[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature

Search:


View post   

>> No.14191566 [View]
File: 183 KB, 1024x1024, EIZ2duVX0AAkZrq.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14191566

Yeah, I'm thinking Logue proves that anachronisms can have a place in translations of Homer's Iliad.

>Drop into it.
>Noise so clamorous it sucks.
>You rush your pressed-flower hackles out
>To the perimeter.
>And here it comes:
>That unpremeditated joy as you
>-The Uzi shuddering warm against your hip
>Happy in danger in a dangerous place
>Yourself another self you found at Troy -
>Squeeze nickel through that rush of Greekoid scum!
>Oh wonderful, most wonderful, and then again more wonderful
>A bond no word or lack of words can break,
>Love above love!
>And here they come again the noble Greeks,
>Ido, a spear in one a banner in his other hand
>Your life at every instant up for -
>Gone.
>And, candidly, who gives a toss?
>Your heart beats strong. Your spirit grips.
>King Richard calling for another horse (his fifth).

Navigation
View posts[+24][+48][+96]