[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 393 KB, 504x330, 2-11 releases.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46080171 No.46080171 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status

12RIVEN -the Ψcliminal of integral- - 38% translated
Aiyoku No Eustia - In progress 100% TL patch leaked, project to continue, 100% Translated/edited/TLC
Akatsuki no Goei ~Principal-tachi no Kyuujitsu~ - 100% translated and edited, 60.92% through QA
>Akatsuki no Goei ~Tsumibukaki Shuumatsuron~ - 59,466 lines translated (97.82%), 16,137 lines edited (26.54%)
>Ashita, Inochi ga Owaru to Shitara - Released
Axanael - "Overwhelming majority" of the text translated, including the main story, some side content remains, in need of editing
CHAOS;HEAD Love Chu Chu! - 70.54% translated, 22.70% edited
CHAOS;CHILD Love Chu Chu!! - 100% translated, 55.30% edited
Chicchakunai Mon - 100% translated and 39.5% edited
>Chusingura 46+1 - 32511/82770 (39.28%) lines translated, Kuranosuke route partial patch released
Deatte 5-fun wa Ore no Mono! Jikan Teishi to Atropos - Common Route patch released
Dragon Knight 4 - 58% translated
Eiga Go-toubun no Hanayome ~Kimi to Sugoshita Itsutsu no Omoide~ - Common + Ichika + Nino + Yotsuba routes translated, Miku route day 1 of 5 translated
Fate/Stay Night - Partial patch released with a new translation for Fate/UBW/9 days of HF
>GinIro Haruka - "Getting ready for March / April 1st release."
Haruka na Sora - Sora and Yahiro routes translated, Kozue 75% translated, Sora 90% edited
Honoo no Haramase Oppai Nyuu Doukyuusei ~Oppai mo Haramase! New Class Zen'in Harama-sensation!~ - Picked up, porting to Ren'Py
>If My Heart Had Wings: Snow Presents - 100% translated
Jisatsu no Tame no 101 no Houhou - 17% translated
Junketsu Megami-Sama - 2nd Alpha patch released, Astarotte route finishing up
Kaseki no Uta - Translation: 15389/15389 (100%)
Ken ga Kimi - 58% translated
Koukan no Toriko-Tachi - Prologue, common, and Cuckold Play route translated, Swinging Route 35%, Yukari POV 40%
Kud Wafter - AA Version 23,835/31,579 (75.5%) Lines translated, 18+ Version 19,240 / 33,113 (58.1%) lines translated
Kusarihime ~Euthanasia~ - Translation finished, fully edited
>Lover Able - 100% translated and edited, 8466/32258 lines approved (26.26%)
Lucky Star ~Ryouou Gakuen Outousai~ - episode 1 patch released
Manakashi no Yuri wa Akaku Somaru - 66% translated
Miagete Goran, Yozora no Hoshi o - 1 of 4 routes translation finished for the restoration patch, Houkiboshi Hika 2 of 4 H-scenes translated
Nagi no Koi - Being translated
Nursery Rhyme - 100% translated and edited, text insertion 100% complete, testing ongoing
Otogirisou - 100% translated
Pure Pure - 100% translated, needs proofreading, partial patch released, all routes have been inserted
Sakura no Uta - Chapter I 30% translated
>Sakura No Toki - 4.31%. translated, 3.02% edited
Sakura Wars 2 - Demo patch released, ADV, Battle, and "Long Day in the Theater" mode fully translated, disc 1 text inserted
Sen no Hatou, Tsukisome no Kouki - Both original and fan disc 100% translated, in need of editing
Shirotsume Yubiwa - 100% translated, 50% beta patch released
Shizuku - 100/197 script files translated
>Taima Seiko Alice - 25% translated
Tenshi no Inai 12-gatsu - 100% translated, Editing ongoing
To Heart - 720/993 scripts translated
Tokimeki Memorial 2 - Being translated
Tokimeki Memorial Girls Side 4 - 55% translated
Tsui no Sora Remake - 100% translated and edited, entering QC
Umi kara Kuru Mono - 91/138 scripts translated
Yosuga no Sora - Translation finished, editing and TLC ongoing, Total: TL 100% TLC 71% ED 55%, Common/Kazuha/Motoka/Sora routes fully edited


Official work

MangaGamer
The Pillagers of Raillore - Out of Beta
Ciconia - Phase 1 Released
Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
Rance 03 - 65% translated, 41% edited
Rance X - 72% translated, 5% edited
Luckydog1 - Translation nearly complete
Funbag Fantasy 4 - 73% translated, 71% edited
Eve of the 12th Month - 100% translated and 88% edited
DEAD DAYS - 100% translated and edited
Beat Valkyrie Ixseal - 71% translated and 68% edited
Welcome to a Sexy, Open World - 75% translated and 70% edited

JAST
VenusBlood Hollow fandiscs - Kickstarter reached goal, March release listed
Sumaga- Slow progress ongoing
Katahane - Progress being made again
Django - Not actively making progress
Tokyo Hero Project - Translation finished
Machine Child - Still being developed
Yomegami: My Sweet Goddess - 100% translated
Yamizome Liberator - Picked up
Mojika: Truth Rears Its Ugly Head - Picked up
Djibril - Being translated
Sisters: Last Day of Summer - In QA
Masquerade: Hell Academy - In QA
Paradise - In QA

