[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 71 KB, 256x371, Petit Game Collection vol.1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
45868486 No.45868486 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status

Aikano ~Yukizora no Triangle~ - Common Route translated
Aiyoku No Eustia - In progress 100% TL patch leaked, project to continue, 100% Translated/edited/TLC
Akatsuki no Goei ~Principal-tachi no Kyuujitsu~ - 100% translated and edited, 60.92% through QA
>Akatsuki no Goei ~Tsumibukaki Shuumatsuron~ - 53,048 lines translated (87.26%), 10,420 lines edited (17.14%)
>Axanael - "Overwhelming majority" of the text translated, including the main story, some side content remains, in need of editing
CHAOS;HEAD Love Chu Chu! - 70.54% translated, 22.70% edited
CHAOS;CHILD Love Chu Chu!! - 100% translated, 55.30% edited
Chicchakunai Mon - 100% translated and 39.5% edited
>Chusingura 46+1 - 31120/82770 (37.60%) lines translated, Kuranosuke route partial patch released
Deatte 5-fun wa Ore no Mono! Jikan Teishi to Atropos - Common Route patch released
Dragon Knight 4 - 58% translated
Eiga Go-toubun no Hanayome ~Kimi to Sugoshita Itsutsu no Omoide~ - Common + Ichika + Nino + Yotsuba routes translated, Miku route day 1 of 5 translated
Fate/Stay Night - Partial patch released with a new translation for Fate/UBW/9 days of HF
GinIro Haruka - "Translation finished. Second pass finished. QA done. Preparing final build."
>Haruka na Sora - Sora and Yahiro routes translated, Kozue 75% translated, Sora 90% edited
Honoo no Haramase Oppai Nyuu Doukyuusei ~Oppai mo Haramase! New Class Zen'in Harama-sensation!~ - Picked up, porting to Ren'Py
If My Heart Had Wings: Snow Presents - 23% translated
Jisatsu no Tame no 101 no Houhou - 17% translated
Junketsu Megami-Sama - 2nd Alpha patch released, Astarotte route finishing up
Kaseki no Uta - Translation: 15389/15389 (100%)
Ken ga Kimi - 58% translated
Koukan no Toriko-Tachi - Prologue, common, and Cuckold Play route translated, Swinging Route 35%, Yukari POV 40%
Kud Wafter - AA Version 23,835/31,579 (75.5%) Lines translated, 18+ Version 19,240 / 33,113 (58.1%) lines translated
Kusarihime ~Euthanasia~ - Translation finished, fully edited
Lover Able - 100% translated and edited, 16254/34467 lines approved (50.42%)
Lucky Star ~Ryouou Gakuen Outousai~ - episode 1 patch released
Manakashi no Yuri wa Akaku Somaru - 66% translated
Miagete Goran, Yozora no Hoshi o - 1 of 4 routes translation finished for the restoration patch, Houkiboshi Hika 2 of 4 H-scenes translated
Nursery Rhyme - 100% translated and edited, text insertion 100% complete, testing ongoing
Otogirisou - 100% translated
Pure Pure - 100% translated, needs proofreading, partial patch released, all routes have been inserted
Sakura no Uta - Chapter I 30% translated
Sakura No Toki - 2.68% translated, 1.54% edited
Sakura Wars 2 - Demo patch released, ADV, Battle, and "Long Day in the Theater" mode fully translated, disc 1 text inserted
Sen no Hatou, Tsukisome no Kouki - Both original and fan disc 100% translated, in need of editing
Shirotsume Yubiwa - 100% translated, 50% beta patch released
Shizuku - Ongoing translation
>Taima Seiko Alice - 10% translated
Tenshi no Inai 12-gatsu - 100% translated, Editing ongoing
Tokimeki Memorial 2 - Being translated
Tsui no Sora Remake - 100% translated and edited, entering QC
Umi kara Kuru Mono - 91/138 scripts translated
Yosuga no Sora - Translation finished, editing and TLC ongoing, Total: TL 100% TLC 71% ED 55%, Common/Kazuha/Motoka/Sora routes fully edited


Official work

MangaGamer
The Pillagers of Raillore - Out of Beta
Ciconia - Phase 1 Released
Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
Rance 03 - 65% translated, 41% edited
Rance X - 72% translated, 5% edited
Luckydog1 - Translation nearly complete
Funbag Fantasy 4 - 73% translated, 71% edited
Eve of the 12th Month - 100% translated and 88% edited
DEAD DAYS - 100% translated and edited
Beat Valkyrie Ixseal - 71% translated and 68% edited
Welcome to a Sexy, Open World - 75% translated and 70% edited

