[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature

Search:


View post   

>> No.16215575 [View]
File: 111 KB, 750x1334, Stove.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16215575

>>16215572
As for the poems, I am not much of an English poet. Therefore, my opinions would be worthless to the poetic class of this board. Each poem, however, was interlaced with strings of silvery prose - at least to my eyes. Perhaps the poets of this board could review their own fellows? I will say I enjoyed 'Ode to a Yellow Begonia' and 'Sweeney in the yewy yew: Schoenberg on the violin' (especially the latter's usage of Buile Shuibhne).

>> No.15496149 [View]
File: 111 KB, 750x1334, Stove.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
15496149

>>15494221
If I may, anon, I have a suggestion. Cré na Cille. I think it is close to being the foremost piece of literature from Ireland because it is exquisitely written and thoroughly exemplary of the nation psyche, but I am biased. You will find two translations of the novel. You may discern from this article which one you want to read: https://www.irishtimes.com/culture/books/cr%C3%A9-na-cille-do-english-versions-hit-the-funny-bone-1.3014998

You might like to listen to this insightful twenty-five minute lecture on the novel: https://www.rte.ie/radio/radioplayer/html5/?fbclid=IwAR1N2kwSDmzVfYrLNFcjxvjcWwt7o1U76IAmQzL11ZVjUJzFAvxZ3_BIaS8#/radio1/21768066

Judge for yourself the quality of the novel, but I will say, it may be difficult if you only read the English version.

By the way, the man who gives the lecture is a fine writer. I would recommend his novel 'Lig sinn i gcathú'. It is set in Baile an Chaisil (Galway in other words) during Easter Week 1949, when the Republic of Ireland Act commenced. The English version would be 'Lead us into Temptation'. 'Tis a terrifc campus novel story - certainly better than 'Normal People'!

>>15495929
I'm afraid they are not mutually intelligble, anon. Not unless the conversants have equally invested time in brushing up on each others vocabulary and pronunciation. Otherwise, only basics will be grasped. I am speaking as an Irish speaker who spoke to someone who had Gaeilge na hAlban.

>> No.14409166 [View]
File: 111 KB, 750x1334, Stove.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14409166

A pleasant and cosy Christmastide to all ye citizens of /lit/. To anyone in solitude, my sincerest good wishes and hope that you are well. What shall ye be doing this eve? Revelry? Midnight mass?

Navigation
View posts[+24][+48][+96]