>> No.46080174

Sekai/Denpa
Nie no Hakoniwa - Dollhouse of Offerings - February 16th release
Happy Saint Sheol - 25% edited, Demo released
Harumade Kururu - Waiting on build
Rewrite+ Harvest Festa - 100% translated, 40% edited
Subete no Koi ni, Hanabata o. - 50% translated
Sumire - Picked up
Sanarara R - 100% translated and edited, waiting on build
Glass - Picked up
New Glass - Picked up
Karakara 3 - 100% translated and edited, 70% engine work
Yume to Iro de Dekiteiru - 100% translated, 35% edited
Zutto Mae Kara Joshi Deshita - 100% translated, in editing
Chiisana Kanojo no Serenade - 75% translated, 35% edited
Hoshizora e Kakaru Hashi 10% translated
Hoshizora e Kakaru Hashi AA - Announced
Akaneiro ni Somaru Saka - 50% translated
Re;Lord 3 - In QA
Hamidashi Creative - Announced
Inupara - In Development
Nekopara After La Vraie Familie - In Development
Raspberry Cube - Announced
NEKO-NIN exHeart SPIN - In translation

Nekonyan
Irotoridori No Sekai - The Colorful World - February 16th release
Angel Chaos RE-BOOT!- Delayed after Steam rejection
Aoi Tori - Steam review build functional, nearing QC
Dracu Riot - "Waiting on Warmsoft for a QA Build"
Melty Moment - 80% translated
Fureraba Complete edition - Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
Floral Flowlove - 100% translated, 60% edited
Kakenuke Seishun Sparking - 15% translated, 5% edited
Love, Elections, & Chocolate - 100% translated, 17% edited, "Unity port in-progress"
Love Love Love, Burning in my Heart! - 100% translated and 74% edited
Ready or Not: The Deadline is Coming! - 100% translated, 17% edited, "Image editing complete, Engine work in progress"
Mysteries of the Heart: The Psychic Detective Case Files - 100% translated and edited, "Image editing in progress" working with developer on engine work
Secret Project 2 - 100% translated and edited, queued for Unity port
Secret Project 3 - 100% translated and edited, image editing complete, waiting on QA build

VisualArts
LUNARiA -Virtualized Moonchild- - February 22nd release
Summer Pockets Reflection Blue - 2024 release

Dualtail
Venus Blood Ragnarok - Upcoming Kickstarter

Frontwing
Sharin no Kuni - Hoping to resolve issues with the distribution platform by the end of September
Everlasting Flowers - June 27th release date
Revue Starlight El Dorado - August 8th release

Aksys
Spirit Hunter: Death Mark II - February 15th release
Tengoku Struggle -Strayside- - April 4th release
Radiant Tale -Fanfare- - Summer release
Tales from Toyotoki: Arrival of the Witch - Summer release
Virche Evermore -EpiC: Lycoris- - Fall release
Despera Drops - 2025 release

Age titles
Kiminozo - Aiming for a Summer 2024 release

Fakku
Two Beasts Or Not To Beast!! - 2.0 version, editing in progress
Forbidden Ward - In Pre-Production

Saikey Studios (mix of official/unofficial)
The Reason For Your Smile - Steam page up, Happy and NTR routes translated
Anata Gomennasai, Watashi Mou... - 20% translated
Enrenchuu no Toshishita Kanojo ga Onna ni Ueta Osuzaru-domo no Gakuen de Koubi Aite ni Sareteta. - 10% translated
Toaru Hahaoya no Ayamachi ~Yukari Hen~ - 50% translated

HyoukanOpera
Knight Case Files - Trial released, upcoming release

MAGES. GAME
Corpse Party II - Darkness Distortion - 2024 release

Voltage Inc.
Project Code Kaleido Tower - 2024 release
Project Code Neon Mafia - 2024 release
Project Code Vampire Hunter - 2025 release

B-cluster
Re;quartz Raid - 2024 release

MediBang Inc.
Cocktail Magic - Upcoming release

Kamitsubaki Studio
KAMITSUBAKI CITY REGENERATE - Upcoming release

Abracadabra Inc
>Blood Domination - Demo released, February 19th release

Sticky Rice Games
>Meta Meet Cute!!!+ - February 14th release

>> No.46080181

Shiravune
Dungeon Travelers: To Heart 2 in Another World - February 14th release
Nukitashi 2 - February 16th release
Ego's Spark - February 20th release
Saving Mrs. Hinako with My Cock - March 11th release
Criminal Border 2nd Offence - Q1 2024 release
Holy Slave Academy - Q1 2024 release
Amazing Grace -What color is your attribute?- Q2 2024 release
Real Hentai Situation! 2 - 2024 release
Kara no Shoujo II - Announced
Kara no Shoujo III - Announced
Sacrifice Villains - Announced

PQube
>KONOSUBA - God's Blessing on this Wonderful World! Love For These Clothes Of Desire! - Released

