration was m, therefore making the whole hieroglyph to be pronounced as m bꜣḥ (“in front of”). I still cannot understand how he wrote “Mandulis” though.

This is basically what I fear the most whilst learning it, for I want to be able to read (and even write, despite the fact that the author of the book strongly discourage the reader to do so) Egyptian hieroglyphics.

sorry four my bed england

>> No.19982870

If learning Latin helps you to become better at English, does Ancient Greek also help you to become better at English?

>> No.19982876

>>19982310
Undergraduate translation competition.
For my category it was a passage from Seneca about people who buy books just to look at them.

>> No.19983042

>>19978270
Just make a Philology General. CLG is too narrow. It should include recently dead literary languages.

>> No.19983052

>>19978307
The problem is nobody knows enough about any of these languages here. Idiots can't even decide on whether to use LLPSI or Wheelock's as a standard, or which Latin dictionary to land on, when all the dictionaries give conflicting EN-LAT results. Classical Chinese, Egyptian, etc, is guaranteed to be worse, since the list makers here are guaranteed to be sophomoric amateurs.

>> No.19983053

>>19983042
faggot jannies throw temper tantrums so have to be careful with titles and such. Philology general would be banished, so far /clg/ has not

>> No.19983063

>>19983052
Better than nothing.
I certainly do know enough about Latin, so you are speaking out of turn. Probably Greek as well though mine is a bit rusty.
Having a 'standard' is an awful way of thinking. Better to give options and explain the pros/cons of each. Same for dictionaries, though you are showing your ignorance as there are only a few that are worthwhile.
If you're just going to cry and bitch then leave.

>> No.19983079

>>19983053
No it wouldn't. Just clarify in the thread OP that it's about past literary languages, especially antiquitous ones, and list the ones popular with anons.

I wish there was a dictionary for Latin that listed the preferred word choices for an idea by century and location. Would help out fuckloads.


>>19983063
>Muh talking out of turn
Deal with it, nerd.

>> No.19983092

>>19983079
And if they are too stupid to tell the difference, Cap PhiloLOGy, and subtitle it with "We wuz languages n shit" or whatever, long enough for it to stick with jannies, so at least the early threads would show up in an archive search alongside the regularly capped later threads. Anyway if anons want to pedantically stick with CLG, whatever, but TSM's still better, and at least a pedantic thread title would show the understanding is as narrow and backwards as the rest of /lit/.

>> No.19983119

Just found out there is a condensed translation of the Iliad in Latin. But I couldn't find an equivalent of the Odyssey. Is there a Latin translation of the Odyssey at all?

>> No.19983151

>>19983119
where where where where where where where where where where where where where where where where where where where

>> No.19983162

>>19983119
>Livius made a translation of the Odyssey, entitled the Odusia in Latin, for his classes in Saturnian verse. All that survives is parts of 46 scattered lines from 17 books of the Greek 24-book epic. In some lines, he translates literally, though in others more freely.
https://en.wikipedia.org/wiki/Livius_Andronicus#Odusia
Therefore I’m not sure.

>> No.19983167

>>19983119
https://www.gutenberg.org/files/52693/52693-h/52693-h.htm

https://www.gutenberg.org/files/52692/52692-h/52692-h.htm

>> No.19983371

>>19983151
You want to know the Latin Iliad I mentioned? here:

https://en.wikipedia.org/wiki/Ilias_Latina

>> No.19983441

>>19978291
What are the best interlinnear Greek / English books? Let's say I want to read Xenophon. What do I buy?
Why hasn't Loeb been updated?

>> No.19983648

>>19983053
Philo-logy: literally "love of words and literature"
>The term philology is derived from the Greek φιλολογία (philología),[7] from the terms φίλος (phílos) "love, affection, loved, beloved, dear, friend" and λόγος (lógos) "word, articulation, reason", describing a love of learning, of literature, as well as of argument and reasoning, reflecting the range of activities included under the notion of λόγος. The term changed little with the Latin philologia, and later entered the English language in the 16th century, from the Middle French philologie, in the sense of 'love of literature'.
/lit/ is the most appropriate board for a philology general. We clearly all want it. FUCKING COME ON

>> No.19983694

>>19983648
Philology General really has a better ring to it. But illiterate tjrannys probably will read that as "philosophy", as most people would

>> No.19983727

>>19981464
Agreed; it sounds too familiar — might we be in the wrong here, bros? Est nos patria too GAE'd up for us to care about the well-being of our fellow citizens?

>>19982876
"Learning Latin helps you get better at Englishone" sounds like pedagogue cope. Expect the same effect from any language.

>> No.19984072

>>19983441
Depends on each author and book. Loeb aren't terrible and if you want interlinear they are more than sufficient. For major authors, such as Xenophon, there are always options. From 10 seconds in a search engine:
>Xenophon, Anabasis of Cyrus, Interlinear English Translation (Xenophon, Interlinear Classics Book 1)
>https://archive.org/details/anabasisofxenoph00xenoiala/page/82/mode/2up
Alternatively, Loeb.
>Why hasn't Loeb been updated?
probably a profit thing. Famous authors, say Homer and Virgil, are more likely to be updated as demand is always high. With lesser known works, like the pre-Socratics or Lactantius, they tend to just print one run and be done with it.
The Texts of Early Greek Philosophy I mentioned above is now considered the definitive version. It is recently published and relays new findings and discoveries in terms of manuscripts, textual criticism, etc. It is cheaper than the Loebs by half and far more detailed, complete and scholarly
The whole point of the Loeb library from the beginning has been to make ancient texts available to a wide audience. This means convenient but also less scholarly. I have some and consider them the same as books from Reclam - cheap, portable editions that suffice for casual reading but when i am really interested in a work or author I go for Oxford, Teubner, or various university printings.