JAST
VenusBlood Hollow fandiscs - Kickstarter reached goal, March release listed
Sumaga- Slow progress ongoing
Katahane - Progress being made again
Django - Not actively making progress
Tokyo Hero Project - Translation finished
Machine Child - Still being developed
Yomegami: My Sweet Goddess - 100% translated
Yamizome Liberator - Picked up
Mojika: Truth Rears Its Ugly Head - Picked up
Djibril - Being translated
Sisters: Last Day of Summer - In QA
Masquerade: Hell Academy - In QA
Paradise - In QA

>> No.45868488

Sekai/Denpa
Happy Saint Sheol - 25% edited, Demo released
Nie no Hakoniwa - Dollhouse of Offerings - 100% translated and edited, 70% engine work
Harumade Kururu - Waiting on build
Rewrite+ Harvest Festa - 100% translated, 40% edited
Subete no Koi ni, Hanabata o. - 50% translated
Sumire - Picked up
Sanarara R - 100% translated and edited, waiting on build
Glass - Picked up
New Glass - Picked up
Karakara 3 - 100% translated and edited, 70% engine work
Yume to Iro de Dekiteiru - 100% translated, 35% edited
Zutto Mae Kara Joshi Deshita - 100% translated, in editing
Chiisana Kanojo no Serenade - 75% translated, 35% edited
Hoshizora e Kakaru Hashi 10% translated
Hoshizora e Kakaru Hashi AA - Announced
Akaneiro ni Somaru Saka - 50% translated
Re;Lord 3 - In QA
Hamidashi Creative - Announced
Inupara - In Development
Nekopara After La Vraie Familie - In Development
Raspberry Cube - Announced
NEKO-NIN exHeart SPIN - In translation

Nekonyan
Irotoridori No Sekai - The Colorful World - Febuary 16th release
Angel Chaos RE-BOOT!- Delayed after Steam rejection
Aoi Tori - Steam review build functional, nearing QC
Dracu Riot - "Waiting on Warmsoft for a QA Build"
Melty Moment - 80% translated
Fureraba Complete edition - Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
Floral Flowlove - 100% translated, 60% edited
Kakenuke Seishun Sparking - 15% translated, 5% edited
Love, Elections, & Chocolate - 100% translated, 17% edited, "Unity port in-progress"
Love Love Love, Burning in my Heart! - 100% translated and 74% edited
Ready or Not: The Deadline is Coming! - 100% translated, 17% edited, "Image editing complete, Engine work in progress"
Mysteries of the Heart: The Psychic Detective Case Files - 100% translated and edited, "Image editing in progress" working with developer on engine work
Secret Project 2 - 100% translated and edited, queued for Unity port
Secret Project 3 - 100% translated and edited, image editing complete, waiting on QA build

VisualArts
LUNARiA -Virtualized Moonchild- - Upcoming release
Summer Pockets Reflection Blue - 2024 release

Dualtail
Venus Blood Ragnarok - Upcoming Kickstarter

Frontwing
Sharin no Kuni - Hoping to resolve issues with the distribution platform by the end of September
Everlasting Flowers - June 27th release date
Revue Starlight El Dorado - August 8th release

Aksys
Spirit Hunter: Death Mark II - February 15th release
Tengoku Struggle -Strayside- - April 2024 release

Age titles
Kiminozo - Aiming for a Summer 2024 release

Fakku
Two Beasts Or Not To Beast!! - 2.0 version, editing in progress
Forbidden Ward - In Pre-Production

Saikey Studios (mix of official/unofficial)
The Reason For Your Smile - Steam page up, Happy and NTR routes translated
Anata Gomennasai, Watashi Mou... - 20% translated
Enrenchuu no Toshishita Kanojo ga Onna ni Ueta Osuzaru-domo no Gakuen de Koubi Aite ni Sareteta. - 10% translated
Toaru Hahaoya no Ayamachi ~Yukari Hen~ - 50% translated

