[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 51 KB, 397x500, b2ca26dda1f8f638fb30c4e22d4604ae4e811ef0.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
955258 No.955258 [Reply] [Original]

Quick question, /jp/.

For the sake of hurrying up my moonspeak progress, I joined a site where you exchange emails with a native speaker. Etc. etc. I started talking to this woman. Generally we send each other one email in moonspeak and the other in English, correcting each other. Her english emails are pretty hilarious, but I'm guessing my moonspeak ones aren't much better. Anyway.

I sent her a sentence saying "What kind of snacks do you eat?" (talking about a movie she watched, recently), as あ、私はおちゃとけいしょく(なにけいしょくか?)が好きます.

She replied, correcting me, with 私も、おちゃとけいしょく(おかし)が好きです。(あなたは、どんなおか
しを食べますか?). She's saying that "snacks" is really おかし, right?

But Atlas translates it as "Oak."

.... It DOES mean "snacks," right?

>> No.955271
File: 20 KB, 640x480, 1215300647373.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
955271

>But Atlas translates it as

>> No.955273

Shit. OP here. Obviously, my sentence also included "I like green tea and "snacks, too.""

>> No.955283

>>955271

Not OP, but other Anons have had the stupid idea of using Atlas, too, you know.

All of /jp/ has used it at least once.

>> No.955295

Yeah, snacks is pretty accurate.

Any Anons to confirm?

>> No.955298
File: 154 KB, 1257x1463, 1215300940447.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
955298

>> No.955304

>>955283
I haven't.

>> No.955305

http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/cgi-bin/wwwjdic.cgi?1C

Search Key: おかし
お菓子(P); 御菓子 【おかし】 (n) confections; sweets; candy; (P)

>> No.955309

>>955298
neat website, what is it?

>> No.955340

>>955309

http://www.fail.jp

Check it out when you get the chance.

Also, the Eleven's correction stands.

>> No.955379

OP here, again.

私は、あまり映画を見ません

What's the deal with the あまり? She mentioned it before, but I still don't get it. Is it some form of however/but/etc.?

>> No.955387

>>955379
IT's some form of "not really" or "not very much"

>> No.955390

>>955387
Also, it's always used with negatives.

>> No.955391

>>955379
Amari is like "not much."

I don't see movies much.

>> No.955393

>>955258
Use ore.

>> No.955396

>>955390

Oh, alright, so 私は、あまり日本語をべんきょうしません would be something like "Well, also, I don't usually study moonspeak"?

>> No.955399

>>955396
"Don't study very much"

"usually" is a whole different box of nails.

>> No.955419

>>955399

I just looked over my genki notes. How did I fucking miss that?

Fuck. Back to reviewing.

>> No.955432

あまり == adverb that means "not so". you have to use it with the negation of the predicate...

eg:
amari takakunaidesu. (takai+negation) -> "not so high"

>> No.955499

>>955390
>>955432
Not necessarily. It can also be used with normal verbs for a sort of "too much/excessive" meaning.

>> No.955529

>>955499
I've never encountered this. Examples, please.

>> No.955553

>>955529
For example, the sentence in >>955432.
You could rewrite it as "amari (ni) takakute, etc." which is "too high/expensive."

A quick search turns up an example sentence: あまりに高くてびっくりしました. "I was surprised at just how expensive it was," or, literally, "It was very expensive, so it surprised me."
Same sort of stuff shows up without the に.

>> No.955566

>>955553
I usually see そんなに used for sentences like that....
Not doubting you or anything, just sayin'.

>> No.955577

>>955566
No, I actually agree with you. I rarely see it used that way myself. Just noting that the possibility is available.

>> No.955818

>>955298
What. The Christ.

OP, first of all getting a pen pal is a good idea.

>あ、私はおちゃとけいしょく(なにけいしょくか?)が好きます.
sukimasu is weird.
>(なにけいしょくか?)
this is weird. "nan no" or donna is better. also you're asking a question in the middle of your reply... or something. It's not very clear but the rest of the conversation might clarify.

>私も、おちゃとけいしょく(おかし)が好きです。(あなたは、どんな
おかしを食べますか?).
I like tea and snacks (candy) too. What kind of candy do you eat (like)?
Keishoku is snacks (uses the kanji for light+meal)
but she's saying she likes candy as a snack.

>> No.955888

>>955818

Holy shit, I'm glad I didn't delete this thread.

Thanks. Updating my SRS, now.

>> No.955911

do you have rikaichan?
just inputting hiragana will give you a list of kanji candidates with their english meaning

>> No.955922

>>955818
>she's saying she likes candy as a snack

Is that why their teeth are horrible?

>> No.955940

Jesus fuck OP, just give up Jap now. If you can't master something that basic, you'll never learn the language

>> No.955960

Honestly, I wouldn't recommend getting a penpal at your current level. Study more.

>> No.956966
File: 256 KB, 1023x827, 1215324549362.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
956966

>> No.958571

I used to chat with native speaker myself, I used Atlas initially, but tends to be more confusing in the end. so they prefer that I type in english instead.

>> No.958615

>>955258
What site did you join op? This sounds pretty interesting.

>> No.958622

>>958615
I would also like to know.

>> No.958634

http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdic.html

Is this site down for anyone else?

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action