[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 1.43 MB, 963x707, 1-23 releases.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38306110 No.38306110 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status


Aiyoku No Eustia - 100% Translated and edited and TLC
Akatsuki no Goei - Aya partial patch released, all routes fully translated translated, Prologue/Common/Aya route complete, remaining routes in editing and QA
Akatsuki no Goei ~Principal-tachi no Kyuujitsu~ - Prologue + Reika / Kyouka After routes translated
Amagami - "Script translation and editing done 100%. Text synced, patches created, undergoing testing."
Aonatsu Line - Translation starting
Axanael - 30% translated, common route + 1/4th of the A route translated
Bishoujo Mangekyou -Kami ga Tsukuritamouta Shoujo-tachi- - 30% translated
Chaos;Head Noah - 100% translated, 20.92% TLC, 11.25% edited
Chicchakunai Mon - 49.7% translated
Clearworld - Translation starting
>Dragon Knight 4 - Being translated
Fate/Extra CCC - 86% translated
Fuukan no Grasesta - Project starting up
Gore Screaming Show - Prologue + day 1 patch released, 27,28% [10200/37383] lines translated
>Haruka ni Aogi, Uruwashi no - "Main School" routes fully translated, Editing and QA ongoing on the Main School routes, overall 77% (52385/68206) lines translated, 47% (32242/68206) lines edited
Haruka na Sora - Sora route 9% translated
If My Heart Had Wings: Snow Presents - 23% translated
>Ikisugi! M Lesson - Common+Mizue Route patch released
Junketsu Megami-Sama - 2nd Alpha patch released
Kamaitachi no Yoru - Public Beta released
>Koujo Ryouzoku Housou ~Rakuen no Propaganda~ - Released
Kud Wafter - 23,835 / 31,579 (73.5%) lines translated
>Lover Able - 99.94% translated, 99.93% edited
Maji Koi A-5 - Partial patch with Full Margit + Hound Route released
Miagete Goran, Yozora no Hoshi o - R18 content restoration patch being worked on, progress on Hikari and Saya routes
Nursery Rhyme - 100% translated and edited, text insertion ongoing
Onee-chan no Yuuwaku - 90% translated and TLC, 30% edited
Pure x Connect - 21886/43896 lines translated, 14267/43896 lines edited, prologue patch released, Moemi route translated
Sen no Hatou, Tsukisome no Kouki - Both original and fan disc 100% translated, in need of editing
Shin Koihime Musou - 100% translated, 52% (56647/108888) edited
>Snow - Common Route, Sumino, Ouka and Asahi routes 100% translated, Meiko route 68% translated, Legend route 52% translated
>Summer Pockets Reflection Blue - 100% translated and edited, 61,179 / 68,918 (88.8%) original lines reworked
Taimanin Kurenai - 70% translated, 70% edited
Tsukihime - A piece of blue glass moon - Arcueid Day 1-5 partial patch released, day 6 though 9 translated
Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu - 100% translated, 99% (2254/2265) lines edited, 30% (681/2265) lines QC
Walkure Romanze - Common route patch released
Yosuga no Sora - Translation finished, editing and TLC ongoing, Total: TL 100% TLC 82% ED 25%


Official work

MangaGamer
>Trinoline Genesis - Released
Ciconia - Phase 1 Released
Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
Shiei no Sona-Nyl - 100% translated and edited, Refrain content 100% translated, in image editing
Rance IX - 100% translated and edited, script insertion in progress
Rance X - 39% translated, 3.5% edited
Luckydog1 - Picked up
Seventh Lair - 100% translated and edited
Erovoice - In Beta
Uchikano - Living with My Sister - In Beta
The Pillagers of Raillore - 64% translated, 60% edited
UUUltraC - 100% translated and edited


JAST
>Kurokami-sama's Feast - Released
Slow Damage - Early 2022 release, 100% translated
Flowers - Title 4 translation started
Sumaga- Upcoming release
Katahane - Upcoming release
Django - Waiting on translation.
Machine Child - Announced

Age titles
Muv Luv Total Eclipse - English release planned
Schwarzesmarken - Through Greenlight
Kiminozo - "now in production for English release"

Frontwing
Grisaia: Phantom Trigger Vol 8 - February 25th release
Sharin no Kuni - Delayed for 3-6 months to resolve swapping resolution problem

Sol Press/Panty Press
Happiness! 2 Sakura Celebration - 100% translated and edited, in QA
Shitsuji ga Aruji o Erabu Toki - "Currently restaffing"
Nukitashi - 100% translated and edited, "rebuilding QA file"
Himawari to Koi no Kioku - "Currently restaffing"
Irotoridori no Sekai - 100% translated and edited, waiting on QA build
Witch's Garden - "Acquiring staff"
Hyper->Highspeed->Genius - "Acquiring staff"

>> No.38306114

Sekai/Denpa
>The Seventh Sign -Mr. Sister- - Released
Amatsutsumi - Rejected by Steam, looking at alternative platforms
Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow - Q1 2022 release planned, ongoing QA
Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist - Fully localized, in QA
Harumade Kururu - Waiting on build
>Rewrite+ Harvest Festa - 60% translated, 20% edited
Hoshizora no Memoria (retranslation) - Going through QA
Hoshizora no Memoria Eternal Heart - 100% translated and edited, programming work to begin soon
Island Diary - 90% through QA
Miko no Kanata - 100% translated and edited, awaiting engine work
Memory's Dogma - Code:01 Released, 02 onwards upcoming
Tenshin Ranman - QA and engine work next, in "icebox"
Subete no Koi ni, Hanabata o. - 50% translated
Sumire - Picked up
Sanarara R - 100% translated and edited, waiting on build
Kanojo no Seiiki - Picked up
Glass - Picked up
New Glass - Picked up
Karakara 3 - 100% translated and edited
>Yume to Iro de Dekiteiru - 40% translated, 10% edited
Zutto Mae Kara Joshi Deshita - Announced
Gakkou no Seiiki - Announced
Imouto no Seiiki - 40% translated
Kanojo no Seiiki - 100% translated and edited, engine work in progress
Chiisana Kanojo no Serenade - Announced
Hoshizora e Kakaru Hashi - Announced
Hoshizora e Kakaru Hashi AA - Announced
Akaneiro ni Somaru Saka - 50% translated
QUALIA ~The Path of Promise~ - 100% translated and edited
Re;Lord 3 - 100% translated and edited, waiting on build
>Amairo Chocolate 2 - 100% translated, 50% edited
Kemonomichi Girlish Square - 100% translated and edited, waiting on build
>Secret Project 1 - 100% translated and edited, in QA

