[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature

Search:


View post   

>> No.8289015 [View]
File: 1.14 MB, 2595x1535, 1417626508935.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
8289015

What's the best translation/ version of the Arabian Nights in English?

There doesn't seem to be any definitive edition even in Arabic and many of the orally transmitted tales from India don't seem to have any written source at all, and since I don't speak or ever intend to learn French I can't read the translation by Galland, who might have invented many of the tales and added Aladdin (who he might very well have invented himself too), Sindbad and Alibaba to the Arabian Nights although they were never considered part of that set of stories in the middle East.

There seems to be a good German translation by a guy named /Lit/mann that I might be able to read, but I'm not sure which of the English one's is best.
Some appear to filter out a lot of sex and violence while another one apparently plays up the sex aspect to a ludicrous extent.

I heard there's another translation from 2008, but I know nothing about that one.
Should I go with the Grub Street version?

>> No.5955984 [View]
File: 1.14 MB, 2595x1535, 1416481946917.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5955984

>>5954403

>> No.5923030 [View]
File: 1.14 MB, 2595x1535, 1416481946917.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5923030

Soup, /lit/?

Would you generally recommend to read books in their original language or do translations provide a sufficient reading experience?
What do you prefer? Translations or original language? Why?

Navigation
View posts[+24][+48][+96]