[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature


View post   

File: 275 KB, 693x1024, Homer - Iliad [trans. Fagles] (Penguin, 1990).jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
15000818 No.15000818 [Reply] [Original]

Which translations for the Iliad+odyssey are the most beautiful?

>> No.15000835

>>15000818
Having never read any, I’d recommend google translating Lattimore into modern Greek and reading that.

>> No.15001682

>>15000818
probably pope

>> No.15001766

>>15000818
>translations
You are reading Shakespeare in French. Learn Greek.

>> No.15001786

>>15000835
>>15001682
>>15001766
virgins
>>15000818
The Chad Verity of course

>> No.15001799 [DELETED] 
File: 72 KB, 776x838, a274c57ecc867ea263926aa094a48948-imagejpeg.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
15001799

>>15001786
Doesn't really catch the rhythm of the original. No translation does, in fact.

>> No.15001801

>>15001786
Doesn't really catch the rhythm of the original. No translation does, in fact.

>> No.15001932

Pope for Iliad, Chapman for Odyssey

>> No.15001939

>>15001932
... and Ducis for Hamlet

>> No.15001967

I can't see the point of reading a verse translation, it should only be read in verse in the original language
Why aren't there more prose translations? E V Rieu's is the only widespread one

>> No.15002097

>>15001967
Thank you, this is the correct answer. Rieu is the only English translation worth reading.

>> No.15002110

Rieu

>> No.15002115

>>15000818
none, only the original

>> No.15002193

>>15002097
any other good prose translations?

>> No.15002209

>>15002115
The original is a live recitation from memory.

>> No.15002213

Definitely Pope's Iliad but first time you read the Iliad should be Fagles or Lattimore

>> No.15002231

>>15002209
>he isn't memorizing a few verses a day

>> No.15002464

>>15000818
Is it worth reading the introduction in that translation or should I just straight into the text?

>> No.15002472

I’m a hard right winger and I liked the Wilson translation of the Odyssey and didn’t really like the Lattimore translation of the Iliad. Take that for what you will.

>> No.15002476

>>15002464
introductions are for faggots

>> No.15002477

>>15002476
thank you

>> No.15002488

>>15002213
>>15001932
>>15001682
>Pope
A pretty poem it may be, but please, don't call it Homer.

>> No.15002528

>>15002464
If you're unfamiliar with the character and background surround the Iliad then I'd suggest it, Fagles' introduction is the best. It also has some interesting insight into the deterministic nature of Homer's gods and the psychology of his more divine character such as Helen and Achilles,

>> No.15002808

Why does no one like Fitzgerald :(

>> No.15002831

Translating Homer is sacrilege.

>> No.15002832

>>15002808
I just purchased a Fitzgerald :)

>> No.15002846

i got the te lawrence for odyssey and I like it a lot

>> No.15002855

>>15000818
any audiobook version

>> No.15002865
File: 221 KB, 992x1255, 467af998db90fda1322f1a91a2c02fa8.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
15002865

>>15002808
I have a Fitzgerald too

>>15002231
>he is

>> No.15002866

>>15002832
His are really good, both of them!

>> No.15003772
File: 438 KB, 1378x981, 1522629190819.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
15003772

>>15000818
Pick whichever one suits you the most. Please stop making these threads on a biweekly basis

>> No.15003904

>>15003772
Good shit, thank you.

>> No.15004326
File: 8 KB, 229x250, 1573255377998.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
15004326

>A pretty poem it may be, but please, don't call it Homer.

>> No.15004336

>>15000818
I quite like Fitzgerald.

>> No.15004366

>>15002808
I do, fitzbro. He was a poet himself so his rendering of Homer is many times more insteresting than prose adaptations like Fagles' or Verity's.