Nekonyan
>Hello Lady - Released
>Kin'iro Loveriche -Golden Time- - 85% translated and TLC, 15% edited
Dracu Riot - 100% translated, TLC, and edited, engine porting starting shortly, HD release planned
Clover Days - 100% translated, TLC, and edited, engine porting ongoing, 5% QC, 2021 release
Melty Moment - 75% translated and TLC
>Cafe Stella - 100% translated, edited, and TLC, 20% QC
Mirai Radio to Jinkou-bato - 100% translated, TLC, and edited, engine porting 50% complete
>Aoi Tori - 95% translated and TLC, 80% edited, engine porting in progress
Fureraba Complete edition - Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
>Making*Lovers: Geki Icha After Story - 100% translated and TLC, 65% edited
Secret Project 1 - 100% translated and TLC, 75% edited
Secret Project 2 - 60% translated and TLC
>Secret Project 3 - 100% translated and TLC, 75% edited

Visual Arts/Key
Angel Beats 1st Beat - 50% translated
Loopers - English release planned

LoveLab
Chinkamo Twins! - English version nearing completion
Secret Project - 6.7% translated

Aksys
Variable Barricade - February 24th release
Lover Pretend - 2022 release
Piofiore no Banshou -Episodio 1926- 2022 release
Kimi wa Yukima ni Koinegau - 2022 release
Paradigm Paradox - 2022 release

Shiravune
>KamiYaba: Dicking Destiny on a Dicey Deadline - Released
Ryuusei World Actor: Badge & Dagger - Announced, trial version released
Doukyuusei Remake - Announced

Moonchime
Tokyo Onmyouji - February release

Other
>Hentai Houseparty: Gyaru Gangbang - Released
>Kawaime M Maid-san no Oshigoto SM Lesson - Released
Secret Kiss is Sweet and Tender - February 17th release
>Evenicle 2 - February 22nd release
Hakuchuumu no Aojashin - Targeting a January or February release
Venus Blood -Frontier- fandiscs - Ongoing Kickstarter successful
Jiangshi x Taoshi - Episodes 1-3 released
Monkeys! - English release planned
Venus Blood -AfterDays- - Kickstarter planned
NarKarma EngineA - Announced, in development
Taimanin Asagi - Page for the Trial of episode 1 back on Steam
Fault - Silence the Pedant - Demo released
Fault Milestone 2 - Side Below - 2021 release
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.38306495
File: 31 KB, 480x360, やめてくれ.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38306495

Remember, anons, don't give money to NekoNyan or DMM

>> No.38306550

>>38306495
What's wrong with Hello Lady release? (except the mosaic thing)

>> No.38306569
File: 26 KB, 615x477, IMG_20220103_135354_167.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38306569

Daily reminder that you can learn enough Japanese to read 90 percent of the VNs from the list above in 6 months

>> No.38306597

>>38306550
Nothing, they're just a shitty company. Good TL and good editor for once. I'm so happy chuee wasn't allowed to ruin this one, I actually want to read it

>> No.38306608
File: 146 KB, 812x1051, vndb.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38306608

>>38306550
>>38306597
I forgot to attach the image because I'm a moron

>> No.38306628

>>38306110
>Django - Waiting on translation.

Is the translator okay?

>> No.38306633

>>38306569
Is that factoring in that people can't afford to do nothing but learn Japanese for six months straight? Or is that including 30/40 hour work weeks and/or college?

>> No.38306644

>>38306628
No, he's dead. You asking this question every thread is what killed him

>> No.38306773

>>38306550
no honorifics, reverse name order, a few mistranslations, and one of the characters literally says a twitch emote

>> No.38306811

>>38306773
>complaining about reversed name order in an English tl
Learn JP, anon

>> No.38306835

>>38306633
Definitely doable with other responsibilities

>> No.38306879

>>38306597
>Ludo
>Good TL
Ludo is a good translator now?

>> No.38306902

>>38306879
Yes and he has always been. You anti-schizos will not change that

>> No.38306926

>>38306811
>one of the characters literally says a twitch emote
Please tell me it's the only memeslation in the whole fucking VN. I think it's the thing i hate the most with american translation. Shit like "broski" and all i can't fucking handle these.

>> No.38306930

>>38306597
>good editor
DxS is partly responsible for SukiSuki so I don't trust you at all.

>> No.38306940

>>38306608
>Editor : DxS
Dropped.

>> No.38306954

>>38306926
They are really good and really funny. Just use twitch more, idiot.

>> No.38306957
File: 291 KB, 685x766, 1378602608940.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38306957

>>38306902
>always has been
lol

>> No.38306961

>>38306957
Arunaru could translate nothing and was depressed all the time. Ludo did what Arunaru couldn't due to brain damage.

>> No.38306972

>>38306954
Twitch is not popular at all in Japan so it's definitely a shitty american localization choice. Please kill yourself if you support these poor choices to put so many memes in english tl because it's so wacky and funny KEKW

>> No.38306981

>>38306961
>Ludo did what Arunaru couldn't due to brain damage.
Which was?

>> No.38306992

>>38306972
Who cares if it you think it is not popular there? Young people still poggers and notlikethis all the time. Just hang around with more Japanese people. Welcome to globalization. memes aren't national phenomena anymore.

