[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature

Search:


View post   

>> No.20356095 [View]
File: 513 KB, 941x549, Screenshot_2375.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
20356095

Now I'm convinced that the phrases I found strange and the phrases repeated multiple times to describe something in "I Shall seal the heavens" are 100% the translation's fault

For 3 books this idiot was called pill ghost, out of nowhere in book 4 now he's pill demon, and look at this sentence "If I, your master, end up returning to the dust, then I can smile on HIS way to the due underworld"

Not to mention a multiple times that a character used masculine and feminine pronouns to talk about himself in the same sentence, multiple times things like 1 page said that the character was there for 2 years, on the other page it said that he was not there even for 1 year

Navigation
View posts[+24][+48][+96]