[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature

Search:


View post   

>> No.16605602 [View]
File: 60 KB, 456x700, 9780140447941.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16605602

Read Rieu.

>> No.16347938 [View]
File: 60 KB, 456x700, 9780140447941.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16347938

>>16347824
>look for a prose translation. The book becomes better
Be careful not to offend the pseudo purists and snobs here, even though it a perfectly valid option.

https://www.youtube.com/watch?v=KlXvRgbjwlU

>> No.16259378 [View]
File: 60 KB, 456x700, 9780140447941.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16259378

>>16257164
>Is Fagles the most enjoyable translation?
No, E. V. Rieu's revised translation is, fuck the haters.

>> No.15613683 [View]
File: 60 KB, 456x700, 9780140447941.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
15613683

>>15612629
>prose for the Iliad and the Odyssey
E. V. Rieu’s revised translation is the best available prose version for both The Iliad and The Odyssey, although Robert Graves has a pretty compelling novellike prose rendition of The Iliad which I think is worth reading as well.

>verse for the Iliad and the Odyssey
Personally I'm partial to Caroline Alexander's translation of The Iliad and Richmond Lattimore for The Odyssey, but honestly both Richmond Lattimore and Robert Fagles have very readable translations for The Iliad and The Odyssey.

Navigation
View posts[+24][+48][+96]