Kagura Games
Forsaken Quartet - Upcoming release

Aniplex
Tsukihime -A piece of blue glass moon- - June 30th release date listed
Fate/stay night REMASTERED - 2024 release
Hookah Haze - 2024 release

Love Lab
Ever Maiden - 2024 release

DLsite
Friendly lab - unlock(); - Upcoming release
Club Suicide - Picked up

Idea Factory
Sympathy Kiss - February 27th release
Date A Live: Ren Dystopia - 2024 release
Cupid Parasite: Sweet and Spicy Darling - 2024 release

Dramatic Create
Of the Red, the Light, and the Ayakashi Tsuzuri - February 29th release

CRAFTWORK
Geminism - English version announced

Harukaze
Monkeys! - English release planned

Moonchime
Haunted Obachestra Vol.1 Awaking - Upcoming release

Alice In Dissonance
Fault Milestone 2 - Side Below - Upcoming release

G-mode
>Shinjuku Soumei - April 11th release

MiKandi Japan
Libra of the Vampire Princess - All versions of the patches in testing

SukeraSomero
LipTrip ~My Boss Is My Heat Suppressant?!~ - February 22nd release

PRODUCTION PENCIL
Paradise Cleaning! -Tutor X Hypnosis- - Upcoming release

072 Project
Princess Paradise - 2024 release

F&C
NTR with hypnosis application - Upcoming release

Eroge Japan
>Trap Yuri Garden - 2024 release

---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.46080457

Sukimazakura to Uso no Machi - Translation 100% complete TLC, editing, QA, image editing left

>> No.46080614

https://steamcommunity.com/app/2349140/discussions/0/4199112956963019664/

Guess who worked on this (hint: it's related to a whale)

>> No.46080994

So many releases next week.

>> No.46081269

Is the To Heart translation ongoing or it's a(nother) dead project? the link on vndb is outdated.

>> No.46082075

>>46076787
Nice try, jastshill, but jast still censors shit despite meme no-mosaic larp
https://vndb.org/r40355
https://vndb.org/r58524
https://vndb.org/r76635

>> No.46082118

>>46082075
The first two JAST kept those scenes in the files so that patches could be made easily, they even had the Schatten scenes translated.
Majikoi is a cost thing and MG removed ALL voices from Koihime and Kara no Shoujo on initial release.

>> No.46082158

>>46081269
It's active.

>> No.46082535

https://youtu.be/WH6BmHvZgd4?si=3b-j7E12suLzYBZU

Good stuff on translations. Although I do trust the VN translators more often than the ones who do Video Games overall.

>> No.46082681

>>46080614
I do think they should try to patch it and fix certain sections that are very off from the source if at all possible. I know it's a rush job because there was outsourcing. But not listening to your audience who are pointing out errors that can be misunderstood is not a good look. It's not hard to go back and try to fix broken sections real quick and try to make it flow a bit better for accuracy. It also helps the reputation as a whole.

>> No.46082733

>>46080614
>https://chng.it/Pgj597FD8q
lol
lmao

>> No.46083385

>>46082118
Still censored.

>> No.46083860

>>46082535
Translators that do this simply don't respect the creators or the original material itself. I don't know why they even do work like this, since they basically just shit on things that they supposedly enjoy.

>> No.46083882

>>46083860
>I don't know why they even do work like this, since they basically just shit on things that they supposedly enjoy
the obvious answer is that they don't actually enjoy the games they translate, it's just a job to them

>> No.46083904

>>46083882
I mean it in a more general sense. I assume they enjoy Japanese video games (or anime or whatever it may be) to some extent, given that they learned the language and decided to work as translators for this specific medium. As an analogy, if I hated the sort of things that generally get expressed in Chinese media, or whatever, I wouldn't learn the language and then try to work as a translator of it. I'd fucking do something else with my time.

>> No.46083918

>>46080614
at this point ludo's an expert at shifting the blame

>> No.46083946

>>46083904
>and decided to work as translators for this specific medium
that's where you're wrong. The reason most VN translators work on VNs is because they lack the skills and/or credentials to land any of the better paying translation jobs (e.g. technical translation, literary translation, etc.). So they settle for 3 cents a character working on porn powerpoints. Which is a real shame, because imo every game deserves at the bare minimum a translator who enjoys and is turned on by its contents.

>> No.46083949

>>46083946
I wonder if they'd actually want to do technical/literary work since they'd be subject to much stricter scrutiny and wouldn't be able to fuck around like they currently do.

>> No.46083984

>>46083946
>The reason most VN translators work on VNs is because they lack the skills and/or credentials to land any of the better paying translation jobs (e.g. technical translation, literary translation, etc.)
I would say yes because it pays more, but i do not think VN Companies as a whole pay badly either and do not have a strict work schedule like Video Game companies do with translating JP into English.
>So they settle for 3 cents a character working on porn powerpoints. Which is a real shame, because imo every game deserves at the bare minimum a translator who enjoys and is turned on by its contents.
I do not mind if they are or not, so as long as it's accurate, it's better to be neutral than to allow bias to come into the equation of translation. Video Games industry has it much worse where it's not only there, but it's encouraged as "localization" when it's just plagiarism.
>>46083949
I would argue that there should be a code of ethics, which technical work does entail to prevent bias and to enact much more scrutiny as a whole in order to prevent censorship or their own views getting in the way of the translation itself. Better pay and better working conditions can be negotiated on top of this fact.