>> No.19985243
File: 67 KB, 855x1024, 1612302889370.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19985243

μὴ ἁπόθανε

>> No.19985512

I am allowed to bring a paper dictionary to my Greek midterm. This is my first Greek reading class, and we've been reading the Iliad from Homer: A Transitional Reader. I think the professor recommended the Middle Liddell, when I asked, and said he'd have Autenrieth open for anyone to look at. The test is 10-12 lines of something from the Iliad we have not seen. Thoughts, tips? I'm going to start studying now, even though it is a couple weeks away.

>> No.19985526
File: 132 KB, 775x767, csw701j6ha451-1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19985526

How many chapters of LLPSI should I do a week if I want to read Caesar within 6 months?

>> No.19985710

>>19985512
>The test is 10-12 lines of something from the Iliad we have not seen
that's retarded given all the hapax legomena. all our exams were about texts we were already familiar with (and the use of dictionary was prohibited).

>> No.19985836

>>19985526
none because you cannot learn latin with the larp book
try and by a real book that you know... teaches latin

>> No.19985839

>>19982830
weird way to wate your time but you do what you want

>> No.19985895
File: 42 KB, 316x475, 20807004.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19985895

>>19975817
I've been doing similiar with this book. Very fruitful exercise, it has Greek text and translation as well as a lot of background information for each of them

>> No.19985913

>>19984072
I got through that entire book when I first started learning Greek and realized they switched around the order of the Greek so it's less confusing in English

>> No.19985975

>>19985526
idfk but you can probably read one per day and manage pretty well long as you go back and take note of what you read

>> No.19986009

>>19985836
If it's not teaching Latin, what on Earth is it doing?

>> No.19986030

>>19986009
ignore the local LLPSI hating autist, it's like the town idiot of this general

>> No.19986123

I’m new at methods on learning Latin. There are apparently lots of books related to LLPSI. Should I just use that basic ones or get another one?

>> No.19986263

>>19986123
LLPSI is enough by itself to get pretty far. no harm in just getting it by itself and going forward. if you get a few chapters in and haven't given up, go pick up some exercise books.

>> No.19986472

>>19986009
>>19986030
How many more words and grammar rules does one get from LLPSI than Wheelock's? Why do people still even recommend Wheelock's?

>> No.19986514

>>19986472
I don't think the amount is the main point- though if it also teaches more then it seems pretty clearly superior- but more how it's taught and the effectiveness of the method.

>> No.19986679

>>19986514
In my post results by amount is aligned with effectiveness of method. Wheelock's seems terrible, but LLPSI is sort of odd, and apparently works with a lot of people, but some find it doesn't work with them.

>> No.19986758

>>19986679
Not that guy but I just bought Wheelocks for the grammar explanations when I really don't get it. I think as long as you get the concept behind LLPSI and use it, using Wheelocks as an aid shouldn't be too bad. Because in the end you want reading fluency and the main complaint against Wheelocks is that it doesn't teach it that well compared to LLPSI.

>> No.19986769

>>19986758
Isn't that what one of the companion volumes to LLPSI is for? Seems better to have one that's actually adapted to use with LLPSI.

>> No.19986770

>>19986758
That's the thing. Why do people say they get Wheelock's as a secondary, when there are grammars that are 100 p-600 p, with less unnecessary textbook fluff, that they can couple with LLPSI? Even LLPSI's grammar companion works better than Wheelock's. Wheelock's is extremely inefficient even for what it's supposed to do, much less using it just as secondary.

>> No.19986778

>>19985895
Very good book anon

>> No.19986933

Anyone able to help me out with a sentence? Struggling with Cap XXV in LLPSI:
>Eō tempore Thēseus, vir patriae amāns atque glōriae cupidus, Athēnīs vīvēbat.
>Quī nūper Athēnās vēnerat neque ibi fuerat cum urbs ā rēge Mīnōe expugnāta est.

I get the first sentence, and the first part of the second before neque, but after that I'm struggling to make sense of it. Where do I even start?
Nesciō...

>> No.19986946

>>19986933
"Cum" means "when" here.

>> No.19987014

>>19986946
I think I get it. Does it translate to something like:
>And he had often gone to Athens, but he had not been there when the city was conquered by the Minos King.
Is that right?

>> No.19987016

>>19987014
"King Minos" would be more idiomatic English, but yes basically.

>> No.19987049

>>19987014
nuper is recently

>> No.19987088

>>19987016
>>19987049
thanks bros

>> No.19987193

>>19975391
Is Ancient Greek really the most filtering of languages? I keep seeing articles saying that it's amongst the hardest to learn for English speakers.

>> No.19987276

>>19987193
We don't even know what half of the AG words mean, and it has one of the most complex grammars. What do you think?

>> No.19987327

>>19987193
it's really hard b/c most of what has come down to from 5th ce BC Athens is tryhard shit with complex grammatical structures like paragraph long sentences with spaghetti sub clauses everywhere and very high end diction.
Imagine if all that was left of the English language 2k years from now is the schizo salad of Pynchon instead of literal children's books or YA with babbys grammar/diction.

>> No.19987376

>>19987193
I started looking into it a bit lately, and it seems easier than latin. Only three declensions, only one conjugation, only four cases. Particles and definite articles seem like they make sentences easier to parse.

>> No.19987435

What's a really solid list of Greek and Latin case uses? I don't want the really weird ones, just the main ones. I'm looking for grammar book recs or websites.

>> No.19987454

>>19987435
Allen and Greenough's New Latin Grammar
Best all-in-one English grammar for Latin. Has all the cases and their uses that you need.

>> No.19987463

>>19986770
sample sentences
translation exercises
readings
explanations
It does not hurt to look at other textbooks and methods when learning a language. What works for one person may no work so well for another.
LLPSI's grammar companion is mediocre. It is poorly formatted and written. There is nothing wrong with simultaneous study from Wheelock's, Gildersleeve, Moreland & Fleischer, etc.

