[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]

/lit/ - Literature

Search:


View post   

>> No.22866617 [View]
File: 1.07 MB, 1176x1610, Friedrich_Rueckert_(Carl_Barth).jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
22866617

The poet Friedrich Rückert did a quite interesting translation of the Quran, although this likely a bait thread anyway.

>Friedrich Rückert (1788–1866) versuchte, die Sprachkunst des Korans zu zeigen und die poetische Form wiederzugeben. Die koranische Reimprosa übersetzt Rückert mit gleichen Reimendungen, wobei sich die Reimwörter allerdings nicht immer entsprechen (können). Durch diese Vorgehensweise büßt die Übersetzung allerdings an inhaltlicher Treue ein.

excerpt:

„Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen!
Sprich: Gott ist Einer,
Ein ewig reiner,
hat nicht gezeugt und ihn gezeugt hat keiner,
und nicht ihm gleich ist einer.“
Other than that the Max Henning translation may also be of interest.

Navigation
View posts[+24][+48][+96]