[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 92 KB, 800x600, thief sword.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7795682 No.7795682 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status

3 days - 7% translated
11eyes - 2nd partial patch out, 44.8% translated
Aiyoku no Eustia - Fione Chapter 40% translated
Akai Ito- Yumei's route released, Nozomi route fully inserted,Uzuki route 40% inserted, 14300/21674 (65.98%) overall inserted, last untranslated arc being translated by original translator
Apathy Midnight Collection - fully translated, one arc left to edit
Ayakashibito - 19186/50995 lines translated (37.62%), common route fully translated, 14731/50995 lines edited (29.79%)
Baldr Force Exe - Project starting up
Baldr Sky - Translation ongoing
Battle Flier Itsuki- 21% translated
Biniku no Kaori- Scripts extracted and being translated, though needs work for rebuilding
Cancel a Format - Person attempting to translate it
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown
>Concerto Note - C&D, continuing, translation at 32%, editing at 8%
Daiteikoku - 19,511/130,000 lines translated (15%)
Devils Devel Concept- 25%
DraKoi- Stalled, status "Rough draft: 38/40", Remaining scripts are ero
>Fate/Hollow Ataraxia- 59.3% translated, second partial patch out
Fortune Arterial- 52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
Galaxy Angel: Eternal Lovers- Shared/Milfie route alpha patch released, working on Mint route
>Higanbana no Saku Yoru Ni - 896 / 8459 (10.59%) lines translated
Higurashi Daybreak - being translated
>Hinomaru- 13% translated, main arc editing
Hime Kami Ni Bun no Ichi - "Part1 425/509 ", Total "Total: ? / 57437 "
Himekishi Lilia- Preview patch released
Honey Coming- Prologue 100% translated, Common route atleast 20% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated

>> No.7795685

>Hoshizora no Memoria - prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 28200/55183 (51.10%) translated
Hunks Workshop - Being translated, partial patch out
Katahane- Fully translated and edited, final release planned for August after QC
Kichikuou Rance- 20% translated
Killer Queen - 97 % translated 11312/13785 lines
Koitate - Yukino’s route patch released
Lamia no Baai - ~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing
LILITH-IZM03- 75% patch out
Little Busters - ~90%, new patch released with Haruka' route and Kud's route
Love Plus- 744/900 scripts translated (82.67%), 4th partial patch out
>Majikoi- Yukie + Chris + teacher route patch released, Momoyo route 79% translated
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 61%
Magical Language Lyrical LISP - chapter 1 released
Muv Luv full patch released - Alternative fully translated, ongoing talks with age regarding the possibility of an official release
Muv-Luv Chronicles - Work being done on The Day After 00 + 01
Nursery Rhyme - Being translated
>Never 7 - 106 of 112 scripts and 24 of 111 tips translated
Ore no Imouto - 9.4% (28/299) scripts translated
Period- All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 52.48% complete, Rin's route patch released
Princess Lover - being translated
Princess Maker 5- 32% translated
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Prision Battleship 2 - 45% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 76.96% translated
Rance 3 - 75% translated
Rance 4 - 20% translated
Rewrite - 11,000 lines translated of the trial

>> No.7795689

>Real Imouto ga Iru - translation: 4124/16108 (26%) editing: 3699/16108 (23%), demo up
Rin ga Utau, Mirai no Ne-iro- Miku patch released, Rin part 1st translation pass done, starting second pass
Sa.Na.Ra.Ra - 8 completed scripts
Sensei Da-isuki 2- 20%, still being worked on
Serifu de Kanjite! Seiyuu Doushi: Total: 185/5400 translated
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated
Sin- 65% of episode 1 translated
Sono Hanabira 7 - fully translated
Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
>Steins;Gate - 108/175 script files translated
Suihensei Made Nan Mile - 32% translated
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"status: ~translating:active~"
The Second Reproduction - Fully translated
>Thief & Sword - Shalt route being translated, progress 674.4kb / 1050kb - 64.2%
Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out
To Heart2- 56% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
Tomoyo After - Partial patch released
Toradora Portable - Being translated
Touka Gettan: translation status: ~30% translated
Umineko 8 - Translation: 55%, Editing: 50%, 50% translation patch released
Under The Moon- 6% translated/checked/programmed, still active
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation at 75%
>Yandere - 12% translated
Yoakemae Yori Ruriiro Na - Translation complete besides some optional text, editing is behind
Yosuga no Sora - 33% translated
>YU-NO- Total: 3962.65/3995.61KB (99.17%) Prologue patch released, all normal routes translated, translation moving onto the epilogue chapter, Editing at 3563.52/3995.61 KB (89.19%). Hacking has allowed additional stuff from the Saturn release to be included in the translation
---
Aroduc has "Project Muskrat Lightning" listed

