[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/lit/ - Literature

Search:


View post   

>> No.23354659 [View]
File: 84 KB, 640x545, kjv_omission_by_exodvs_d9q0rwq-fullview.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
23354659

>>23354623
>“We have shunned the obscurity of the Papists, in their [use of words like] AZIMES, TUNIKE, RATIONAL, HOLOCAUSTS, PRAEPUCE, PASCHE, and a number of such like [words], whereof their late Translation is full” (“The Translators to the Reader,” King James Version, 1611 ed.).
I do must say, the translators notes for the KJV is an interesting read, as what I have posted above is a direct criticism of the Douay. HOWEVER, your take that the KJV is like/or is the infallible English translation of the Bible is completely and utterly retarded. For as like how the translators of the KJV criticized the D(R)B so can we criticize the KJV, hell those in charge of the Douay-Rheims project even have criticism against the KJV.

Navigation
View posts[+24][+48][+96]