>> No.19987466

>>19987193
Difficulty is front-loaded. once you get the essentials Greek is not so difficult.

>> No.19987478

>>19986679
>Wheelock's seems terrible
>seems
Why are you repeating this if you don't know?

>> No.19987511

>>19987478
Wheelock is great. I've learned via Wheelock, and now, I'm translating Horace and Catullus. LLPSI fags have no clue what they're talking about.

>> No.19987517

>>19987454
Thanks. I'll check it out.

>> No.19987525

>>19987376
three declensions??? good god and what do you even mean one conjugation? like if all latin verbs conjugated like amare? its too good. im sure the grammar fucks that all up

>> No.19987549
File: 62 KB, 600x600, 438.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19987549

>>19987376
not gonna fall for it

>> No.19987563
File: 1.08 MB, 160x192, rilly nigga.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19987563

>>19987549
>>19987525
it seems that i did.

>> No.19987586

>>19987549
Not baiting. This was my impression after skimming the first few chapters of Greek: An Intensive Course

Yes, there are more moods and tenses, but overall, it seems easier than Latin.

>> No.19987664

>>19987586
you could probably split the third declension into six separate declensions, also there are more than one conjugation and irregular rules make it very messy. it's good that you have confidence though, seems most people see the alphabet, hear about the difficulty and decide to not even give it a chance.

>> No.19987725

>>19987549
Gr8 B8 1008

>> No.19987917

The Oxford latin grammar is the best simple book

>> No.19987946

>>19987525
Thas called agglutinative

>> No.19987950
File: 22 KB, 400x400, SnkQXTgd_400x400.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19987950

>read Velleius Paterculus
>it's short and fun
>people assume because it's a classic it must be long and difficult
>tell people I read Velleius Paterculus
>they think i'm impressive
>i'm actually retarded

>> No.19988037

>>19987511
>translating

>> No.19988051

>>19987376
in case you're not baiting, there are like 10 different versions of the 3rd declension and the conjugations are not classed into 1st, 2nd and so forth not because it's so regular but because it's too irregular to find common paradigms

>> No.19988082

>>19988037
Incel

>> No.19988091

>>19988037

Stop this meme of "grammar-translation method" which does not exist. Grammar is the topic, translation is a type of exercise. You can do whatever exercises you want and you don't have to do any that you don't want to do. You can just read the latin text for comprehension without translating them. No one is going to kick in your door at 3am and force you to do exercises a certain way.

>> No.19988093

>>19988051
There is one 3rd declension formed of athematic regular terminations (no thematic vowel). If you understand how consonants combine it is relatively simple.

>> No.19988096

>>19988091
don't bother, he can't read Latin anyways.
The funniest part of discovering the LLPSI worship on /clg/ is that none of its adherents can actually read Latin. They parrot baldnigger's views then get filtered hard once they put down Familia Romana and pick up a real Latin book.

>> No.19988110

>>19988096
They get filtered by Pars II Roma Aeterna before that.

Anyways I really don't understand how "translation" homework assignments get confused as an alternative "method". Notice how these people never really argue against the use of grammar primers or memorizing paradigms. They just complain about translation tasks that you don't even have to do as a self learner.

>> No.19988156

>>19988091
the point is that "translation" and "reading" are exercises for two independent skills and not two exercises for the same skill and if you're doing one to improve the other then you're very confused about what language even is

anglo monolinguals are the bane of language education online because they've never been fluent in anything but english and imagine fluency to mean "translating fast"

>> No.19988189

>>19988096
>get filtered hard once they put down Familia Romana and pick up a real Latin book.
what? i'm only 2/3rds through familia romana but i'm already reading bits of bello gallico and the vulgate on the side for fun. if input doesn't work for you maybe you don't have the neuroplasticity for it.

>> No.19988308
File: 658 KB, 1404x980, μεμε.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19988308

μεμε

>> No.19988318

>>19988308
μῆμ*

>> No.19988330

Are there any good spoken Ancient Greek recordings aside from Podium Arts? I've listened to ὁ διὰ νυκτὸς διάλογος but the articulation and pronunciation, while better than bald mans, sounds very unnatural.

>> No.19988666

>>19988330
https://www.youtube.com/watch?v=qI0mkt6Z3I0

>> No.19988673

>>19988156
Interesting. So why don't you read Latin?

>> No.19988709

>>19988308
λολ

>> No.19988723

>>19988037
Be thankful. While I'm in my uni classes ttanslating multiple languages, including in manuscript form, you're fisting yourself at home with nacho cheese sauce, muttering phrases like, "Roma in Italia est." Eventually, you'll grow tired of that and actually want to experience real Latin, which can't happen because of your aforementioned learning method. Then, you'll read my translation and have me to thank.

>> No.19988732

>>19988189
Come back to us when you read more than a sentence or two.

>> No.19988749

>>19975391
Good Roman/Greek authors to learn more about the mythology?
I read a bit of Sophocles and I am reading Metamorphoses of Ovid, loving it so far but I am noticing he skips the more popular myths and heroes.

>> No.19988789

>>19988749
For myths in general and the best overall summary of Greco-Roman mythology:
Hesiod - Theogony
Apollodorus - Library
Hyginus - Fabulae
Lots of poets wrote about specific myths. For example
Aristophanes, Aeschylus, Sophocles, and Euripides
Statius
Appolonius Rhodios and Flaccus
Others wrote more general works with myths sprinkled in, such as
Herodotus
Apuleius
Callistratus
Philostratus
Most ancient authors at least touch on myths from time to time. Apollodorus and Hyginus are a good place to start as they are mythology handbooks and cover a vast amount of material.

>> No.19988790

>>19987327
I know they're technically Koine, but are the Gospels good for easier reading practice? From what I've been told the difference between Classical Attic and Koine is a bit like the difference between Shakespeare and present-day English.