HyoukanOpera
>Knight Case Files - Trial released, upcoming release

>> No.45868495

Shiravune
Kagura Genesis: Kuon's Story - January 26th release
Dungeon Travelers: To Heart 2 in Another World - Febuary 14th release
>Ego's Spark - Febuary 20th release
Nukitashi 2 - Q1 2024 release
Criminal Border 2nd Offence - Q1 2024 release
>Holy Slave Academy - Q1 2024 release
Amazing Grace -What color is your attribute?- Q2 2024 release
Saving Mrs. Hinako with My Cock - 2024 release
Kara no Shoujo II - Announced
Kara no Shoujo III - Announced
Sacrifice Villains - Announced

Kagura Games
Forsaken Quartet - Upcoming release

PQube
KONOSUBA - God's Blessing on this Wonderful World! Love For These Clothes Of Desire! - Febuary 8th release

Aniplex
Tsukihime -A piece of blue glass moon- - June 30th release date listed

Love Lab
Ever Maiden - 2024 release

DLsite
Friendly lab - unlock(); - Upcoming release
Club Suicide - Picked up

Idea Factory
Sympathy Kiss - Febuary 27th release

Dramatic Create
Of the Red, the Light, and the Ayakashi Tsuzuri - Febuary 29th release

CRAFTWORK
Geminism - English version announced

Harukaze
Monkeys! - English release planned

Moonchime
Haunted Obachestra Vol.1 Awaking - Upcoming release

Alice In Dissonance
Fault Milestone 2 - Side Below - Upcoming release

WSS Playground
>Petit Game Collection vol.1 - Released

G-mode
Shinjuku Soumei - Febuary release

MiKandi Japan
Libra of the Vampire Princess - New translation physical patch tested, back with programming, Steam patch testing to follow

Artlink
Married Woman Hypnosis Counseling - Announced
A Tale of Hard Nipples ~The secret to this town's confectionery's delicious sweets is rich, fresh milk~ - Announced
Professional Married Woman Cuckolder - Announced

SukeraSomero
LipTrip ~My Boss Is My Heat Suppressant?!~ - Febuary 22nd release

PRODUCTION PENCIL
Paradise Cleaning! -Tutor X Hypnosis- - January release
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.45868549

>>45868486
>Axanael - "Overwhelming majority" of the text translated, including the main story, some side content remains, in need of editing
huh?

>> No.45868606

>>45868486
https://www.youtube.com/watch?v=gUVGxKfaNO8
>Shizuku - Ongoing translation
Btw, it's 100/197 of script files now.

>> No.45868774

Sukimazakura to Uso no Machi - Translation 100% complete TLC, editing, QA, image editing left

>> No.45869798

>>45868549
Apparently been going on since 2021.

>> No.45870139

>>45868774
>tl finished for 2021
>tl/qc wasn't updated in 3 years
Is more dead than Sumaga and Django combined.

>> No.45870561

>>45869798
I actually remember that announcement tweet. I thought it was bullshit because they never showed anything and haven't been updating

>> No.45870817

>>45868549
https://twitter.com/AzanaeruFakeTL/status/1741859358030356814

>> No.45871135

>>45868486
not a vn, make a new thread

>> No.45872686

>>45870817
Fake?

>> No.45875696

https://twitter.com/shiravune/status/1749235432142090360
https://vndb.org/v27436

>> No.45875997

>>45875696
Looks like a solid higher budget nukige.

>> No.45877547

>>45875696
Why do they skip the first one?

>> No.45877555

>>45877547
Probably don't want to be nagged for the followup content they won't do, like Harem Kingdom or Suzukuri Dungeon.

>> No.45877650

>>45877547
No idea but I like the designs of the girls in the second game a lot more so I'm not complaining

>> No.45879367

Why is January always so slow. Worst month of the year.

>> No.45881635
File: 575 KB, 1240x656, UIhelp_c00_03.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
45881635

Surprised New Love Plus Plus and Tokimeki Memorial Girls Side 4 aren't on this list.
Tokimeki Memorial Girls Side 4 is 60% translated, the main route should be finished by next month.
New Love Plus Plus is currently being proofread.

>> No.45885428

>>45868606
Is it MTL? Who is the translator?

>> No.45885511

>>45885428
yeah, confirmed MTL.

>> No.45885561

>>45885511
For a denpa title? For christ sake when will they learn.

>> No.45885928

>>45877555
I hope they don't fuck us over with the Nukitashi dlc routes

>> No.45888807

>>45885561
Nothing is sacred.

>> No.45889038
File: 70 KB, 1346x93, file.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
45889038

>>45885428
it's obviously shit if you just check their WIP, pic rel is like 30 seconds in

>>45885511
source? seems made up

>> No.45890240
File: 246 KB, 1280x720, sinful lewd laptop.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
45890240

>>45868549
>>45869798
>>45870561
They released a demo back in 2020. I really enjoyed it and have been waiting for the rest since. I'm glad to hear the project is still going well.