>> No.46086214
File: 2.11 MB, 1920x1080, image1.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46086214

It's fucking over. What the fuck is this shit?

>> No.46086220

>>46086214
kino

>> No.46086278

>>46086214
Official Localization Quality in my fanTL???

>> No.46086309

>>46086214
That font is horrifying.

>> No.46086398

>>46086214
EOPs deserve this

>> No.46086454 [DELETED] 

>>46086214
The original Japanese actually says フェミセル right there

>> No.46086471

>>46086214
The original Japanese actually says フェムセルright there

>> No.46086638

>>46082075
They never censored anything you giga autist schizo mondblut crony!

>> No.46086655

>>46086214
This is accurate. Please play the game first you shit fag EOPs

>> No.46086667

>>46086471
>>46086638
The way to prove this person wrong would be a highlighted link to the original scene on YouTube or at least a photo of the scene in Japanese.

>> No.46086674

>>46086667
No one would screenshot a normal Japanese word. Western shit eops just think every slang there that's uncommon for them is not common vernacular in Japanese. Japanese already said femcel before the shit incels here coined the term.

>> No.46086914

>>46086674
I am not saying the word but the sentence. It would make the argument believable.

>> No.46087235
File: 8 KB, 287x164, 1683010607191511.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46087235

>>46086674
>normal Japanese word

>> No.46087267

>>46086454
>>46086471
>>46086655
>>46086667
>>46086674
>>46086914
Original line says クソ処女

>> No.46087501
File: 347 KB, 1920x1080, サクラノ刻_-_Ver1.0.0 2024-02.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46087501

>>46087267
Not really?

>> No.46087762

>>46087501
Imagine being so pathetic as to going so far as to inserting text into the VN to win an argument.
https://youtu.be/xvbOI25iGnk?t=709

>> No.46087797

>>46086214
>>46087501
I am shocked lol. It does actually say that word. I will say this was a good example of debunking people who thought this was fake.

>> No.46087810

>>46087762
>>46087797
Fucking plot twist. Jesus christ i hate the internet. Too much fake news. I am going to decide to look at Youtube videos as proof rather than Images due to people who are skilled at Photoshop nowadays.

>> No.46088098

>>46087810
Bro you don't even need to use photoshop if you want this. You could use extraction/insertion tools and edit the script and it would look indistinguishable from the real thing. This has been possible for as long as fan translation has been possible.

>> No.46088111

>>46088098
>EOPs
>not understanding how TLing a game actually works
name a more iconic duo

>> No.46088117

>>46087810
You are like a little baby. I can't wait for you to learn about consensus engineering and citogenesis. If a couple thousand retards (ie reddit/twitter) are made to believe that >>46087501 is the original then that will become Truth, and there's nothing you can do about it.

>> No.46088395

>>46086214
You retards should kill yourself for focusing more on femcel than this atrocious font. That's a significantly worse problem

>> No.46088642

>>46088395
I wonder how long it will take for the slowest children in class to realize that this is a joke project
>the font
>femcel + fake script edit screenshot to justify it
>"it can't be helped"

>> No.46089236

>>46088642
It should be a lesson on plagiarism 101.

>> No.46089843
File: 309 KB, 590x541, 1696162567263838.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46089843

https://store.steampowered.com/app/2712550/The_Shell_Part_II_Purgatorio/

>> No.46090263

>>46086214
it's a troll, what else?

>> No.46091270

>>/jp/thread/17397880#p17421810
gahahahahaha

>> No.46092064

Is there any VN's that have muscular women in them besides Maggot Baits?

>> No.46096989
File: 1.65 MB, 1194x768, 775645544544.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46096989

It's sad Maitetsu Last Run will never be in English.

>> No.46097116

>>46096989
Maitetsu was probably the most boring VN I've ever played. I can't imagine reading a version that's double its length.

>> No.46097142

>>46097116
You do not have to read it if you do not like it. But i did like it because of Trains and also Last Run fixes all of the issues of the previous game.

>> No.46097162

>>46097142
>Last Run fixes all of the issues of the previous game
Aren't the h-scenes still detached?

>> No.46097226

>>46097162
From what I remember it's detached like all Lose games are.

>> No.46097824

What's up with that Sayooshi TL?

>> No.46097868

>>46097824
The one that got released? Or the one Kirby and Cafe have been ""working"" on for a decade?

>> No.46097896

>>46097868
>Kirby and Cafe have been ""working"" on for a decade?

Yeahh this, saw a few threads a back some progress was reported by the man himself. I guess what's left is editing & QA since then.

>> No.46097920

>>46097896
Kirby posted about it a few threads back but it's most likely just a troll post because he's a lazy faggot >>/jp/thread/45944165#p45950320

>> No.46097958

>>46097920
Swore I saw hands rising up from that TLWiki grave grabbing at air.. Thanks for the link!

