[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 11 KB, 213x223, dfw.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16535794 No.16535794 [Reply] [Original]

>in lieu of

>> No.16535825

>>16535794
You don't throw out some French words every now and then? Lieu is place in French. Just translate it directly you nub, or learn that lieu is a synonym for place.

>> No.16535826
File: 387 KB, 700x934, wallace-david-foster-2007.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16535826

>pontine

>> No.16535873

>>16535826
Nice shirt, David

>> No.16535878

>>16535794
>insofar as
>notwithstanding
>inter alia
>hereinafter
>vis-a-vis
>qua

>> No.16535888

>>16535825
dangerously based pseudo-french user

>> No.16535899

>w/r/t

>> No.16535930

Kek

>> No.16536045

>the fact that

>> No.16536580

>word

>> No.16536584

>the

>> No.16536589
File: 1.12 MB, 2013x1125, 8E1F17A9-AC6F-4716-BCDA-8882003E6955.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16536589

>>16535794
>c'est à dire (phonetically: set ah deer)

>> No.16536594
File: 33 KB, 635x481, d4f718063f75c6b862800d47ec4ceef8.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16536594

>>16535794
>tour de force

>> No.16536596

>'Foucault quote'

>> No.16536601

>>16535794
>au lieu de
>à la place de
>à l'instar de

>> No.16536804

>>16535794

>Pontificate

>> No.16536840

>>16536804
>sublate

>> No.16536950
File: 2.04 MB, 237x304, 1527715828015.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16536950

>>16536589
>set

>> No.16537003

>unbeknownst

>en dépit de
>nonobstant

>> No.16537926

>>16536950
>what is liaison?

>> No.16537949
File: 124 KB, 330x323, 8.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16537949

>>16535794
>complains about using prior to rather than before because muh syllables
>spends a chapter talking about a guy waiting for weed
white genius

>> No.16537970

>>16537926
>>what is liaison
Relation?

>> No.16538007

>>16537926
It would still sound more like "sét" than the english word "set"

>> No.16538013

>>16538007
>not the superior stadire

>> No.16538028
File: 5 KB, 123x160, ramzan-kadyrov.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16538028

>le weekend

>> No.16538224

>>16538007
>>16536950
Nah mate. It's your english pronounciation that's off. That's expected since you're a stinky pompous french asshole

>> No.16538225

>lurid

>> No.16539300

>>16536804
>that interviewer completely crushed Wallace without even knowing what the word actually meant

>> No.16539310

>Moreover
>Furthermore

>> No.16539318
File: 14 KB, 195x195, 1599619599719.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16539318

>sine qua non

>> No.16539907

>>16539300
learn2greentext

>> No.16540054

based. I use tons of french terms I dont even know what mean. I say "du jour" just to mean something is special, "par excellence" also to mean special, touché to mean cringe et cetera.

>> No.16540056
File: 75 KB, 960x960, 60588605.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16540056

>in light of the fact that

>> No.16540063

>>16540054
topkek

>> No.16540350

>a priori
>a posteriori

>> No.16540358

>>16535794
What do you guys think of his writing? I'm reading infinite jest right now.

>> No.16540374
File: 8 KB, 229x250, 1573255377998s.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16540374

>some kind of je ne sais quoi

>> No.16540380

>>16540054
I'm French and this is retarded

>> No.16540391

>>16540380
You would actually say 'I am' rather than 'this is' in your sentence, just a helpful grammar tip frogbro

>> No.16541276

>>16535794
>nigger

>> No.16541969

>>16541276
baste

>> No.16543469

>>16540358
What is not to get? Is it the book's authour's style's semblence that attacks you with back-of-the-hand-pimpslap-haymakers every other paragraph? With its all-you-can-hyphenate nuclear tennis madness?

>> No.16543509
File: 539 KB, 957x710, 1489429552706.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16543509

>>16535794
>author frequently uses entire sentences in a foreign language and assumes the reader will know what it means

>> No.16543530

>coup de grâce
>pronounced "coo de graaa"
Based anglophone, they make me shiver in discomfort with mere words

>> No.16543609

>>16543530
>Notre Dame
>pronounced "NOTOR DAYM"

>> No.16543680

>>16543609
Only by yanks. Euro English speakers pronounce it "knot-tra daym"

>> No.16543757
File: 161 KB, 318x292, 1431919709659.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16543757

>>16536804
>Oh, that's a nice word there, thank you.
Wallace was absolutely seething inside.