>> No.19988792

>>19987664
Not him, but I'm used to learning other alphabets for fun. It's like, the easiest part of learning a language by far.

>> No.19988795

>>19988790
Yes, although you should try to read Attic either soon or simultaneously. It will help you as a beginner. Once you have experience reading ancient Greek works you will breeze through the Gospels with ease.

>> No.19988808

>>19988156
In other words, they think meaning is made of English and can't properly conceive of actually thinking in another language or understand those languages aren't just codes for English, even if they can repeat those words.

>> No.19988812

>>19988318
Shouldn't it be μιμέμα on etymological grounds? (I'm actually on a server whose 'memes' channel is called 'mimemata'.)

>> No.19988822

>>19988723
>I can't understand Latin directly as Latin so nobody possibly could

>> No.19988831

>>19988822
you can't

>> No.19988837

>>19988156
>>19988808
rent free
instead of whining why don't you read Latin?

>> No.19988846

>>19988831
I can for other languages.

>> No.19988851

>>19988846
But not for Latin
Why are you posting here again?

>> No.19988863

>>19988851
Because the general principles of language acquisition that apply to human brains in general do not cease to apply when one takes up Latin.

>> No.19988865
File: 190 KB, 637x619, Sinaiticus_text.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19988865

What edition of the Septuagint would you recommend to someone for someone who wants to practice their Greek?

>> No.19988878

>>19988863
shoo shoo esperanto tranny
ywnbaw
ywnrl (read Latin)

>> No.19988888

>>19988878
Why do you keep trying to insult me by linking me to Esperanto? It's a perfectly respectable language.

>> No.19988896

>>19988888
wasted quints. stop posting in this general

>> No.19988904

>>19988896
Mi ne volas.

>> No.19989124

>>19988888
what a fucking disgrace

>> No.19989161

>>19988723
Holy mother of cringe

>> No.19989162

>>19989124
That's not an explanation.

>> No.19989408

I'm a NEET who can do 10+ hours of language study a day. Would it be interesting or entertaining if I blogged or vlogged my journey and gains?

>> No.19989552

>>19989408
Sounds interesting, I'd follow your progress.

>> No.19989680

>>19988156
Yeah you don't understand what I am saying at all.

I am saying skip the translation exercises and just read the sentences in Wheelock for comprehension. I'm not defending translation, I'm saying it's an exercise that does not need to be followed - therefore it's not a "grammar-translation method" if I can just buy the book and read the grammar and read the sentences without translating anything if I don't feel like it.

My point is that you guys shit on grammar because you don't like translation - which is an optional secondary exercise that is not required in self study.

If you can't read Wheelock's Latin without translating, then maybe you are the one that's retarded. I'm using both LLPSI and Wheelock and I haven't translated shit. I just read the passages at the end of the chapter same as if I was reading Orberg. Why is this so hard for you guys to understand?

>> No.19989686

>>19988189
>maybe you don't have the neuroplasticity for it.
Tell me you have never learned a language before without telling me you've never learned a language before

>> No.19989712

I'm not following the translation debate except sporadically but I will say that having to actually translate has been a really wonderful way to force myself to learn. Of course you don't want to be autistic about it, but it's a bit like being thrown into an obstacle course of extreme variety and having to go "well I'm in this bitch, either I get to the end or not." You quickly find out what you do and don't REALLY know about the language.

Sometimes this is a bad idea, like if you're just diving into Thucydides after 5 classes of Greek. But even that can be rewarding. I think the right way to balance it is to always do a certain proportion of translation work, but never solely translation work. Usually half or a quarter of what I do is intentional translating.

Once you get past a certain level, also, you are just only satisfied by proper difficult texts, and doing anything with the rough edges sanded down for your delicate sensibilities starts to be more discouraging than the discouragement of being stumped by a difficult text. I think the ultimate phase in learning a language is when you have just enough of the fundamentals down that you can at least struggle your way through a real, actual, difficult text you care about. Because at that point and beyond, whether you have the fundamentals down slightly better or slightly worse than your neighbour, you're going to scale that fucking wall even if it kills you. Tapping into that well of raw motivation, which will of course be unique to you and your interests, will dwarf any motivation you have from having slightly more polished fundamentals. And in the end everything will get pulled along toward the goal of true comprehension.

It's a weird dialectic. You start out feeling like you're cheating by consulting the annotated critical edition and a translation for every other line of whatever you're reading. By halfway through it, it's every fourth or fifth sentence. Then by the end, you step back and suddenly notice you learned more through this process than by a thousand hours of mindless drilling.

>> No.19989720

>>19988096
you sure sound like a pleasant person to be around, i'm sure to follow the advice of a perpetually angry asshole on 4chan

>> No.19989734

>>19988096
>baldnigger's
ok that got me

>> No.19990077

>>19975391
>Who are some good authors for beginners
Definitely this. A list of accessible works increasing in difficulty would be nice.

>> No.19990098

>>19990077
>>19990077
Please no such things as Pooh or Harry Potter.

>> No.19990137

Any recommendations for audio recordings of classic latin texts?

>> No.19990152

>>19990077
https://la.wikisource.org/wiki/De_viris_illustribus_urbis_Romae_a_Romulo_ad_Augustum
this is what I read first before Caesar, short history of early/Republican Rome written in simplified Latin for students

>> No.19990168

>Latin teacher
>visit /lit/ for piracy links of Nigel Askey's books since I couldn't remember the name of the libgen alternative
>see thread
Nice I guess.

>> No.19990254

>>19990137
Librivox has a good few I believe.

>> No.19990267

>>19990077
>>19990098
>Easy Latin Reading Material
Here ya go.