>> No.46099079
File: 421 KB, 603x577, 1680997317520640.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46099079

https://twitter.com/shiravune/status/1757574125097300227

>> No.46099432
File: 339 KB, 588x660, 1702333528347681.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46099432

https://twitter.com/shiravune/status/1757585451442221187

>> No.46099448

>>46099432
Cant wait for this to flop again kek, garbage vn with dogshit art.

>> No.46099459

>>46099448
What did you dislike about it besides the art? I think episode 1 did a much better job as an establishing episode than 9 nine did.

>> No.46099571

>>46099448
don't give a shit if it flopped, best VN I read last year so 100% IN for the second part

>> No.46100305

>>46099571
While I'm sure they grabbed all the parts at once, if the later parts are dependent at all on the success of the first part or two, you might give a shit about it floppin.

>> No.46100447

>>46097142
>Last Run fixes all of the issues of the previous game
what issues? it was great, but i would sure like to read the enhanced version.

>> No.46100693

>>46099459
you think faggot read it lol

>> No.46100698

>>46096989
It has a MTL patch.

>> No.46100792

>>46100698
what's the point? i dont want to read it with an ankward grammar and an unreliable translation. it'a vn that lives on its mood.

>> No.46102053

I recently found Orcsoft's "Womanizing Private Tutor". Oyakodon Netori with a nympho MILF.
Saikey did the translation, but they're turbofaggots that keep it locked behind their fucking patreon.
I found my way around that issue.

>> No.46103337

Sharin no kuni or Sumaga
Who had the hardest life?

>> No.46104445

>>46103337
Sharin no Kuni has been translated for like 15 years. So Sumaga.

>> No.46105110

>>46087762
So the line in question is: 妻の娘の分際でうるさいわね

What does it mean in english? Google translate makes no sense. Or is it another line?

>> No.46105445

>>46100447
Last Run no only gives you a second half for each and every main route, doubling the content/text, the second half of each route actually has character development and romance instead of mostly train shit no one cares about. For Hachiroku for instance it explores her desire to become a mother. It also explores the concept of death for Raillords while also expanding upon the Raillord lore with detailed background info on how Raillords came into existence. LR actually made Hachiroku my favorite lol of all time. The other routes also got far superior second halves with many new loli characters. Moreover Niiroku got her own bittersweet prequel route, exploring how she became so emotionally detached and broken in the main game. It made me cry. Also the Grand Route (true ending route) has been completely rewritten, this time giving Sotetsu closure for his trauma. It completely focuses on his wounds of the past. Lastly there is the AMAZING China epilogue route, where Sotetsu, Hachiroku and his sister go on a business trip, which is as long as a normal route in the base game.

In other words:

Maitetsu -> 7/10
Maitetsu Last Run -> 10/10

>> No.46105538

>>46105445
>mostly train shit no one cares about
i do.
trains aside by your description i would be sold. it's not like they have to translate anew the whole game, but i suspect it's already a miracle we got maitetsu in the first place.

>> No.46105888

>>46105110
>妻
it's 妾

>> No.46105925

>>46105445
Maitetsu was a 3/10 so Last Run will be a 6/10 at best. Nice to know.

>> No.46106948

>>46105888
Still don't get it from the Google TL translation

>> No.46107173

>>46105925
1/10 your mom
0/10 your dad
0.1/10 (you)

>> No.46107191

>>46105445
Honestly it's worth it for any translation company to go all in on it for the license. It's just fully packed and feature rich full of content and extra's that it can easily sell itself as 40$-50$ easily with an R18 version. Tack on Monobono as a nice addition and basically that company will get accolades for awhile.

>> No.46107200

>>46107191
>Tack on Monobono as a nice addition
yeah, just a nice 120 hour addition. That'll be easy.

>> No.46107201

>>46107191
I meant Monobeno my bad. Too tired today.

>> No.46107213

>>46107200
I know it's a shit ton of content to translate, but that's why you can justify the price in the first place. I mean MG is basically selling Rance for 50$ Digital and 80$ physical for the full experience. So what difference does it make to do the same with Monobeno and Maitetsu Last Run?

>> No.46107225

>>46107213
The difference is that Rance doesn't fuck lolis. Lose is trying to distance themselves from that shit, that's what the "Rail Romanesque" whitewashing is all about. It'll never get licensed, negotiations are dead in the water.

>> No.46107243

>>46107225
what a bunch of suckers. cut off the lolis out of lose vn and nobody would have bothered with their games.

>> No.46107253

>>46107225
Bad comparison and bad faith argument. Rail Romanesque is a spin-off and something different entirely.
>>46107243
Nothing wrong with loli's and nothing wrong with liking a game about trains. We are talking about eroge here you retard.

>> No.46107256

>>46107243
Yeah I agree it's stupid and soulless. But I guess they consider that preferable to continuing to be known as a lolige company and risking having payment processors and distribution platforms blacklist them.

>> No.46107293

>>46107256
Well, at the end Rail Romanesque Origin sold like shit, not even in the Famitsu to 30 in it's release week. And it was on Playstation and Switch. LMAO

Can't wait for RaRo to also file for bankruptcy. Your reap what you sow.

