[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature

Search:


View post   

>> No.17902806 [View]
File: 249 KB, 600x971, 9782253066644-001-T.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
17902806

>>17901105
Here's is chapter two (from wikisource):

>Chap II: Par quel moyen les deux freres vindrent à la court du grand Empereur des Tartares.

>En ce temps un grand ſeigneur envoyé en ambaſſade de la part du roy Allau au grand Empereur des Tartares, en paſſant logea à Bochare, ou il trouva les deux freres Venetiens, qui deſja ſçavoient bien parler la langue Tartarique, dont il fut fort joyeux, & cherchoit les moyens de leur perſuader d’aller avec luy, ſçachant qu’il feroit une choſe treſagreable au grand Empereur de Tartarie, s’il luy pouvoit preſenter ces deux hommes Occidentaux, & nourriz entre les Latins : & pour ceſte cauſe les recevoit, & traictoit honnorablement en ſa compaignie, & leur faiſoit de grans preſens, meſmement apres avoir par longue frequentation congneu leurs meurs, qui luy eſtoient agreables. Adonc les deux freres congnoiſſans que difficilement & ſans grand danger de leurs perſonnes ilz ne pouvoient retourner en leurs maiſons, & voyans la bonne affection que leur portoit ceſt ambaſſadeur, ſe deliberent de ſuyvre ſa compagnie, & ſe mettent à chemin avec luy pour aller vers l’Empereur des Tartares, ayans en leur compagnie quelques autres Chreſtiens qu’ilz avoient amenez avec eulx de Veniſe. Et de faict partent enſemblement de Bochare. Et apres avoir employé pluſieurs mois en leur voyage, ilz arriverent finablement à la Court du grand & ſouverain roy des Tartares, lors nommé Cublai, autrement dit le grand Cham, c’eſt à dire le grand roy des rois. La cauſe d’avoir eſté ſi long temps par les chemins, fut à raiſon de ce que tirans vers le pays froid du Septentrion, ilz rencontrerent grande quantité de neiges & inundation d’eaux qui leur empeſcherent les chemins.

Not sure how hard it is if French is not your native language or if you never read texts from the Middle Age. My edition was picrel which has the original text on the left page and the modern French on the right page. The introduction was quite good too. This collection "Lettre gothiques" has a lot of texts from the Middle Age like that.

Navigation
View posts[+24][+48][+96]