[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 13 KB, 320x277, 7B7E386B-9A43-44A0-BE0F-44ACD06AA003.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16110550 No.16110550 [Reply] [Original]

Is it important to read prefaces/introductions/translator's notes when reading old literature? I never do.

>> No.16110558

>>16110550
no, i only read the translators notes in case they use some weird jargon in the text that cant accurately be translated to english

>> No.16110576

It's not always important but it is sometimes useful. I like to read the translator's preface so I can get an idea of how they are going to approach their task

>> No.16110579

>>16110550
yo i cant believe some people have those gums dude

>> No.16110590
File: 254 KB, 458x588, gfj.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16110590

>200 page book
>50 page introduction

>> No.16110598

>>16110550
Not always necessary but I almost always always read the translator’s preface, especially with very old literature. They are a fortiori intimately acquainted with the text, and typically also with its current academic understanding(s), so you often can acquire a useful perspective or two before diving into the text proper.

>> No.16110605
File: 44 KB, 718x720, 1445931551116.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16110605

>>16110550
They can be very interesting, they can also spoil the material completely

>> No.16110616

>>16110550
If it wasn't written by the author himself or the translator, don't read it (or read it afterwards).

>> No.16110618

>>16110550
I like reading the information about the author since i find the context in which the book was written to be relevant. I don't read the introduction though , sometimes i do but after i've read the book and formed my own opinion

>> No.16110621

>>16110550
I read the parts that are relevant to my interests. I gladly skip 10 autistic pages detailing how the translator picked word x over y.

>> No.16110636
File: 47 KB, 480x733, 1595632922775.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16110636

>400 page book
>250 page introduction

>> No.16110770

>>16110605
yeah he's right, i just skip them completely

>> No.16110841

>>16110550
My supervisor told me to skip the preface to the PoS

>> No.16111477
File: 98 KB, 653x316, -lit- wants the text, all the text, and nothing but the text.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16111477

>> No.16111479
File: 197 KB, 810x1080, Mirabai Starr Teresa translation Christian Catholic.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16111479

>>16110550
It can be extremely important, yes.

>> No.16111513

>>16110550
>here’s what you should think about the work you’re about to read
Yeah nah

>> No.16111771

>>16110550
I have learned to read the introduction after finishing the book. Sometimes I ignore the introduction or don't look into it deeply enough and skim it so I can start the page. When the book had ended I take time to read the intro and really understand it. It's like a nice refresher after I've just finished the book.
What might be a better idea is to read the intro and then read it again once it's finished, but that's up to you.

>> No.16111797

>>16111479
holy shit, that translator literally wrote his own fucking book, didn't they.

>> No.16111860

>>16110550
Someone explain what this means