>> No.46107298

>I hate loli's but i like Shotacon and BL
projecting your own guilt is a funny thing when you are this spiteful towards something that does not effect you at all.

>> No.46107328

>>46107293
you can find super duper complete last run edition for a very low price on some online sellers, not even japanese otaku are retarded enough to buy a crippled version.

>> No.46107634
File: 342 KB, 540x472, 1542884284357.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46107634

>>46107213
>So what difference does it make to do the same with Monobeno and Maitetsu Last Run?
Because Rance actually sells. Unlike Maitetsu and Monobeno.

>> No.46107666

>>46107634
Maitetsu will sell one day, they just haven't found the right way to package it yet. Next time for sure.

>> No.46107750

>>46107634
>>46107666
1470 votes on vndb. votes are not sales, but it shows it wasnt ignored.

>> No.46107758

>>46107634
How much has Rance sold? Because Monobeno has 30k and Maitetsu has 11k according to Gamelytic.

>> No.46107878

>>46107758
>Monobeno
Chinese release so it doesn't matter. Those sales just mean that if an English release did come out it would sell even less since it wouldn't have any chinese buyers.
>Maitetsu
Goes on sale regularly for as low as $6 so sales numbers aren't really comparable with something that's $40 like Rance.

>> No.46107960

>>46107878
Oh the hand wave comment and being intellectually dishonest. Your opinion does not matter then.

>> No.46108001

>>46107960
The conversation is about the translation of Monobeno and Last Run. Where is the hand wave or intellectually dishonesty?
I personally think comparing sales numbers between two games that have a difference in price of 4x is the dishonest part.

At the end of the day if Maitetsu sold well then Sekai would have licenced Last Run or Monobeno. The fact that they have not done that signifies that it underperformed. The fact that Mangagamer HAVE picked up every single Rance game signifies that it sold well. I don't see how you can argue against this.

>> No.46108603

>>46107298
Who are you quoting?

>> No.46109024

>>46108603
Your mom.

>> No.46111417

Oddly Sekai is releasing a demo for Nie no Hakoniwa a week after the Steam release.

>> No.46111473

>>46111417
Westoids will never understand japanese concept of basically releasing demo version 3 weeks before vn release.

>> No.46111841

>>46099459
Translating virgin as incel and other localizer nonsense made it practically unreadable in English. Wouldn't read it in Japanese either course the art is shit.

>> No.46112064

>>46111841
>other localizer nonsense
Any examples?

>> No.46112102

Gonna laugh so hard with flopped border gets another all-time peak 17 or less. Heck, even a bit more would still work as laughing stock.

>> No.46112576

>>46111841
So you didn't read it. Okay.

>> No.46113068
File: 63 KB, 1214x200, file.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46113068

>>46112102
>Gonna laugh so hard with flopped border gets another all-time peak 17 or less. Heck, even a bit more would still work as laughing stock.
That's more than jast releases on steam

>> No.46113123

>>46113068
if they keep pick it up all these yaoi games there must be a market, regardless of steam.

>> No.46113235

>>46113123
Who cares, flop is a flop

>> No.46116982

>>46111417
Just Sekai things.

>> No.46117022

Another funny thing about Nie no Hakoniwa
The steam version $29.99 plus $8.49 for the H-scene patch. But the dlsite version which includes everything (including the EN version) is $21 or $18 using the free coupons.

>> No.46117155

>>46117022
Regular price on dlsite is similar to everywhere else, but they put it on sale for whatever reason

>> No.46117178
File: 34 KB, 949x110, 1687501999309808.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46117178

Pretty horrendous numbers for a JP/CH/EN simulrelease. Sucks since it looks like a decent game, but on the other hand, fuck Sekai Project.

>> No.46117202

>>46117178
Does guro even sell a lot to begin with?

>> No.46117235

>>46117202
I'd assume not. But apparently the game is a 40k line plotge.

>> No.46117253 [DELETED] 

>>46117235
It is indeed guro though
https://chattenoire.com/hakoniwa/img/ob/to_ga_19b.png
https://chattenoire.com/hakoniwa/img/ob/to_ga_20b.png
https://chattenoire.com/hakoniwa/img/ob/to_ga_22b.png

>> No.46117260 [DELETED] 

>>46117253
It is indeed guro though
https://chattenoire.com/hakoniwa/img/ob/to_ga_19b.png
https://chattenoire.com/hakoniwa/img/ob/to_ga_20b.png
https://chattenoire.com/hakoniwa/img/ob/to_ga_21b.png
https://chattenoire.com/hakoniwa/img/ob/to_ga_22b.png

>> No.46117270

>>46117235
It is indeed guro though
https://chattenoire.com/hakoniwa/img/ob/to_ga_19b.png
https://chattenoire.com/hakoniwa/img/ob/to_ga_20b.png
https://chattenoire.com/hakoniwa/img/ob/to_ga_21b.png
https://chattenoire.com/hakoniwa/img/ob/to_ga_22b.png

sorry for deleted posts

>> No.46117443

>>46117178
Already outsold mid border kek

>> No.46117464

>>46117443
I haven't read that yet but you sound extremely obsessed when you bring it up out of nowhere like that. Did the game do something to you?