>> No.38306999

>>38306633
You need around 3-4 hours per day. This includes 1 hour of actually learning grammar and vocabulary and another 2-3 hours of watching/reading easy stuff in Japanese. Go to DJT thread for more information and read the guide if you interested
https://itazuraneko.neocities.org/

>> No.38308096

>>38306110
>Dragon Knight 4 - Being translated
These new are like 3 month old...
pitty that it's the pc98 version and not the 2007 with better resolution/improved art

>> No.38308169

>>38306550
My only complain would be the censorship and reversing the order names even if the setting are in a japanese school.

>> No.38308257
File: 994 KB, 844x633, onigokko_686266.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38308257

>>38308169
the censorship completely kills all the romance and ended up causing me to drop the VN because I didn't want to spend 5 minutes holding CTRL through another route to skip the censorship. If I'm skipping parts of the VN, why the fuck am I reading it in the first place? So I ended up reading Onigokko instead and I must say it is a straight upgrade over Hello Lady. The cast is better, the protagonist is identical, the pacing is miles better, the action is better. They even both have the exact same intro scene with the protag fighting a group of losers, talking about alcohol, groping cute girls, and then starting school with them the next day.

It almost seems like HL tried to copy Onigokko except made it worse in every way. I think if it had been released uncensored it'd have been an okay read but that's really the straw that broke the camels back.

>> No.38308345

>>38306999
For me the grammar and vocab took 2 hours. I'm a slow reader and get lost in my head alot, so I guess I'm just not made to learn Japanese. It's fucking exhausting; everything is exhausting...

>> No.38308383

>>38308257
What are you talking? That one has the same censorship (mosaics), as for now the game crash fix was only posted on their discord and the translation is worse than the one from HL; kinda rough, no honorifics at all and that annoying bubby (still waiting for a patch).
But as VN, yes. I like it more because the edgy MC from HL is more annoying than fun.

>> No.38308433

>>38308257
Take your meds schizo

>> No.38308471

>>38308383
Onigokko doesn't have mosaics, it's a JAST first-party release.

>> No.38308497
File: 837 KB, 844x633, onigokko_356763.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38308497

>>38308433

>> No.38308574

>>38308471
Yes, sorry. I missread you and I though that you were talking about KamiYaba.

>> No.38308605

>>38308383
You don't even know what you are talking about, idiot.

>> No.38308667

>>38308605
You don't know because you can't read properly and follow the quotes. by the way, take your meds

>> No.38308755

>>38308667
SHUT THE FUCK UP YOU SCHIZO MEDS DON'T HELP

>> No.38308815

>>38308096
Can the script be ported?

>> No.38308884

>>38308815
Dunno but I guess that isn't that easy because aside the text script he would need to edit/translate the battle menus. And who knows if PC edition has extra stuff.
As for what he said about that;

Q: Will you translate any other versions? Any other eroge? SFW games?
A: Not promising anything, but I personally would like port this script to the Windows XP/PC-FX remakes of Dragon Knight 4, but I do not have the tools at this time. As for other eroge, L Elle also by élf remains high on my list, and the PC-98 version should be editable for translation. I am also interested in working on Dragon Knight I, II, and III for PC-98 in some form.

>> No.38308933

>>>/vg/369632865

>> No.38309040

>>38308383
They're not talking about Kamiyaba, but anyway anon... I've been working on the patch already: 0.47 is already out.
anonfiles com Xc20a1Dfx6/kamiyaba-0_47_zip

common+yukari+some of urara (Bubby/Sissy are completely replaced)

>> No.38309129

>>38309040
Fuck you, you ruined it. The game was perfect and now it is just another weebpandering oniichan game WITH MOSAICS

>> No.38309137

>>38308933
It's always weird what titles people choose to translate sometimes. I've never heard of this.

>> No.38309138
File: 494 KB, 744x586, 1535826226689.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38309138

>>38309129
>WITH MOSAICS

>> No.38309194

>>38309129
You're welcome!
Now go and lick the lolcalizer's boots.

>> No.38309211

>>38309040
Thanks bro.

>> No.38309937

>>38308933
>Flat Tints Only 3.0

Anyway, good to see translators just picking up random stuff to do because they enjoy it.

>> No.38309983

>>38306110
>Koujo Ryouzoku Housou ~Rakuen no Propaganda~ - Released
Does even that game have a free version with working links?

>> No.38310350
File: 55 KB, 800x600, 8i8.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38310350

>>38306110
You're missing another new translation that was release by the same guy who did Koujo Ryouzoku Housou ~Rakuen no Propaganda~

>>369632865
https://vndb.org/v7500

>> No.38310360
File: 514 KB, 2560x1440, 1642982429948.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38310360

>>38310350
https://files.catbox.moe/5srkfr.zip
Wrong pic and forgot the link.

>> No.38312206

>>38310360
https://files.catbox.moe/s3tkiu.zip updated patch

>> No.38312457

>>38306569
>Jp: please don't throw your trash here
>eng: do not dumb here not a dumb area here
I don't understand

>> No.38312473

>>38312457
eop fanfiction reading experience in the nutshell, i bet retarder eop anon who posted this doesn't even know jap in the first place, so fucking pathetic

>> No.38313347

>>38308096
>it's the pc98 version
Great news

>> No.38314142

How is the dragon knight series?

>> No.38315336

>>38314142
Better than Rance.

>> No.38316614

>>38315336
In what way is it better than rance?

>> No.38317018

>>38316614
Not him but... In almost every way but graphics; plot, characters, explorable town, secret scenes, strategic battles like in the first fire emblems, etc... So it's like Rance Quest but with soul.

>> No.38317449

>>38312457
Mixing up "dumb" and "dump" is not the worst mistake ESL could make, especially in Japan with rather pathetic state of English education in schools there.
At least it was not a machine translation, some human actually made that mistake.

>> No.38318080

>>38306114
>>Evenicle 2 - February 22nd release
Everything is resolved at last?
I kind of wonder what went on behind the scenes. Considering the huge delay and radio silence since the demo forever ago.

