[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature

Search:


View post   

>> No.4506211 [View]
File: 71 KB, 400x498, BrothersKaramazov.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4506211

>> No.4430401 [DELETED]  [View]
File: 71 KB, 400x498, BrothersKaramazov.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4430401

yfw you've never finished this book

>> No.2354415 [View]
File: 71 KB, 400x498, BrothersKaramazov[1].jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
2354415

"rhetoric is the art of ruling the minds of men.”

can anyone recommend a book that expounds on this idea?

ps, don't want any ancient greek aristotle shit

>> No.1429208 [View]
File: 71 KB, 400x498, BrothersKaramazov.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
1429208

So I read the Garnett translation of Brothers K a few years ago, enjoyed it, but absolutely agree with DFW in his calling it "painfully Victorian." So the Peaver/Volokhonsky version seems the logical choice. However, I have learned German since I read it last.

My question: Germanfags, is there a superior German translation? And bonus points for knowing how it fares versus English translations.

Since this is so fuckin' specialized, let's also call this a general translation selection advice thread. Be helpful, /lit/!

Navigation
View posts[+24][+48][+96]