>> No.46117477

>>46117464
purplesoft schizo

>> No.46117560

>>46117464
Garbage shilled by jopfaggots

>> No.46117579

>>46117560
I didn't see any posts here hyping it up.

>> No.46117598

>>46117579
They like to shitpost in /vn/.

>> No.46117602

>>46117598
>/vn/
Serves you right for posting in that cesspool.

>> No.46118306

>>46082733
>NO LONGER VALID DUE TO POPULAR DEMAND)
lol they already caved on localizing names.

>>46100792
>i dont want to read it with an ankward grammar and an unreliable translation.
>an awkward grammar
You wouldn't know awkward grammar if you saw it, ESL-kun.

>>46105445
>Lastly there is the AMAZING China epilogue route
动态网自由门 天安門 天安门 法輪功 李洪志 Free Tibet 六四天安門事件 The Tiananmen Square protests of 1989 天安門大屠殺 The Tiananmen Square Massacre 反右派鬥爭 The Anti-Rightist Struggle 大躍進政策 The Great Leap Forward 文化大革命 The Great Proletarian Cultural Revolution 人權 Human Rights 民運 Democratization 自由 Freedom 獨立 Independence 多黨制 Multi-party system 台灣 臺灣 Taiwan Formosa 中華民國 Republic of China 西藏 土伯特 唐古特 Tibet 達賴喇嘛 Dalai Lama 法輪功 Falun Dafa 新疆維吾爾自治區 The Xinjiang Uyghur Autonomous Region 諾貝爾和平獎 Nobel Peace Prize 劉暁波 Liu Xiaobo 民主 言論 思想 反共 反革命 抗議 運動 騷亂 暴亂 騷擾 擾亂 抗暴 平反 維權 示威游行 李洪志 法輪大法 大法弟子 強制斷種 強制堕胎 民族淨化 人體實驗 肅清 胡耀邦 趙紫陽 魏京生 王丹 還政於民 和平演變 激流中國 北京之春 大紀元時報 九評論共産黨 獨裁 專制 壓制 統一 監視 鎮壓 迫害 侵略 掠奪 破壞 拷問 屠殺 活摘器官 誘拐 買賣人口 遊進 走私 毒品 賣淫 春畫 賭博 六合彩 天安門 天安门 法輪功 李洪志 Winnie the Pooh 劉曉波动态网自由门

>>46111473
Demos could improve VN sales to normalfags, but only in theory. Normalfags wouldn't download VN demos to see what a VN is like. They either buy it or don't. Westoids who use demos are pirates and they don't need an official demo.
VN demos weeks before the release would also hurt sales when word gets out about the translation quality. Publishers would then delay the release to "fix" the translation, which just means changing a few words and waiting long enough for normalfags to forget about it.

>> No.46118476

>>46117270
Hot! But it's SP so I'll give them the same support as Shiravune: 0.

>> No.46118514

>>46117598
There's no better alternative unless you want to circlejerk on fuwa, plebbit, discord or vndb. Though I wouldn't recommend to post here unless you don't have a good filter for these schizos.

>> No.46119894

So, any localization cringe in the Nukitashi 2 localization?

>> No.46119945
File: 678 KB, 425x770, 7.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46119945

>>46119894
No, only leftover cringe from nukitashi1 for consistency sake. But overall script looks much better without Puffketeer.

>> No.46120452

Its ok, Nie no Hakoniwa is making up for that by being an absolute atrocious case of script ruining and rewrites.

>> No.46120472

>>46120452
Can you post any examples, anon?

>> No.46120515
File: 1.83 MB, 2560x1440, file [sound=https%3A%2F%2Ffiles.catbox.moe%2Fvv621a.mp3].jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46120515

>>46120472
https://files.catbox.moe/20wgss.mp4
https://files.catbox.moe/ql0jad.mp4
from /vn/ blogpost session, there was also >>465867502

>> No.46120608

>>46120515
...I see nothing wrong? They literally saying same thing?

>> No.46120648

>>46120608
A Japanese language learner in /vn/ who can't read the game in Japanese said that it's wrong, chud.

>> No.46120654

>>46120515
oops, forgot the crosslink. >>>/vg/465867502

>>46120608
you're not getting more than 1 (You) from me with shit trolling like this.

>> No.46120674

>>46120654
>"my wife died coughing blood" changed to "she coudn't stop coughing blood one day"
>Retards can't tell they're ruining scenes with changes like this..
I still don't get what's your exact issue is supposed to be. Do you have no arguments?