>> No.38318121

>>38318080
Nothing went on behind the scenes. Everything was made public on the alicesoft 4chan thread by Standstill. DO YOUR FUCKING REPS, NIGGER

>> No.38318181

I just saw some retard patch made by someone who doesn't know how kirikiri works. Why didn't you just name it patch2? kirikiri patches are incremental

>> No.38318201

>>38318181
The Kamiyaba one? I'm pretty sure he tried that but it didn't work.

>> No.38318263

>>38318181
Yeah he said it didn't work, and it's still in progress as he goes through the routes so it's easier to just add files I imagine

>> No.38318296

>>38318080
They opted to release it in almost any store but steam. Though at the end will be releaed with mosaics because Johren store is located in Japan and they don't allow display genitals that aren't covered with big ass square pixels.

>> No.38318475

>https://vndb.org/r86590
Why are there instructions here? All you have to do to use the patch is place the contents of the zip file into your game directory. You don't need to do all that Garbro shit.

>> No.38318548

>>38318475
Too helpful for you? Not everyone here is vn or computer smart. The instructions are perfectly fine. Stop being an uptight ass.

>> No.38318577

>>38318548
The instructions are completely useless.

>> No.38319187

>>38318577
Yes, pitty that pc's aren't like console where all patches are updated automatically. And that guy even wants me to read his instructions... how dare!

>> No.38319348

>>38319187
Those instructions are made up by some random redditor though. Here are the instructions given by the anon who made the patch.
>>>/vg/369677602

>> No.38319597

>>38319348
Is this the most recent one? I can't keep and I've updated my game like four times already.

>> No.38319769

>>38319597
Yes, the anon is patching it as he reads through the game, so if you want to final version just wait till he's done.

>> No.38320053

>>38318181
Retard patch maker here. How about you try, then? For some fucking reason, the game only reads the first patch.xp3.
If I rename my xp3 to patch.xp3 and the adult content one to patch2.xp3, my changes are applied but the game reverts to all-ages. Same goes if I try patch3 and so on.

Merging everything on the adult xp3 is not worth it, the file is a full gig in size.

I know how Kirikiri works, including the fact that plain folders such as /scenario in the exe folder will take highest priority. This is why I use this format, since it works. Sure, it's not compressed like with the xp3 but you're not going to miss those extra kilobytes.

>> No.38320077

>>38318475
Wow, someone finally uploaded my patch, but it's an old version lol

Thanks for that, whoever uploaded it, but... You got the instructions wrong.
>>38318577
They are useless indeed, unless you want to edit the scripts yourself and waste more time as I already did that for you.

These instructions are for the actual script editing, my patch is ready to unzip.
Can someone with a vndb account please update the link to 0.5 and change the description to this, please?

>To use, unzip in the directory where KamiYaba.exe resides. 0.5 covers common, Yukari and Urara routes.

>> No.38320087

>>38319597
Yep, 0.5 is the latest so far.

>> No.38320141

>>38320077
(cont)
Just F5'd and it's updated, thanks!

Minor nitpick, but "Distribution: Non-free" is wrong. It's certainly free... Call it WTFPL if you wish.

>> No.38320159

I'll write a more cohesive "final" text for instructions and changes with the next version so that anon can update vndb accordingly.

>> No.38322464

>>38318296
>with mosaics
Eh... but I really liked the way Evenicle 1 looked.
This kind of sucks.

>> No.38322567

>>38318296
Has nothing to do with Johren though since NekoNyan titles that are demosaic'd on other storefronts have mosaics on Johren. Or how qureate titles have mosaics on storefronts like Johren and DLsite plus the patches they host for the Steam versions always have mosaics, but no mosaics on JAST, Denpasoft, Fakku and MangaGamer. it having mossaics is because of Alicesoft self-publishing and likely not caring or being incompetent to find a way to offer a patch for other storefronts.

>> No.38323943

New version out, only Nanami and Suzuna remain.
anonfiles com n8cf29D0xc/kamiyaba-0_7_zip

>> No.38324112

>>38323943
Can you kill yourself and just release complete 100% patch? No one going to redownload your shitty half-assed rushed beta releases, lazy faggot.
I know you're doing this attention and that's why you should kys.

>> No.38324125

>>38324112
>for attention
>on an anonymous imageboard

If we're going to talk about half-assed beta releases, go shout at Shiravune themselves. And if you don't like it, then simply fuck off.

>> No.38324252

>>38324125
Yes, you can farm attention even on anonymous imageboard.
I see no other reason to release a bunch of half-assed rushed 0.x patches.

>> No.38324262

I don't get it either. I can understand maybe one partial patch, but to keep releasing partial patches which will be quickly obsolete when the full patch comes makes no sense other than attention farming.

>> No.38324661

>>38324252
>>38324262
Oh look the Shira shills are here again. Tell your masters to release better translations and you wouldn't have stuff like this every time.

>> No.38324834

>>38324661
Shira is shit, I don't give a fuck how much people suck their dicks because they can pump out translations back to back even though they are subpar VNs and sometimes subpar localizations. Truthfully I hope DMM pulls the plug on Shiravune when they get bored. But, I will never defend attention farming.

>> No.38324934

>>38324834
Don't forget the subpar testing. or lack thereof

>> No.38325142

>>38324834
You do realise bitching about it here only gives it more attention. You could just ignore it and move on.

>> No.38325273

>>38325142
I planned to move on until I was called a Shira shill

>> No.38325591

>>38324661
Cry some more about big bad shira unethically raping your white ass without a single drop of lube.

>> No.38325656

>>38325591
What rustled your jimmies so much?

>> No.38325693

>>38325591
Ok but take your meds first.

>> No.38325711

>>38325656
>>38325693
Better than being NN or MG shills.

>> No.38325939 [DELETED] 

>>38325656
Your mom with her tight soppy wet vagina when I put my dick into her, why do you ask?
>>38325693
How about I put my dick-pill into your mom?