>LLPSI Suppliments
Colloquia Personarum
Fabulae Syrae
Sermones Romani
Epitome Historiae Sacrae

>Original Latin Novellas (NOT translations of contemporary works)
Carolus Et Maria by Marjorie Faye
Julia by Maude Reed
Cornelia by Mima Maxey
Acta Muciorum by Mima Maxey
Via Latina by William C. Collar
Ad Aples by H.C. Nutting
Pugio Bruti by Daniel Pettersson
Fabulae Faciles by Ritchie
Aesop's Fables

>Real Authors
Caesar, Cornelius Nepos, Phaedrus, Eutriopius, Suetonius, Ennis, Aulus Gellius, Sallust, Plautus, Catullus

>> No.19990285

>>19990267
Could you comment a little on those "novellas"?

>> No.19990297

>>19990285
>Carolus Et Maria by Marjorie Faye
>Julia by Maude Reed
>Cornelia by Mima Maxey
These are super easy and freely available on Archive.org since they are public domain about 100 years old. Attempted Orberg style reading written by teachers whose students were struggling to jump to Caesar. Can be read along with the early chapters of LLPSI.

>Acta Muciorum by Mima Maxey
>Via Latina by William C. Collar
>Ad Aples by H.C. Nutting
>Pugio Bruti by Daniel Pettersson
Longer short stories, more intermediate after first year textbook

>Fabulae Faciles by Ritchie
>Aesop's Fables
Harder, short paragraph-ish sized mini stories of mythology

>> No.19990362

>>19988790
Get an interlinear NT, it's great for beginner practice. Yes Koine is "easier" as in it's much more regular but it's a great way to get a wide swath of vocabulary and drill in the grammar basics. The problem with using NT Greek exclusively is it's not particularly well written Greek given it wasn't the writers native language and it shows

>> No.19990368

>>19990297
Gratias ago tibi, et rogo dicas quae novella optima sit tuā sententiā, non secundum facilitatem sed secundum iucunditatem.

>> No.19990410

>>19990368
>secundum
I hope you didn't mean that along the lines of
>in respect to

>> No.19990433

>>19990410
Num Terentius male fecit scribendo "te collaudavi secundum facta et virtutes tuas"?

>> No.19990465

>>19990433
Can't find that quote, but while legal style Latin (Cicero) rarely has it in the sense "to the benefit of" it's not really the common/normal way to phrase it. Could just use a naked ablative like
>Virtūte nostrī mīlitēs facile superābant
Or better yet simply phrase it differently. Latin speakers thought differently so if you just translate English to Latin you'll get sentences no Roman would have ever thought of.

>> No.19990487

>>19990465
Eunuchus (act 5, scaena 8, versus 60).
Gratias ago sed iam scio quod me docere conaris, amice.

>> No.19990583

>>19990297
Do they have actual literary value, or are they just typical intro readers?

>> No.19990777

>>19989408
>I'm a NEET who can do 10+ hours of language study a day
Impossible. You'll burn out within a few days and be so turned off that you'll avoid it for months. Unless you are Scaliger level of genius and autism, this is something unmaintainable for the majority of the population.

>> No.19990781

>>19990583
Pugio Bruti is a murder mystery and Ad Alpes is a family story so I guess those are probably the ones that are probably more in your lane.

>> No.19990829

>>19990777
I'm going to try it soon just to see if I can prove you wrong.

>> No.19990965

Thank you. Do works of Latin not yet translated into English get mentioned often in these threads? What are some of the works that are untranslated?

>> No.19990966

>>19988792
How did you do with Syriac in Classical, Eastern, and Western scripts?

>> No.19990967

>>19990965
Probably obscure medieval shit that isn't on any classical curriculum and has no theological significance for the Church.

>> No.19990978

>>19979756
there's only like 16 of those in a waking day anon

>> No.19990983

>>19990978
Most of these bums are unemployed, students, or graduates with shit degrees like Philosophy or Classics - so basically unemployed. Since I started working again, I barely have the time or energy to study.

>> No.19990986

>>19990362
Paul was educated in Greek and operated in Greek. He would have certainly understood it better than Hebrew and possibly better than Aramaic. There is no author one can be more certain of in the NT than Paul, although some works attributed to him have been proven to be forgeries. I don't think you can say that the NT was written by people who didn't understand Greek very well, although I'd be open to hearing arguments about certain books.

>> No.19990992

>>19988189
lmfao at this post

>> No.19990994

>>19988792
How easily did you manage Syriac and its 3 scripts?

>> No.19990999

>>19990986
I think he was talking about the gospel writers.

>> No.19991002

>>19990992
These cultists have the self awareness of a fucking android

>> No.19991029

>>19990967
History of the Nicaea Council doesn't have a modern translation. That seems of fair interest.

I wonder which Augustine works haven't been translated.

>> No.19991030

>>19989712
Well said

>> No.19991071
File: 36 KB, 512x384, 1645944088893.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19991071

>>19990465
Just a comment relating to "to the befit of". In Greek class yesterday, we were reading the scene in the Iliad where Tydeus fucks up Aeneas' leg. I don't have my notes in front of me, but the prof did humorously bring up that one of the datives, I think in the hip smashing line, could be taken as a dative of disadvantage, as in "smashed Aeneas' hip to his disadvantage." Latin also has a dative of (dis)advantage. I'm not arguing with you. It's just that something somewhat relevant was the topic of conversation yesterday.

>> No.19991154

>>19990829
I wish you the best of luck but having your brain on active mode for that long everyday is not going to last long.
I suppose you can make the argument that you can study languages for 10hrs+ a day via passive methods like binging anime for Japanese but you can only read Familia Romana so many times or do so many grammar exercises before you want to neck, unless you have ultra autism and thrive off this kind of study.

>> No.19991160
File: 12 KB, 200x304, 1928812_506306810026_6826_n.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19991160

You VILL read LLPSI
You VILL subscribe to my YouTube and Patreon
You VILL purchase my audio books
You VILL use my pronunciation system
You VILL use the Ranieri 5 step method
You VILL spread my gospel on 4 channel
You VILL like it

>> No.19991182

>>19982870
Yes but not as much as Latin. Greek is the origin of only around 8% of English words, while Latin is 25%.

