2022-05-12: Ghost posting is now globally disabled. 2022: Due to resource constraints, /g/ and /tg/ will no longer be archived or available. Other archivers continue to archive these boards.Become a Patron!
Hey /jp/ going insane from one phrase in this VN im trying to translate that drastically effects the story "ga shin jau" but really just "shin jau". I know it something about dying but not sure of the tense. Going to die, was/is dead or just plain dye.I'v scowered the internet and my dictionaries for hours at this point to no avail. Thanks in advance.ps: I'm pretty certain it means something like "but you're dead"
Does nobody know?
It's a colloquial version of ［でしまう］.
It's slang for "pleasure inside", which is a shortened form of the phrase "the pleasure of (being on the receiving end of) internal ejaculation".
>>11129924Please stop trolling.......it helps nobody
>>11129927It's not trolling; it's an epic meme. It is still very funny and unique ^___^"
Mr. >>11129922 fucking told you already. Do you suffer from terminal autism or what?
>dyetop lelじゃう would be present, じゃった past. There's your answer.Delete your thread.
So this is the people who translate stuff, people who don't even know Japanese. Nice.
Is this a real thread?