[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature

Search:


View post   

>> No.14888609 [View]
File: 23 KB, 657x777, 1583421311807.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14888609

Finally

>> No.14837257 [View]
File: 23 KB, 657x777, 1564947478049.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
14837257

>> No.13632111 [View]
File: 23 KB, 657x777, 1556728640609.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13632111

So, in Romeo and Juliet's Act 1 Scene 1 there's a line Sampson says early on "I mean, if we be in choler, we’ll draw", except that "if" bit appears as "an" in the Folger, Pelican, Norton, and Oxford editions and as "and" in Riverside. It only appears as "if" in the RSC. Not sure about Arden. Fucking autist that I am this bothered me so I decided to do some research and I found out that all the early Folios (F1, F2, F3, F4) and the two first Quartos use "if" while the last Quartos use "and", My question is... if none of the early printings used it then where does this "an" bullshit come from?? Why's this the choice for most of the current versions? Is it an actual English word or is it a misprint of some sort?

>> No.13584939 [DELETED]  [View]
File: 23 KB, 657x777, 1556728640609.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13584939

German is superior to French. Prove me wrong.

>> No.13584926 [View]
File: 23 KB, 657x777, 1556728640609.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
13584926

German is a superior language to French. Prove me wrong.

Navigation
View posts[+24][+48][+96]