>> No.7795690

Official work

MangaGamer:
Conquering the Queen - Out of Beta
Harem Party- Out of testing
>Dear Drops - Common route and Riho's route translated. Kanade route 48% translated
Ef - "We just obtained an ef - the first tale build from MangaGamer." NNL, though Minori need to finish image and video editing
Harukoi Otome - 5 arcs translated thus far
Dengeki Strykers - 2/3rds translated
Sexy magic title from Score- off to script insertion
Da Capo III - Mentioned at AX
Innocent Grey would also like to bring over an upcoming title related to Kara no Shoujo
Negotiations with age for KimoNozo
Negotiations for Oretsuba are going steadily
Games from Denbonosu - "Hopefully in the future with MangaGamer, I can do something in the US too."[president of Denbonosu]
Picked up a Circus title with gameplay

JAST
Osananajimi wa Daitouryou ~ - Hoping to have a September release
Eien no Aselia- Seeing an official release of the all ages version based on the fan translation, Goal for end of Summer
Yumina the Ethereal - Final QC/post production, images being translated and edited, goal end of the year
Moero Downhill Night Blaze- debugging, 2011 release expected
School Days HQ - First half of 2012 release scheduled
Saya no Uta + Hanachirasu - Oct or Nov
Kikokugai + Django: Being released together
Sumaga- 81.6%, 2012 release
Seinarukana- picked up, ~30% translated
Starless - picked up
Starry Sky- official release possible
Muramasa - Common route complete, 2 of 5 chapters towards true end translated, uncertain what will come from the project

Other
LUDESIA- English release planned
Hakuoki - Aksys 1Q 2012
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.7795692

>Steins;Gate - 108/175 script files translated
>Never 7 - 106 of 112 scripts and 24 of 111 tips translated
Yes. This week is a good week.
When was the ETA on Never 7? I remember something about QC going to take a looot of time, right?

Thank you for doings this VNTS.

>> No.7795693

>Hinomaru- 13% translated, main arc editing
Well fuck me, seems like my whining in the previous thread was premature, it's moving weekly now.

>> No.7795695

>Real Imouto ga Iru - translation: 4124/16108 (26%) editing: 3699/16108 (23%), demo up

I read the demo and enjoyed it a bit. Translation was great, appreciate whoever's doing it, can't wait for full release.

>> No.7795696

>>Fate/Hollow Ataraxia- 59.3% translated, second partial patch out

Always in green! Nice to see.

>> No.7795700

>>7795695
Get out, Koto.

>> No.7795701

The best thread of the week has finally arrived.

>Lamia no Baai - ~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing

WHY IS THERE NEVER ANY PROGRESS?
Dammit, Monmusu Quest's translation started and finished way after this one even began.

>> No.7795706

>>7795701
>Killer Queen - 97 % translated 11312/13785 lines
I know that feel, bro.

>> No.7795708

>>7795701
Translate it yourself if that's not fast enough for you.

>> No.7795710

>Higanbana no Saku Yoru Ni - 896 / 8459 (10.59%) lines translated

So it begins

>> No.7795716

>Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo - Fully translated
So will this ever be edited in the game? I mean I know it's not much and not really noteworthy but having the game fully translated would be nice.

>> No.7795728
File: 673 KB, 806x632, Yuuki.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7795728

>>7795706
>You will never enjoy your loli Yuuki route in english
;_;

>> No.7795729

>Dear Drops - Common route and Riho's route translated. Kanade route 48% translated

Longest route is completed and the next longest one is half translated; this makes me a happy man. I hope that MG will release it as a hard copy. I'd already read the VN, but I'd be happy to buy a hard copy of it.

>> No.7795730

>Katahane- Fully translated and edited, final release planned for August after QC

Is this still on schedule?

>> No.7795758

>YU-NO- Total: 3962.65/3995.61KB (99.17%) Prologue patch released, all normal routes translated, translation moving onto the epilogue chapter, Editing at 3563.52/3995.61 KB (89.19%). Hacking has allowed additional stuff from the Saturn release to be included in the translation
So how much longer for yu-no? maybe one more month?

>> No.7795770 [DELETED] 

Why do the two official vn translation companies translate from nothing to shit games that nobody cares about that take them longer than fan translators? Out of all the millions of amazing vns and sexy eroge, why do they pick shit? I mean if they want to just pick eroge, why not do stuff like resort boin or awesome looking ones like http://g.e-hentai.org/g/404299/5481f43eb9/
http://g.e-hentai.org/g/404302/bafbcbeb85/
http://g.e-hentai.org/g/404207/53cc8eb7d2/
http://g.e-hentai.org/g/404200/a749861fe2/ or more stuff like this, at least translate some crazy eroge with hot cg.