>> No.38326233

>>38325939
Your dick is the size of a pill? No wonder you're mad.

>> No.38326355

>>38326233
Size doesn't matter. Your skill is.

>> No.38327078

>>38326355
>Size doesn't matter.
Cope
start fucking yourself with dildos to find out the truth

>> No.38327611

>>38327078
>start fucking yourself with dildos to find out the truth
Why would I do this? I've got a boyfriend, no need for cheap imitation.
> Cope
You should stop watching porn and reading eroge, anon. IRL sex is different from what you've used to see

>> No.38327992

>>38306550
They changes the context of one of the scene that's about making fun of traps to Gundam"s

>> No.38328499

>>38327992
Prove it with double text screenshot.

>> No.38329738

>>38327992
Waiting for screenshot

>> No.38330270
File: 666 KB, 1004x718, file.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38330270

>>38328499
>>38329738

>> No.38330452

>>38330270
Pure fanfiction lol

>> No.38330756

>>38330270
Lmao

>> No.38330846

>>38330270
This guy is on suicide watch >>38306597

>> No.38330960

>>38330846
Guy probably is a filthy stinky eop, so he can't even read half of >>38330270 screenshot

>> No.38331127

>>38330270
Who is at fault here? The translator or the editor? Or the company for wanting to censor a joke about 男の娘 which is fucking part of japanese otaku culture. God fuck i hate americans so much.

>> No.38331215

>>38331127
Blame Steiner since he was the translator

>> No.38331245

>>38331127
NN seem scared for backlash in regards to these things, I remember them keeping "okama" as "okama" in making lovers

>> No.38331268

>>38331245
So it my guess is that it realty is Steiner's fault.

>> No.38331284

>>38331127
Translator, could claim it's a hard to translate homonym joke to get it past.

>> No.38331321

>>38331245
It baffles me how companies will bend over backwards to appease the tranny minority.

>> No.38331461

>>38327611
>Why would I do this?
well I do and your opinion is wrong

>> No.38332198

>>38331321
The biggest joke is that trannies don't even buy their games.

>> No.38333427

>>38330270
This isn't even a clever adaptation or anything it's straight up a butthurt rewrite, hilarious

>> No.38333546

>>38330270
This is just comedy gold. Absolute 4Kids tier style translation.

>> No.38333579

>>38306597
>Good TL
>Good Editor
I hope you look in a mirror and the next you an hero. Along with the other shills.

>> No.38333671

>>38330270
So is everyone going to keep pretending to know what's wrong here is someone going to translate?

>> No.38336414 [DELETED] 

>>38331321
Trannies are the fucking kings. They give the best blowjobs and have nice feminine dick. Idk why you hate them so much.

>> No.38336976

>>38330270
If I was Bandai I think I would take legal action on this honestly

>> No.38337649
File: 417 KB, 1060x1046, 20220126_012145.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38337649

>> No.38338203

>>38337649>>38330270
Translating it as some kind of world play around "boys' space" and BL (boys' love) would have worked better, kept homo-vibes, made possible reference to the Japanese subculture, etc.
Especially translation of the last line is totally unforgivable because it transforms the meaning of the reference to totally opposite in every way imaginable.

>> No.38338393

>>38333671
People just want to hate on official translations for no reason

>> No.38338484
File: 2.29 MB, 1920x1080, quality.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38338484

>>38338203
Arguments have no use here. That endless circle of debate is happening not because translator is looking for better solution but because they felt its personal insult when somebody criticizes their "work".
Imagine two possibilities. Either anon camping vnts thread 24/7 for years and passive-aggressively strawman every anti-localisation post in same manner because of contrarianism or because he think he playing devil advocate, or a couple of cartel goons are once again butthurt. Which is more likely?

>> No.38342866 [DELETED] 

TRANNIES MAKE ME ANGRY

>> No.38343199

>>38342866
Prove it.

>> No.38343208

>>38337649
>No it is you who is wrong I must STRAWMAN!!! And get my boyfriend to defend my honor!!!
Lol the insecurity never stops making me laugh. I would prefer SEA translation at this point over the cowardly Anglo ones.

>> No.38343375
File: 56 KB, 580x380, 134225.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38343375

>>38338484
> Arguments have no use here. That endless circle of debate is happening not because translator is looking for better solution but because they felt its personal insult when somebody criticizes their "work".
What a prima donna.

>> No.38347118

So the translation aside is it a Hello lady a good title?

>> No.38347122

Is it possible to predict what the next fantl to come out will be? I'm so confused, there's like 50 VNs on that list but none coming out despite all seemingly almost done. Which ones are actually soon™

>> No.38347132

>>38347118
go to /vn/ they've been talking about it

>> No.38347339
File: 489 KB, 1920x1080, 07f35f7d81c35b289805574ae6cab142.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38347339

>>38306495
Until the release the fandiscs for picrel, I'm boycotting their asses.

>> No.38347593

>>38347118
No, it's censored.

>> No.38347646

>>38347118
First 3 routes are shit, the 4th route is good for a while then it's shit. Fandisc routes are also shit.

>> No.38348116

>>38306114
Kono Yo no Hate de Koi o Utau Shoujo YU-NO
- complete translation for original PC-98 just released
https://vndb.org/r83617

>> No.38348269

>>38330270
>MTL better than "official" translation
The absolute state of nnshills

>> No.38348387

>>38348269
Not him but le't me fix his statment;
MTL padded with a very imaginative editor = bubby!

>> No.38349138

>>38348116
What the actual point? It should be the same as "Windows classic ver" content-wise. And patch for the latter was released more than 10 years ago.

>> No.38352060

>>38347118
It starts out great, and then you get to the actual routes and they're all quite bad on the whole. Honestly I just dropped it after the 3rd route so I can't say whether or not it gets better, but I feel so betrayed by the expectations that the game gave me.

>> No.38352183

>>38352060
You dodged a bullet.

>> No.38354705

>>38352060
Yeah that's what I noticed as well. Great premise but awful routes. I am starting to wonder if it's the awful translation or just vndb having false hopes with the review system.

