[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]

/lit/ - Literature


View post   

File: 97 KB, 700x1080, 100_años.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19530333 No.19530333 [Reply] [Original]

Hey /lit/

I just finished 100 años de soledad in the original Spanish. It was hard but worth it; I just wish GGM didn't use so many weird words. Anyways, what are some essential Spanish literature to read as a B2 speaker?

Also Spanish lit general

>> No.19530508

selfbump

>> No.19530527

Rodrigo Fresan is good.

>> No.19530616

>>19530527
I'll look into him, gracias

>> No.19530698
File: 3.16 MB, 1080x2630, D7C2789E-CDB8-45BC-A8E4-87560CCD753D.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19530698

>>19530333

>> No.19530957

>>19530333
Don Quixote
Savage Detectives/2666
Shape of the Ruins

>> No.19530972

>i read cien años de soledad as a B2 speaker

Jajaja.

>> No.19531043

Benito Pérez Galdós, Mariano José Larra, Augusto Monterroso.
If you feel capable of going for the baroque stuff (Cervantes, Quevedo, Lope...) then you should try but even as a spanish native i struggle with those. Though Garcilaso de la Vega's poetry is pretty accesible imo.

>> No.19531047

>>19530333
Please don't miss out on Borges. Ficciones or El Aleph. He usually puts in philoshical ideas on metaphysiscs and stuff, but if you have some background on those topics, you'll love him.

>> No.19531116

>>19530333
Anything by Borges

>> No.19531135

>>19530333
that book is so overrated

>> No.19531208

>>19530333

I read the Savage Detectives in English translation and would recommend it because the author is constantly name dropping Latin American poets, authors, and artists. Paragraph after paragraph of names I'd never heard of. A few chapters involving the real life names as characters. It would be a good source for names to look up later, and the book itself is beautiful and good. It's about a pair of poets who lead wild loves, as remembered by the people they ran across.

>> No.19531694
File: 2.12 MB, 1000x2000, AE998C6F-B30C-4F9F-A207-D8695C0EA3D4.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
19531694

>>19530333

>> No.19533635

>>19531208
this

>> No.19533646

>>19531694
>José Trigo instead of Noticias del Imperio
You want to make people read Fernando del Paso, not drop the book before they finish the first page.

>> No.19535094

>>19530698
Very based although missing tons of greats

>> No.19535839

Hows Austral?
Id like to buy their translation of "a man without qualities" since the english translation would be too expensive for me considering the import and shipping price and how rare it actually is

>> No.19536322

¿Por qué el estado de la literatura española/hispanoamericana es tan deleznable?
Bueno, realmente, el estado de la literatura mundial.

>> No.19536345

>>19536322
Hay una que otra joya si sabes dónde buscar :)

>> No.19536447

>>19535094
List which greats it’s missing. Those of us who don’t know don’t know

>> No.19536473

Best hispanic /lit/ countries? I'd say Spain because they have a more developed writing tradition (I guess, since it's an older country), but I'm not sure

>> No.19536498

>>19536473
Spain, Argentina, Mexico. Colombia maybe.

>> No.19536583

>>19536322
Because the neoliberalization of the book market and the rise of Planeta and Penguin destroyed the vibrant intellectual and literary connections between the Hispanic world. Before the 90s, specially during the 60s and 70s, Spanish publishers like Tusquets, Anagrama, Seix barrial etc. (and Spanish American publishers too) focused on finding young talent and translating not-very-popular but quality foreign literature, even if this did not mean that they would make good money short-term. What Óscar Tusquets would publish, for example, was in a large part what he though was good and quality literature. This is also why people like Del Paso, Pitol, Vargas Llosa etc. could publish with relative ease.
But, more importantly, these publishers would publish in ALL the Hispanic world, which meant that an Argentinian writer could easily be found in Mexico and vice versa. Ricardo Piglia, for example, once said that in the 60s he would go to the bookstore to look for what new Mexican works he could find ––something that would never happen today.
Starting from the 90s, publishers started to care more about what made money in the short term, so they instead started to focus in writers like Esquivel and Sepúlveda, who wrote in a very commercialized form of magical realism which they knew would be successful. What's worse: they started to only publish writers in their respective countries unless they knew a specific writer would sell well in other countries. So that if you were Argentinian, you would only get published in Argentina. This has lead to a sort of balkanization of the Hispanic literary world and a provinicialism among certain new writers, which contrasts with the universalism of many XXth century writers.
>>19536473
I'd agree with this anon >>19536498 I'd only add Cuba. Since the late 19th century I'd say Spanish America has been in the forefront of literature, though.

>> No.19536604

>>19536583
>I'd agree with this anon >>19536498 I'd only add Cuba. Since the late 19th century I'd say Spanish America has been in the forefront of literature, though.
Double posting 'cause why not. Most Spanish American countries honestly also have very strong literary traditions. Uruguay, Perú and even some Central American countries (Nicaragua, Guatemala, El Salvador) have pretty strong literary traditions, some more than others.