>> No.45891802

>>45890240
Translation sucked back then, don't think it can be salvaged unless they picked different translator

>> No.45894438
File: 145 KB, 1280x720, jaypee.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
45894438

>>45891802
In what way, other than '/jp/ claims every translation sucks'?

>> No.45894969

>>45891802
I don't think I've seen a single person say a translation, fan or official, is good in the last 5+ years and the reasons people give are almost always the most nitpicky shit imaginable for what amounts to .1% of the total VN

>> No.45895096

>>45894969
Then you're the weird one. Usually the fan tl are more praised than the official ones, specially NN or Shira.

>> No.45895493

>>45894438
1) I don't think someone like you is going to understand even if I'm going to tell you.
2) we're in /jp/ so don't complain, move to /vg/ and then bitch about it or something

>> No.45895628

>>45894969
>and the reasons people give are almost always the most nitpicky shit imaginable for what amounts to .1% of the total VN
That's been my perception of it as well

>> No.45896762

>>45894969
When a localization puts in shit like incel or mansplaining, it's definitely not nitpicking when we call that out.

>> No.45896870

>>45896762
his point is that nobody does actual full-length translation analyses on these things. Our opinions on TLs are largely colored by random anons saying "this line is translated kind of funny", which ends up ruining the collective opinion of a TL forever. Even if it's not some ridiculous politically loaded language they tried to slip in, nobody in the space is really doing their due diligence.

>> No.45897076

>>45896870
When there is a incel or mansplaining line in the localization it is proof that it's done by some pink haired woke subhuman. It puts the entire localization into question. That's why I refuse to read localized eroge like this, even if incel or mansplaining is in it just once or twice.

>> No.45897128

Sucks that there's still nothing new for Gin'iro Haruka. Wanted to read Yuzuki's route this winter, but if it's not out until mid february I have to wait until next winter. Annoying, they should just release the patch.

>> No.45897317

>>45897128
They sold it to NN. That's why they're taking their sweet time now.

>> No.45897397

>>45897317
Wouldn't NN just threaten them to hand it over? Seems more like their style.

>> No.45897671

>>45897317
NN have said TW games are too expensive for them to licence.

>> No.45897683

>>45897671
Even if that were true, having an already-completed fanTL would change the calculus of that deal. Labor is a big part of the costs for games as long as TWge.

>> No.45897687

>>45897683
They still have to buy the translation? Plus iirc it's the engine licence costs that were the problem, not the length of the VN.

>> No.45897727

>>45897687
>They still have to buy the translation?
FanTLs are lucky to get 10 grand for something, it's practically free.
>it's the engine license costs that were the problem, not the length of the VN
that I'd believe

>> No.45897740

>>45897727
Pretty sure they paid the Clover Day's translator their normal pay for his translation.

>> No.45897867

>>45897687
>>45897727
>engine licence costs
Doesn't NN have their own in-house engine that they port their games into?

>> No.45897889

>>45897867
I think they wanted to do that. But right now they just port shit to unity. Which mostly ends in disaster (see: Kinkoi, Clover Day's and Aoi Tori)

>> No.45897948

>>45897671
Did they? TW seemed a bit anti-gaijin to me when I saw they went as far as to make Tsukikana not even launch if your PC wasn't adjusted to Japanese time zones

>> No.45897963

>>45897948
>I saw they went as far as to make Tsukikana not even launch if your PC wasn't adjusted to Japanese time zones
That's just Siglus Engine.

>> No.45898281

>>45894969
That's why threads like these are always good for a laugh. People who refuse to learn JP or even cope with fucking MTL deserve every bit of trash thrown at them.

>> No.45899922

>>45897727
>it's practically free
Sekai thought this too when they got the Baldr rights and they still haven't recovered

>> No.45903887

>>45899922
Or Sekai is just incompetent.

>> No.45904108

>>45899922
>the one example of a fanTL refusing the lowball
aroduc was just extremely based, the idea is sound in principle

>> No.45904138

Sekai would have made more money if they'd just put out decent releases and hadn't been antagonistic to their customer base.

>> No.45904230

>>45904108
He would have been more based if he didn't stop TLing and just released his fantl anyway.

>> No.45906436

>>45897317
Well that would be the end of Daybreak Translations, considering the shitstorm that would cause.