>> No.19991183
File: 15 KB, 300x400, juliuscaesar-300x400.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19991183

>>19991160
WAAYNY WEEEEEDY WEEEEEKY

>> No.19991201

>>19990965
>Do works of Latin not yet translated into English get mentioned often in these threads? What are some of the works that are untranslated?
I would also be interested in this, for me this is definitely a motivating factor. Just like I learned Japanese for all the untranslated web and light novels.

>> No.19991205

>>19991160
Yōū VIL larp līke an āncient Rōman
Yōū VIL retrāct your sibilant cōnsōnant
Yōū VIL follow penultimāte accent rūle
Yōū VIL ūse nāsal fīnal m
Yōū VIL elīde endings and h
Yōū VIL ĀLVĀYS ūse long vowels
Yōū VIL wrīte macrōns

>> No.19991207

>>19988189
God speed anon, you're gmi. Ignore all the ignorant burgers who've never learned a foreign language before.

>> No.19991290
File: 375 KB, 636x704, .webm [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19991290

I see very little mention of flashcards or Anki with respect to classic languages, whereas for modern language learning they are quite popular methods. Has anyone tried learning Latin with sentence flashcards like in webm-related for instance?

>> No.19991295

>>19991290
They take too long to make for me personally. I think since you are mostly reading, as long as you can recognize a word when you see it, you don't really need to hammer tens of thousands of words into your vocabulary like you would if you wanted to have a conversation with someone in Russian for example about politics.

>> No.19991407

>>19991071
>dative of disadvantage
with body parts especially it makes more sense to see it as a dative of possession imo

>> No.19991434

>>19991295
>They take too long to make for me personally.
Try to download an already made deck.

>> No.19991474

>>19991071
You mean the dativus (in)commodi and yeah, it's kind of a big deal in Latin.
>>19991290
I have thousands of Anki flashcards (12k at some point but I cleaned up since), most of which are vocabulary cards subdivided into Cicero prose, prose without cicero and poetry, no doubles there so I could learn them all without wasting time.
Also vergil cards but those are duplicates and some others. But all of them are in German and based on the Vischer vocab since my university based its expected vocabulary on it.
>>19991295
There are many lists online and anki has a very good import tool where you can choose different signs as dividers to cleanly import stuff from a long list. Search and replace can still be a useful tool in preparation of it though.

>> No.19991476

>>19991407
I don't think that makes sense in the situation anon described.

>> No.19991498

>>19975391
Recently, I have stumbled upon this: a Latin text with word vocab below each line.
https://nodictionaries.com/publius-baebius-italicus/ilias-latina/1-12

Does anything similar exist for Ancient Greek?

>> No.19991504

>>19991498
Interesting resource, thanks.

>> No.19991873

>>19991201
Most, about 99% of, "people" (ie, trannies) who say they've learned Japanese are lying and usually have failed miserably at it, since it requires actual effort and dedication to learn.

>> No.19991885

>>19991873
Well I'm not a tranny and spent multiple thousands of hours on it.

>> No.19991891

>>19991885
Prove it

>> No.19991898

>>19991891
How?

>> No.19991932

Keep the thread on-topic, guys

>> No.19991965
File: 84 KB, 48x824, classical.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19991965

>>19991898

>>19991932
I wasn't going to listen, but this image for him happens to be in classical.

>> No.19992167

>>19991407
Yes. That'show we took it, but the professor joked it could be translated in a clumsy but funny way that wouldn't be incorrect on a technical level.

>> No.19992194

>>19991965
I'll wait and maybe bump for you for up to 48 hours, but you gotta show up, man.

>> No.19992327

>>19990986
>>19990999

Yes sorry I was talking about the Gospels mainly. I was trying to get at the NT is written in a particular genre for the purpose of evangelizing. It being "easier" isn't representative of Koine as whole necessarily, plenty of Koine authors who write just as densely and are just as difficult as Attic author.

>> No.19992428

>>19991965
I never claimed I could read classical Japanese, not even your average Japanese person can do that lol
I can tell that it says something about the training of sword/spear fighting and horseback bow artillery that's about it

>> No.19993005

Does anyone have links for full audiobooks of Podium Arts recordings. I'm not paying $40 for a 1,5h recording

>> No.19993023

>>19990966
>>19990994
Haven't given that one a shot yet.

>> No.19993037

>>19991873
If they're reading untranslated light novels and enjoying them it seems like they've learned it.

>> No.19993039

>>19991965
What >>19993005 said, most native Japanese speakers couldn't read this.

>> No.19993086

>>19993005
You could try Librivox, though the quality is a bit mixed.

>> No.19993443

I don't read British authors with an British accent, so why would I read Latin with a reconstructed pronunciation that makes me sound like a child with a speech impediment when I could just use Italian pronunciation?

>> No.19993462

>>19993443
Because a bald man on Youtube said so.

>> No.19993468

>>19993443
i agree, but thats a bad example kid

>> No.19993490

>>19993462
Never trust anyone who calls himself a polymath

>> No.19993597

>>19993086
>I don't read British authors with an British accent
pleb

>> No.19993603

>>19993490
How dare you.

>> No.19993641

>>19993597
Did you mean to reply to >>19993443?

>> No.19993697

>>19993641
ye kek

>> No.19993700

Couldn't care less about my Latin accent since I am never ever going to talk to another person in Latin.

>> No.19993706

>>19993443
As long as you keep the long vowels.

>> No.19993913
File: 28 KB, 600x300, 940588e13003e79003abb91b39b50d9e48b759c0.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19993913

can we ignore bald man please

you guys poison these fucking threads

>> No.19994142

>>19993443
Why are you saying this? Is someone trying to force to use some pronunciation? Speak whatever way you want, no need to try and justify yourself.

