[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 109 KB, 1280x1024, maou.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
901799 No.901799 [Reply] [Original]

>> No.901810

What's the progress for this? 10% or something? We need an update.

>> No.901813

Devil on the G String translation - 2124/26396 (8.05%) (!!c7SuVV0WfC/)

>> No.901825

>>901813
Shit man, it used to be going so fast but now the translator is slowing down. Oh well, at least a deserving game like this is getting translated. Unlike a certain Gore Screaming Show.

>> No.901877

>>901825
Asceai is probably playing Rui wa Tomo wo Yobu.

>> No.901898
File: 165 KB, 810x648, 1214541422470.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
901898

Actually it's more like 10% - but because I've been doing related sections in one go - to help my personal translation memory - instead of just linearly, it's harder to get numbers so I just haven't been bothering to update it.

I hope to get another 2% or so this weekend. Chapter 1 will be finished at 13.87%

>> No.901952

>>901898

How are you going to handle Maou introducing himself as Asai (浅井), which people easily mistake for Azai (浅井)? I didn't even notice it until late into the game. Just using Asai and Azai interchangeably will give away the big plot twist too easily.

>> No.901964

>>901952
I'm going to use Azai in every case. I think the game will work fine with that, and it'll do more good than harm.

>> No.902128
File: 72 KB, 804x604, 1214545319150.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
902128

>>901898
You plan on releasing each chapter as you finish right? So does that mean we'll be getting the first chapter in a few weeks time or so?

>> No.902131

>>901898
I don't think red eyes are normal.

>> No.902158

>>902131
FYI, I've seen non-albinos with red eyes. Usually from the Indian subcontinent.

>> No.902199

>>902128
Actually, that's different. Because the first chapter is the first demo, I'm going to just backport the translated scripts (changing a few lines of code; mostly just image paths and variable names to match the demo stuff) to the demo and release the whole thing as a standalone teaser.
I might also release a patch for the full version as well... we'll see.

>> No.902296

>>902199
Oh god. I will bear your children. Somehow.

>> No.902334

Attention whore more?

>> No.902330

>>902199

Are you

A. Translating Maoh as The Devil, or leaving it as it is?

B. Changing Eiichi and Kyousuke's password to the clubhouse? Because those are awesome. Wannabe? Yay!

>> No.902340

>>902330

He's not really the devil, though.

>> No.902347

>>902199

Are you

A. Translating Maoh as The Devil, or leaving it as it is?

B. Changing Eiichi and Kyousuke's password to the clubhouse? Because those are awesome. Wannabe? Yeah!

>> No.902349

>>902334

ಠ3ಠ

>> No.902750

>>902347
A. I wasn't sure what I'd do originally, but I've basically decided to say 'Maou' all of the time. Maybe I'll stick 'The Devil' in the first time somewhere so it's clear what his name means. I'd rather not do it as a TL note but if I have to I will.

B. Already translated that bit, and I didn't change the shibboleth, because I loved it.
"Severed head?"
"Very scary."

>> No.902806

Aizen Sousuke

>> No.903227

>>902750
nougat

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action