>> No.45906492

>>45906436
Also: the only complete route Daybreak translated was Mizuha's. It would be an asshole move to sell the entire TL while 80% is done by someone else.

>> No.45906516

>>45906492
Shit like this is why I alway celebrate when some bad apple in a team leaks a TL. Like Eustia's TL. Hope the same happens here.

>> No.45907493

>>45906516
I only read the Eustia TL for 10 minutes but that was enough for me to dislike it.
>honorifics removed
>AHAHAHA but it's a FANTASY setting, honorifics have no place there you fucking retard!
Akshually it matters when they fuck up how they do the honorifics removal. Eris is a medical doctor. JP calls her Eris-sensei. The leaked translation uses Ms. Eris. A deaf person reading Eustia wouldn't know that she's called a doctor. But who cares about deaf people. It's still missing information. Out of curiosity I downloaded the old 2012 Yandere partial TL and they call her Doctor Eris.

Both TLs got Saint Irene's title wrong. In JP the characters refer to her formally as 聖女様 (seijo-sama). Seijo means saint, so what's the problem? The characters use only seijo-sama and nowhere do they say Irene. For example Eris says 今日は、聖女様のお目見え and it's translated to Saint Irene. I consider that an early spoiler. The reader isn't supposed to know at this point that the Saint is Saint Irene. While Saint Irene is also her official name on the website and materials, I think it's a bad translation choice to use her full name when it should only be "the Saint' when they say 聖女様.
>WHO EVEN CARES? SHUT THE FUCK UP. BE HAPPY YOU CAN READ EUSTIA AT ALL. HONORIFICS BAD
No U. Also the Yandere TL reads better than the leaked TL despite being 11 years older. It's shit and that explains why Eustia's rank keeps dropping on VNDB. The final patch won't fix these fundamental issues in the translation. They were just as dumb as the Daito editor using Senior for senpai.

>> No.45908292

>>45907493
lol
I complain about every mistranslation but even I am not this autistic. surely theres a less time consuming way to farm yous

>> No.45908553

>>45907493
learn japanese faggot

>> No.45909421

>>45868486
Wait. That's the Needy Girl Overdose girl. Didn't realize it until now.

>> No.45914412

>>45904230
Imagine a world where he would've continued TLing. How many gameplay titles would have been translated by now.

>> No.45917668

>>45907493
if you have to bend over this hard to complain about it I guess the TL is pretty good

>> No.45920650

>>45907493
Yup, same. I dropped it because no honorifics and lot of mistranslations.

>> No.45924084

>>45904138
When will they die?

>> No.45924416

>>45924084
2030.

>> No.45931453

>>45924084
Sekai Project still brings in a good amount of revenue passively, especially on Clannad and Nekopara.

>> No.45936211

>>45877547
Perhaps the first having a Chinese fanTL made the second more appealing for a CN/EN Steam release?

>> No.45940773

>>45899922
Baldr Sky did reasonable numbers, Amatsutsumi not making it to Steam was the biggest blow to Sekai.

>> No.45941956

>>45940773
It's more the sheer amount of time they spent on Baldr Sky only for it to not break the bank. If you look at their release history they stopped taking risks right after. The only lengthy title they released in the three years between Baldr and Amatsutsumi was Rewrite, a game that was already translated.

>> No.45941999

>>45941956
>only for it to not break the bank
"Breaking the bank" refers to costs not to profits.
>Rewrite, a game that was already translated.
Rewrite was re-translated for the official release.

>> No.45942369

Wish forgotten TL gods like GHS could make a return to the fan scene. Those extra PDFs on CC were goated at the time.

>> No.45942390

>>45942369
Didn't he translate an LN last month? I was about to say Gekkou no Carnevale too, but that was apparently 4 years ago somehow.

>> No.45942475
File: 119 KB, 828x560, 01012024.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
45942475

>>45942390
This year, wow. Conveniently, I'm a fan of this anime as well. Seems like he's targeting more of Romeo's work.

>> No.45942890

>>45942369
>>45942390
>>45942475
What the hell are you people talking about, that guy is literally fucking insane. Have you tried reading his pdfs? That guy unironically needs professional help.

>> No.45944188

>>45944165
New thread up with the updates for this week.

>> No.45952519 [DELETED] 

>>45868486

>> No.45960394

>>45944188
Thanks anon.

>> No.45969546

>>45944188
Bless you for doing this.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action