>> No.38354720

>>38352060
The 4th route is even worse, so good job on dropping it.

>> No.38355198

>>38348116
Wait, I read the pc98 version a couple of years ago. Was that translation not complete?

>> No.38355215

>>38354705
You got tricked by the JOPs. This always happens.

>> No.38356380

>>38310360
Is this game any good? The character designs are cute.

>> No.38356394

>>38356380
Is short and old. So that means that at least has some soul unlike the these boring Yuzuges or Smeeges.

>> No.38357187
File: 786 KB, 960x544, 2022-01-25-173812-869766.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38357187

playing muv-luv. whos the cutie on the right?

>> No.38358435

>>38349138
PC98 hipstering, probably.

>> No.38358620
File: 455 KB, 1080x834, Screenshot_20220127-192057_Gallery.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38358620

Imagine playing visual novels that are translated LMAO!

>> No.38358657

Imagine "playing" an interactive book.

>> No.38358733

>>38358620
>>38358657
Imagine not having originality.

>> No.38358953

>>38358620
did you know? in muv-luv you can press the 'select' button on your controller to switch between jap and english. really helps me practice jap like that.


>>38358657
speaking of interactive books, what rance knockoffs do you guys like? currently playing venus blood hollow and loving the stratey but the mc is still too much of a cynic asshole for me to like.

>> No.38359148

>>38358953
Bunny Black 1 and 2 are my favorite Rance knock offs. Mostly because it's fairly tongue-in-cheek with the writing.

>> No.38359161

>>38359148
the 2nd one is kinda grind heavy

>> No.38359201

>>38358953
Dragon Knight knockoff called Rance was ok but for me DK4 from snes was more memorable (in part because never was full translated and censorship)

>> No.38359208
File: 448 KB, 800x600, Bunny_Black_118.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38359208

>>38359161
Their gameplay isn't the best, I'll admit, but I still loved the setting and characters. Not enough for me to love it like I do with Rance, but it was still a good time.

>> No.38359843

>>38358953
Wouldn't really recommend studying Japanese that way. English translations aren't always reliable. A lot of Japanese words simply don't have an English equivalent so you aren't always getting an accurate translation. It isn't really a big deal if you're just playing the game normally, but if you're trying to learn Japanese that way then it won't be very helpful. The best way to learn is to use a texthooker, clipboard inserter and a mouse-over dictionary.

>> No.38363990

>>38359843
isn't consuming media in a languege considered to be one of the best way to learn it?

>> No.38364126

>>38363990
sure, but by actually reading the japanese text and not shitty translations. For example, if you're new to japanese and constantly switching between japanese and english in muv luv you'd eventually come upon a sentence where 尊い存在 is translated as "Guiding light" which would either leave you very confused or actually fuck you up in the future.

>> No.38364149

>>38364126
good thing the game is also voiced than.

>> No.38364178

>>38364149
except for all the lines that aren't which have the same thing apply to them

>> No.38364191

>>38364178
terms tend to repeat themselves by more than just the narrator.

>> No.38364235

>>38364191
does that fix the linkin parks lyrics they gave the narrator?

>> No.38364240

>>38320053
I recently worked with 3 kirikiri games to make similar unfuck patches to yours and none of them worked with incremental patch numbers. A "patch.xp3" did work but nothing higher than that. That's a real problem when an official patch exists.
"Good" to know you also had this problem and I'm not completely retarded with kirikiri.
I looked into one of the scripts that handled the patch files but found nothing weird. Incremental patches "should" work but somehow don't. I can't have fucked up the packing because it works as "patch.xp3" or even as a replacement xp3 for the original file. Anyway no clue why this shit doesn't work. Congrats on your finished patch btw, I downloaded all of them as they came. You really made 1 retard here seethe. Must be the same anti-mosaic Ludo dicksucking schizo.

>> No.38364247

>>38364235
it fixes terms not getting the proper read thus me getting a bad experiance.

>> No.38364326

>>38364235
japanese is very different from english. the closer the translation is in the literal sense to the original text, the worse it will sound to a native english speaker. however if it gets the idea across, its enough.

>> No.38364564
File: 110 KB, 1384x779, 1643348416426.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38364564

>>38358620
"translated"

>> No.38364675

>>38364564
intention totally carried across, so nothing wrong here lol
90% of this thread cant even read jp line
doubt you can too ol

>> No.38364803

>>38364564
That line was untranslatable

>> No.38365161

>>38364803
Bullshit.
>"Moon halo" is a phenomena which happens when ice crystals in thin clouds bend moonlight. It's also often called "22° halo"/"moon ring"/"winter halo".
With some editing it could be made to sound more poetic or connect to surrounding lines if necessary without totally destroying actual meaning.

>> No.38366047

>>38365161
>>"Moon halo" is a phenomena which happens when ice crystals in thin clouds bend moonlight. It's also often called "22° halo"/"moon ring"/"winter halo".
Nice mtl, retard. Your line reads like a trash and no amount of editing gonna save it. This is same pattern i see with people who usually criticizing translations, but can't translate for shit themselves

>> No.38366206

>>38364675
>>38365161
>>38366047
Stop samefagging

>> No.38366479

>>38366047
I'm ESL so I sure suck at writing pretty in English.
But it doesn't change the fact that >>38364564 totally destroys the actual meaning of the line that was there in the Japanese text and makes it useless and incomprehensible.

>> No.38367309

does meiko from venusblood hypno (hollow) has a path or something? i mean aside from the option to rape her after defeating her.

>> No.38367408

>>38366479
>I'm ESL
Good thing you admitted your flaw, now shut the fuck up.
> >>38364564 totally destroys the actual meaning of the line that was there in the Japanese text and makes it useless and incomprehensible
Rofl.

>> No.38367447

>>38367408
Just maybe it's you who needs to shut the fuck up.
If the Japanese line conveys meaning to me without any problem while the English line is a bunch of baloney, it's quite clear that translation is the problem in this case.