>> No.19994687

bumpus

>> No.19994698

>>19994142
>Is someone trying to force to use some pronunciation?
Yes. Some of the youtubers in the "Latin sphere" literally harass people into using the reconstructed pronunciation.

>> No.19994711

>>19994698
>caring what youtubers think
Those faggots are vultures circling the Classics
Latin is a dead, written language that has been extensively studied for thousands of years. Why would you get information on it from youtube? Why a video at all? I've been reading Latin for over a dozen years now and only heard about Latin youtubers when I stumbled across /clg/. Guess what zoom-zooms: not everything on the internet is good for you and most of it is a waste of time. How about learning the way people did for millennia - picking up books and reading them.

>> No.19994972

>>19987193
Hungarian

>> No.19995115

>>19993462
>>19994698
When did the bald autismus tell anyone to use the reconstructed pronunciation? If anything he repeatedly says that ecclesiastical is perfectly fine and even he uses it, but that you should use long and short vowels regardless, which is correct. If you are pronouncing līber (free) and liber (book) the same, you should drink hemlock.

>> No.19995186
File: 239 KB, 640x701, 1645249687235.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19995186

Tbh, nothing gets me harder than the newest generation being susceptible to state media and taking down all of the basic bitch thought patterns that have shaped and formed by both public and university outlets. If anything, it supports Aristotle's definition of wage slaves

>> No.19995238

>>19995115
I'm too dumb to hear vowel quantity and there's nothing you can do about it.

>> No.19995246
File: 71 KB, 313x286, ETz5NrdXgAE-zS4.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19995246

>>19995186
τί;

>> No.19995827
File: 151 KB, 829x791, 1644779584963.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19995827

>>19995115
>you should drink hemlock
>t. athenian jury
never forget

>> No.19996312

Goddamn, another LL vs Wheelock war. Will CLG ever stop being a meme? Where's my Sanskrit, Avestan, and Classical Chinese discussion?

>> No.19996317

>>19994711
But many people didn't read silently until recently

>> No.19996725
File: 47 KB, 1280x720, maxresdefault.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19996725

this lil nigga learned greek and latin while you were fighting about the correct way to learn them.
https://www.youtube.com/watch?v=DjfVjoBE8AQ

>> No.19996730

>>19996725
wonderful, surely that will aid him in writing rhymes and developing creative names for crack vials

>> No.19996758

ancient greek sounds really cool
latin sounds gay in comparison but has much more interesting material to read

>> No.19996804

>>19996758
what are you smoking? it's the opposite

>> No.19996822

>>19996804
no it isn't ancient greek sounds alpha as fuck have u never played age of mythology or something

>> No.19996972

>>19996822
How can you think that Homer, Hesiod, Herodotus, Plato, Aristotle, Lysias, Demosthenes, Aeschylus, Sophocles, Euripides, Plutarch, Plotinus, New Testament and Septuagint make Greek less interesting.
I mean sure it's up to preference but imo even only reading Plato and Homer makes it more worth your time.

>> No.19997022
File: 871 KB, 1682x528, Screenshot 2022-02-28 at 20.43.26.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19997022

>>19996725
I kneel.

>> No.19997063

>>19996725
>>19997022
Lil burgermutt....i KNEEL

>> No.19997121

>>19997022
>phaedrus
>latin
what did they mean by this?

>> No.19997158

>>19997121
Dude
The fabulae

>> No.19997411

>>19975391
Redpill me on the 7-step Ranieri method.

>> No.19997428

>>19997411
1. Subscribe to polyMATHY and ScorpioMartianus
2. Use the Ranieri method (ie. memorise grammar and read a textbook and buy all the shit from Ranieri's website)
3. Learn the Ranieri pronunciation
4. Visit the Ranieri website DAILY
5. Binge ScorpioMartianus videos DAILY
6. Follow Ranieri on social media
7. Watch all the Disney songs translated into Ranieri-speak (formerly Latin)

>> No.19997477

>>19997428
>Watch all the Disney songs translated into Ranieri-speak (formerly Latin)
holy cringe what a dolt

>> No.19997514

https://www.youtube.com/watch?v=4d-YsD8zN88
There's only one bald guy I trust when it comes to Latin.

>> No.19997544
File: 134 KB, 974x998, 1638688679096.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19997544

>>19997063
>burgermutt

>> No.19997635

Why does no one recommend Nepos' biographies for beginners? Really enjoyable working through them since they're short and straightforward.

>> No.19997840

Ranieriposters, both the ones who support him and the ones who mock him, should be banned.

>> No.19998132

>>19997635
This is a common recommendation. In fact, someone recommended them in this very thread.

>> No.19998308

>>19997428
Yes, use the Ranieri method by doing whatever I say, and buying all my stuff. This is very wise advice.

>> No.19998316

may Allah smite every last dog who insults our prophet and savior Lucius(pbuh) Amadeus(pbuh) Ranieri(pbuh)

>> No.19998389

>>19997840
Unironically, he's doing amazing robust work for free. I really respect that, and think someone should do similar for the main forms of Ancient Greek.

>>19997514
This guy sucks. He only gives the real reasons to learn Latin halfway through the video, and has a half understood idea on how Latin should be learned. He acts like books from half a century ago are tailored for self-study for goldfish brained zoomers and people too busy to systematically study. He also praises untranslated Latin works, but fails to promote any. Does he at least mention any in some other vid?

>> No.19998730

>>19996312
If you wanna talk about Classical Chinese I'm down.

>> No.19998735

>>19996730
>>>/pol/

>> No.19999054

βάμπ

>> No.19999146

>>19997514
This is the bald Luke who convinced me to start learning Latin months ago. The other bald Luke got me to stick with it. Thank God for Bald Lukes, we are truly blessed.

>> No.19999294

>>19975426
Honestly just go at it, it wouldn't hurt to give it a try.