>> No.46120684

>>46120674
see >>>/vg/465876030

>> No.46120692

>>46120608
>...I see nothing wrong?
And that's why you're stuck in the EOP thread

>> No.46120723

>>46120692
Says guy reposting shit straight out of EOP thread

>> No.46120815

anyone know if ther'e a way in a vndb wishlist to sort by date of the latest english release? since sorting by release date goes by the original jp release obviously
right now i just use "added" sortng as a workaround but it doesn't really do it as it may put to the top a vn released years ago just because i added it yesterday
i guess if there's no way i could make a sheet version and use the release date i'm interested in but using vndb is so much nicer with all the extra info and thumbnails

>> No.46120841

>>46120815
Don't think you can specifically sort by release date of a specific language, but rather than a sheet you can use either start/finish date as placeholder for english release date and sort by that
Unless you actually make use of those dates as intended

>> No.46120920

>>46119945
>8 translators, 4 editors

Hey, at least there's technically less writers than Sougeki no Jaeger

>> No.46121210
File: 1.57 MB, 2560x1440, 1708089736288140.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46121210

I tend to be skeptical of translation criticism but the blogposter is right that this is nonsense tier inaccuracy.

>> No.46121626

>>46121210
Continuing to read his posts, apparently the translation improves after the early parts of the game.

>> No.46122068

>>46121626
still uncertain though

>>46121210
>I tend to be skeptical of translation criticism
there are mp3 voice lines to accompany, you can just put them into MTL and verify

>> No.46122084

>>46122068
>MTL and verify
Unironic state of eops in the nutshell

>> No.46124364

>>46119945
Don't know any of these people.

>> No.46124393

>>46124364
That's because Shiravune uses contract translation companies, not random freelancers.

>> No.46124650

Did the Nukitashi 2 TL contain the append patches?

>> No.46124667

>>46124650
No because they're separate licences apparently. They said they are interested in getting them though.

>> No.46124684

>>46124667
That sucks. Looks like it sold well so I suppose they might actually get them at least.

>> No.46124837

https://twitter.com/jastusa/status/1758654079574659490
Sisters June 3rd.

>> No.46125107

>>46119945
>cyrano de bergerac
more sca-ji TLs confirmed

>> No.46126107

>>46124393
>mainstream translation unionn companies like NISA
That's even worse.

>> No.46126114

review's up
https://vndb.org/w8867

>> No.46127115

>>46124837
It's unusual for JAST to announce something this far in advance. Hope this doesn't mean we won't see anything from them until then.

>> No.46128218

>>46124837
Definitely interested. Hopefully more announcements are to come.

>> No.46128785
File: 11 KB, 578x173, lmao.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46128785

absolute state of eops.

>> No.46131219

>>46124837
>>46127115
Anyone know if it's the Ultra Edition? Also kind of cool this releases on my birthday.

>> No.46131457

>>46131219
I'd assume so.

>> No.46131509

>>46127115
>It's unusual for JAST to announce something this far in advance
Ah no? How many decades ago was Sumaga and Django announced?

>> No.46131520

>>46131509
He was clearly referring to the release date.

>> No.46134624

So how is the NN version of Iroseka?

>> No.46136013
File: 1.53 MB, 1921x1080, lol.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46136013

>>46134624
>So how is the NN version of Iroseka?
Fucking disaster.

>> No.46136038

>>46136013
wow.....

>> No.46136104

>>46136013
That's got to be fake. Why would the protag be internal monologuing about himself in third-person?

>> No.46136187

>>46136013
>>46136104
Yep, fake.
https://youtu.be/ywMnU09aAuM?t=1691

>> No.46136395

>>46136013
Thanks for the update.

>> No.46137299

>>46136187
not even 10 minutes in and I can see a fuck ton of mistakes that are "questionable" at best and some lines that are completely different because????
also they didn't even fucking try with the ぼくand 俺 difference. I know this is a localization but even MTL is more accurate at this point lmao
https://www.youtube.com/watch?v=_z4t915F_c4&list=PLEJVR2CNichz8kk_BkDTgFBWXnGK5j_LZ

>> No.46137597

>>46137299
checking anon's link it seems very accurate. Still, it's just an overhyped moege, why would you care even if it has some minor TL issues?

>> No.46137632

>>46137597
>moege
it's not

>> No.46137653

>>46137597
>checking anon's link it seems very accurate
lol
90% (being generous here) of the text being entirely different/wrong isn't accurate
>Still, it's just an overhyped moege
But it's not a moege and it wasn't even overhyped. it's a okay VN with some great parts but too much fillers

>> No.46137659

>>46137653
>90% (being generous here) of the text being entirely different
You mean original is japanese text and translated version is english text? Sounds like a huge different alright.

>> No.46137700

>>46137299
Okay.

>> No.46137750

>>46137653
>90% (being generous here) of the text being entirely different/wrong isn't accurate
Shitposting, eh? Not gonna bother.

>>46137632
charage at best but it seems to lean closer on the moe side

>> No.46137836

>>46136187
This TL looks pretentious.

>> No.46138029
File: 753 KB, 1000x623, 80fdd6642228fcd083a99d35440a84ae57c9c4092e1b8ce0afccd7ec101b0b06.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
46138029

>>46137750
>charage at best but it seems to lean closer on the moe side
y-yeah

>> No.46138032

>>46137836
The writer of the VN himself is pretentious so that makes sense.

>> No.46138147

>>46138029
>EOPs won't get to experience this scene properly because of the watered-down fanfiction version that removes all the magic
RIP

>> No.46138667

>>46138645
New thread up with the updates for this week

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action