>> No.38367710

>>38367447
>Japanese line conveys meaning to me without any problem while the English line is a bunch of baloney
Maybe you need to work on your english first, not japanese.
English line makes perfect sense for me.

>> No.38367860

Tick tock EOPs, your inferior version of laplacian is coming.

>> No.38367881

>>38367860
It's not moege. Why the fuck would I care?

>> No.38367904

>>38367860
oh no the shit has been turned into diarrhea, how will I cope

>> No.38367907

>>38367881
Case 3 is. Moege with a slut.

>> No.38367987

>>38367710
Nah. The amount of logical and contextual information conveyed by the English line is just not the same.

>> No.38367994

>>38367987
And it's also wrong

>> No.38368111

>>38367994
Yeah, that too. It makes the halo a crystal instead of it being about ice crystals creating that effect.
It makes little sense other than in the context of translator trying to go for poetic effect without any consideration about actual meaning.

>> No.38368371

>>38367860
So can we admit the all ages versions of the old Key titles which were originally 18+ are shit?

>> No.38370071

>>38368371
Yes, but that's also not relevant, since they weren't so heavily focused on themes like reigniting passions.

>> No.38370586

>>38367987
>amount of logical and contextual information conveyed by the English line is just not the same.
Try harder, filthy esl-kun.

>> No.38370696

Why is it always ESLs crying the most about translations

>> No.38370763

>>38370696
Because they're smarter.

>> No.38370784

>>38370763
Hmm... I wonder who could be behind this post

>> No.38371234

>>38370696
It probably has a lot to do with how people perceive the world.
Language is usually something very tightly intertwined with culture. A lot of disagreements about translations come from a point of view that translation should translate not only meaning but also make cultural translation. For someone who is ESL it doesn't make much sense because for them there is no direct coupling from English to their native culture and thus they prefer translation that conveys and keeps meaning and cultural references of the original work in the translation, not translate them to the English/American culture.
When you know multiple languages it makes it much easier to decouple culture from language and use language as an intermediary tool between cultures.

>> No.38371451

>>38330270
Had to reread ten times to 'understand' the English version.

>> No.38371533

>>38370784
whoever they are, they must be smart.

>> No.38372578

>>38371234
I'm ESL, I read/watch things in my native language from time to time and I don't really give a fuck about vinnies losing cultural context after localization. Cultural context is lost once you turn kanji into filthy English letters either way, everything else is just autistic screeching and larping.
Now it's up to you, if you really care about your porno slide-shows (with plot) losing cultural context or not. No need to be surprised when you going to find out most of people don't really care about things like this. Will you ever remember more than a dozen of lines from vinnie after 6 months? What about a year? Two? It's meaningless to larp this much about way to interact with source of entertainment. Y'all are fucked in the head ITT. Y'all should kys.

>> No.38372686

>>38372578
just because we won't remeber it in 5 years doesn't mean we won't enjoy it more right now.

>> No.38372693

>>38372578
>Y'all
>Y'all
You first.

>> No.38372825

>>38370696
Most of the shilling for bad translations is ESLs too. I think at this point most of 4chan may be ESLs and all the non sequitur shitposting isn't just lazy phone posters but Dunning-Kruger monkeys that legitimately can't understand half the posts they read.

>> No.38372861

>>38372578
Can you write a few more paragraphs about how you don't care? I'm almost convinced but not quite.

>> No.38372918

if you really cared about fidelity to the source you would learn japanese

takes like six months

>> No.38373156

>>38372918
teach me japanesee senpai

>> No.38373204

>>38373156
kana should take you like a day, just flashcard that shit. japanese particles modify the clauses before them instead of the ones after them, that's about 80% of japanese grammar. learn ~1000 kanji using only from sources that use true etymologies (including all the terrible ones that go compound-phonetic-compound all over again) rather than artificial mnemonics for maximal-fidelity weebery.

at this point you can just start reading VNs with furigana and pick up all the vocab you care about on the way.

>> No.38373245

>>38373204
no sensei, dont tell me how to learn, teach me. i know kana already so give me the next lesson.

>> No.38373277

why is no one translating kara no shoujo the last episode? is that that fucking niche?

>> No.38373299

>>38373245
https://en.wikipedia.org/wiki/Kyōiku_kanji

memorize the grade 1 kanji in the list (w/ kunyomi readings only) the same way you did the kana and look up the etymology for any of these characters whose etymologies aren't immediately visually obvious to you

assignment is due this time next week

>> No.38373312

>>38373299
oh don't bother with the etymology for numbers though those are shit

>> No.38373330

>>38373299
how do i memorize all the kanji, sensei?

>> No.38373362

>>38373245
Buy a fucking notebook
Drink beer

>> No.38373375

>>38373330
there's 80 in grade 1, literally just grind them out the same way you did the kana with any memorization technique you like. i suggest flashcards (for the modern learner), just reading the list over and over (for the autist), or copying it out over and over by hand on paper (for the true high-fidelity asian learning experience).

the next week's lesson wouldn't actually just be "okay now do grade 2" there would be an reinforcement week inbetween for each. also if you consume anime or VNs you'll know half of these already from context, there's no way you don't know what words like sora or onna mean at this point.

>> No.38373407

>>38373362
i have a notebook but i don't know the stroke order

>>38373375
alright ill do flashcards
any app or program that can help with that?
i do know half of those by meaning, but not all their reading.

>> No.38373463

>>38373407
use a net dictionary for stroke order

>any app or program that can help with that?
lots of people like anki but i don't know if they have decks that separate out the kyoiku kanji by grade. you could build your own - it's a huge waste of time in some sense but the act of looking it up yourself does reinforce memory. at this point i would only focus on remembering the etymology and a single kunyomi reading.

>> No.38373582

>>38373463
maybe i'll build one of these decks for shits and giggles it was a real pain in the ass looking these up by hand every time

>> No.38373704

>>38373463
ill be happy with using whatever you used.