>> No.19999473

Sorry for noob question --

What is most efficient and comprehensive method of learning Latin? I just started a 101 course - have not touched the stuff but I know a little German (not too useful I surmise)

My goal is to be able to read Ovid et al, so would it make sense to focus on translating say passages of Metamorphoses along with standard learning procedures (grammar, vocab)??

>> No.19999490

>>19999473
Do what you're supposed to do for class. If you want to do extra, do what makes sense within that framework. For instance, you could do more vocab review or practice your declensions and conjugations. Your class might not cover everything in the book, skipping some exercises, for instance. Do those. There are all sorts of things you could do. You and your teacher will know what's best for you, not 4chan.

>> No.20000189

>>19999473
>would it make sense to focus on translating say passages of Metamorphoses along with standard learning procedures
Yes. It won't be easy at the beginning, in fact it will seem impossible, but as you progress you will get better at it. Poetry is much looser than prose.
If your goal is to read Ovid well then go ahead and start reading Ovid. Keep initial passages short, very short - maybe a line or two at a time. Most of it won't make sense until you are much farther along but that is OK. Don't get discouraged, don't give up. If Ovid is too tough take a break and focus on grammar,/vocab/exercises/readings from the textbook. You should be focusing on those at first anyways.
Bear in mind the fundamentals you will need to even begin Ovid are fairly extensive. As long as you keep your expectations realistic and change them as you progress you will be alright.
>What is most efficient and comprehensive method of learning Latin?
Different for each person, you have to find what works best for you. Do not trust anyone who tells you to only use one book or method.

>> No.20000212
File: 36 KB, 341x500, rare pepe.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20000212

How many Wiktionary pages have you helped to improve today, /clg/?

>> No.20000243

>>20000189
>Do not trust anyone who tells you to only use one book or method.
the opposite is true - i find that anyone that has put any serious time and effort into language learning will have strong opinions about what works and what doesn't (often universally, not just "for them"), and the people going "you have to do a bit of everything," "the truth is in the middle" and so on are procrastinators that are just collecting materials they one day hope to use in some pathetic little folder based on what "seems to be useful" from an uninformed perspective. don't learn languages from people who have no clear idea what language learning even is.

>> No.20000267

>>20000243
>What is most efficient and comprehensive method of learning Latin?
answer that question

>> No.20000279

>>20000189
Levelheaded and practical answer.

>> No.20000472

>>20000243
leave, Esperanto tranny

>> No.20000688

>>20000243
The problem with this is that there are several well-read LLPSI people who can read Latin and said it worked for them as well as several Wheelock people who can read Latin and say it works for them.
Besides, if LLPSI seems to work for you, you would stick with it, right? So you would likely never use a different method. Which would mean you really aren't qualified to comment on Wheelock since you never used it.

If you really do want to stick with the one-method only club, the Ph.D.s all learned out of Wheelock, and they are probably significantly better Latinists than anyone in this thread...

>> No.20000922

>>20000243
You're retarded. I thought nerds were supposed to be smart.

>> No.20000942

>>20000688
Nobody besides disgusting German-brained freaks learned Latin from Wheelock, and even they didn't learn Latin from it, since it only teaches a one thousand word vocabulary. LLPSI isn't generalist, explicitly grammar-teaching (very important step), or ideal, but it's efficient, and the way forward.

Idk what that retarded anon was talking about, anyone who tries to teach from only one book or method is suffocating themselves and learners.

>> No.20001001

>>20000942
Most American university teach intro Latin through Wheelock, but I agree with you that multiple methods are probably better.

>> No.20001004

>>19993443
If you'd read authors in their appropriate accent you would contextualize their thoughts more optimally.

>> No.20001005

Best Latin poems to impress qts?

>> No.20001072
File: 670 KB, 1000x641, 09-15_elamitebroth_new.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20001072

Akkadian is the key to the ancient world.

>> No.20001073

People have spent more time debating this ideal Latin learning method faggot shit in these threads than I spent on two years of Latin classes

>> No.20001074

>>20001005
Catullus 5

>> No.20001083

>>20001005
probably some lewd Martial

>> No.20001114

>>20000688
you could, instead of treating people as just data-points of "it worked for me" anecdotal evidence, actually interrogate them about their methodology, where it comes from and if it, you know, makes sense. literally just seeing if they have a coherent concept of how language is acquired will filter out 99% of the noise including all the "i don't know but you should try..." internet experts (here represented as "i don't know but you should try everything i guess").

>>20000942
>Idk what that retarded anon was talking about, anyone who tries to teach from only one book or method is suffocating themselves and learners.
i went to a dance school and they told me that to learn to dance i have to practice dancing. but that, i told them, is intolerably suffocating! to feel alive i need to be partaking of many methods, such as three different textbooks with contradictory ideas of what dance even is, fifteen youtube channels, seven apps that go ping on my phone every ten minutes to remind me to do a dance move while i'm driving to work, a set of tapes to listen to when asleep, a set of tapes to listen to when awake, a set of tapes to listen to when in cardiac arrest, a two-week stay at a special school where they communicate only by dancing and i cannot go to the toilet without first dancing for permission and an internet community of people who tried all of the above in different combinations and none of them can dance

>>20000267
i refuse to

>> No.20001193

Since it is almost reaching bumplimit, here it is the new thread:
>>20001187

>> No.20001915

>>20000472
That person isn't even me lmao. (I'd object to the appellation but objectively it's true- I speak Esperanto and I'm trans.)

>> No.20001930

Lispi
A book that pretends to be "immersive" but isn't so just comes out as a low class grammar book

>> No.20001950

>>19998316
praise the Ott(R)oman Empire brothers

>> No.20002425

>>19997514
Does being named Luke and learning Latin a sure way to go bald?

>> No.20002874

>>19975979
Gaius

>> No.20003056

>>19998389
>>19998308
PBUH is صلى الله عليه وسلم
and not عَلَيْهِ ٱلسَّلَامُ