>> No.38374500

How lazy you can be? There's a thread about learning moonrunes on this exact board. There's all the information you'll ever need.

>> No.38374513 [DELETED] 

>>38374500
that thread is full of mentally ill attention whores who spend all their time blogging about each other and other e-celebs

>> No.38374525

>>38374500
that thread is 90% blogging about each other and various e-celebs and maybe 1% learning japanese

>> No.38374553

>>38374525
Fuck them, but this site https://itazuraneko.neocities.org/ is a really good introduction point.
If you're unable to click a link how do you plan to learn a language all by yourself?

>> No.38376484

>>38370071
Doesn't matter, sex is still sex

>> No.38377733

>>38372693
In a few years, bro.
>>38372861
>Can you write a few more paragraphs about how you don't care?
Sure.
We can also talk about how nothing else, no one else, can deliver such a future, and technology free from the original text and everyone knows it, and you have no room to negotiate anything higher, your translations are completely disconnected from the ghetto of foreknowledge. Or maybe how we won't ever have sex, but there will be able to read some Lewis, Tolkien, Dante and the like, I have to because congratulations, you're the new meme of the funeral scene in the woman I'm with ass that the warm, dense, gooey ejaculate oozes out of there, but seems like this to people who like reading bad things. Or maybe how my stamina for reading in itself can bring me something close to sexual pleasure if what I'm reading without feeling any stress whatsoever from the back to fit the writer’s ideological whims.
Enough for you or do you want to talk more about how little I care?

>> No.38377776

>>38377733
know your limits esl-kun I ain't trying to read all that

>> No.38377861

>>38377776
How can you even read vinnies, monkey?
Unless you can't at all (lol).
You're even bigger esl than I am, if you can't read such a tiny ass short post.

>> No.38378102

I gave up learning japanese when I realised I was spending 2 hours doing anki every day, and had to spend another 4 hours grinding jap material. I'll try again eventually

>> No.38378122

>>38378102
Ankitards in the nutshell. Just read, dumb retard

>> No.38378159

>>38378122
I hate using a text grabber

>> No.38378230

>>38378159
Then you should give up, because you aren't gonna make it.
Find yourself some other hobby, like chess or something.

>> No.38378244
File: 424 KB, 857x854, file.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38378244

>>38370696
>Why is it always ESLs crying the most about translations
In the nutshell.

>> No.38378300

>>38378244
where's the copypasta about mtl readers having a higher IQ

>> No.38378312

>>38378300
I am sure you are smart enough to find this one yourself, buddy.

>> No.38378532

>>38378300
>mtl readers having a higher IQ
Sounds like the "I'm so smart, but I'm lazy so I don't accomplish anything :("

>> No.38378894

>>38378312
no shit

>> No.38379284

>>38378244
"it's an in" is some nigger-tier english, to be fair

>> No.38379320

>>38379284
That's not true at all. It's extremely common slang for native speakers.

>> No.38379412

>>38379284
Takes like this makes you look really dumb.

>> No.38379432

>>38379320
>>38379412
fr fr no cap

>> No.38379554
File: 125 KB, 772x525, 6b6.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38379554

Too bad that literally everyone in this thread will think this only applies to the person they're arguing with.

>> No.38379575

>>38379554
> look at me i am the smartest snowflake here hehe

>> No.38379578

>>38379554
too bad eops actually think this is an argument.

>> No.38379871

>>38373299
larping retard. Don't memorize kanji, memorize vocab with context (sentences). Use Anki to keep retention.

>> No.38381045

Who let the ESL's out?
(Who? Who? Who?)

>> No.38381060

>>38377733
>>38372578
>>38379575

>> No.38381968

Imagine being so bad in your native languege that you can't understand it unless its written in perfect textbook grammar and spelling

>> No.38386384

What a boring week.

>> No.38386697

You guys really eroded your brains with moege. Play more nukige.

>> No.38386821

>>38386697
So you want us to erode our pp's instead?

>> No.38386833

>>38386821
Your prostate needs some digging.

>> No.38387996
File: 90 KB, 933x645, EEMpGv4XkAcE5I7.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
38387996

>>38386821
Cogito, Ergo Coom.
The more nukige you play, the closer you get to a higher state of consciousness.

>> No.38388127

>>38386833
You'd know

>> No.38392486

>>38386697
>>38387996
I hope some good uncensored nukige releases soon.

>> No.38392523

>>38355198
That was the Elf Classics port for Windows, this is the version actually running in a PC-98.

>> No.38392627

>>38392486
I hope Aiyoku No Eustia get picked my an English localizer for an official uncensored release.
I hope AliceSoft release this to other platforms with no mosaic censorship.
I hope Baldr Sky gets released uncensored through Denpasoft.
I hope Evenicle 2 has no mosaic censorship.
I hope Frontwing localizes Tsui no Sora remake which was made by the same dev team behind SubaHibi.
I hope Integrate has nsfw content.
I hope JAST will eventually localize it.
I hope Jast continues to localize more of their works.
I hope Jast localizes Majikoi S.
I hope Jast localizes Tokyo Necro, a title by Nitro plus/Origin.
I hope MangaGamer Localizes Dead Days.
I hope Mangagamer localizes Dead Days and Jast Localizes Toyko Necro.

>> No.38392923

>>38392523
Not bad then.

>> No.38393004

>>38392486
I'd pay good money for that.

>> No.38393105

>>38393004
Maybe you should hire a personal artist to decensor nukige for yourself then.

>> No.38398531

>>38393105
I wonder if you could make a living doing that.

>> No.38398570

>>38398531
By doing uncens for eroge? Probably no, weebs complaining about mosaics either poorfag monkeys from 3rd world countries or proud murika/spoiled european retards so they won't gonna pay for this kind of job. They want to support muh official uncensored releases and not something like this.

>> No.38398957

>>38392627
Damn, bro. You have a lot of hopes and dreams. I hope it comes true for you.

>> No.38399521

>>38399501
New thread up with the updates for this week

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action