>> No.7795772

>>7795770

because money

>> No.7795779

>>7795758
Probably, but I'd prefer it if they gave us an early release in a week after finishing the translation portion.

Goddamnit, I played the prologue and want MORE.

>> No.7795777

>>7795770
>bawww why won't they translate what I like

>> No.7795811

>>7795695
Get the fuck out, Cudder.

>> No.7795825

>Yosuga no Sora - 33%
Dead again.
>To Heart2- 56%
Annual dose.

>> No.7795823

>>7795777
But.. you dont get it, i really want more milf/slutty/adult women/futa eroge to be translated, i cant get off to normal shit. They should be translating good vns in the first place at least, not shitty eroge.

>> No.7795828

>>7795823
If you want fetish eroge learn Japanese. That's how it's always been and that's how it'll always be.

>> No.7795831
File: 25 KB, 389x419, okay.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7795831

Looks like Katahane's patch won't meet the deadline. We're getting dangerously close to the end of August. :(

>> No.7795837

>>7795831
your an idiot

>> No.7795834

>>7795828
Cant they at least translate some fetish eroge? I want to play a vn were you get to romance milfs and slutty adult women and marry them, im sure there is a lot of it..

>> No.7795836

>>7795823
Seeing how you're on /jp/, chances are, you don't pay for your shit. You don't have the right to complain.
And good eroge also cost good amounts of money to license. See where this is going? No?

>> No.7795841

>>7795837
:(

>> No.7795856

The picture of the OP... is from.. what VN?

>> No.7795860

>>7795836
So the eroge that i would like cost a lot of money? more than the shit they have been shitting out? why? My taste in fetishes in eroge cost a lot of money to license?
cant they just translate older vns of different kinds for cheap? Why dose it seem they got like one guy doing the translations? you would think they would be able to get a whole bunch of translators and do stuff quickly.

>> No.7795863

>Concerto Note - C&D, continuing, translation at 32%, editing at 8%
This pleases Mugi. Honestly, it's so good to see some green here
.
>Higanbana no Saku Yoru Ni - 896 / 8459 (10.59%) lines translated
Oh boy... I'm not quite sure I know what to say. It's not that I didn't expect this to happen, exactly this way. (What I mean by that is "I expected an inexperienced, amateur translator would start translating Higanbana right away") What I didn't expect, though, was that Higanbana would be so short, which means that an upstart TL project actually has a rather good chance of FINISHING it. It's being translated at anime fansub speeds right now, but even at this rate, it could be fully translated in as little as two months. I'm not Moogy, I don't hate everyone who translates without being Makoto, so it's not that I'm saying "this project is doomed to suck and fail," I'm more just saying "I hope the stars align and everything turns out OK."

>Hoshizora no Memoria - prologue patch out, common route fully translated, Isuzu's patch released, overall 28200/55183 (51.10%) translated
This is a troll project and will never be completed.

>Never 7 - 106 of 112 scripts and 24 of 111 tips translated
Since I know the Never7 translator is an earnest person, I want to thank him again for doing this good work and caring enough about the quality of the final product to be prepared to do it all again.

>Real Imouto ga Iru - translation: 4124/16108 (26%) editing: 3699/16108 (23%), demo up
Way to go, Koto. Translating a game that says "Fuck you" to the real-deal fags, and isn't a nukige!

>Steins;Gate - 108/175 script files translated
I have no more words of skepticism for this project. I understand, now, that BlickWinkel, at least, is a serious and well-equipped translator, and that this project will be responsibly seen through to conclusion. I just hope he has it in him to do another game after this one! Hello World, anybody?

>> No.7795888

>>7795856
Use google reverse search image and you'll know.

>> No.7795895

>>7795834
No company will do it because the English eroge market is already small enough so translating an even more niche fetish title would be a disastrous business decision.

>> No.7795916

I was inclined to say something about PM5 the moment this thread was posted.
But considering nothing have changed with the status, I couldn't really, think of anything special to say differently from the other threads.

But I guess I could still say this.
Great and wonderful project, I wish it well.

>> No.7795926
File: 91 KB, 560x420, 9240811-c3f01aae.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7795926

>>7795895
What are you talking about though? milfs and sexy women in eroge is fine and most people would want it. The last eroge i played with my fetish was gibo step mother sin, but it was old and could of had more better h scenes. I wish they would translate more stuff like Bepping Mama or stuff like that with sexy healthy women and anal..

>> No.7795939

>>7795863
>>7795863
Cool post Koto

>> No.7795940

>>7795770
But only one of those are worth anything, even as far as fapping to mature women goes.

No matter the case, JAST still gives you things like STARLESS. Considering your examples, that thing might float your boat just fine, unless it takes it too far for your liking.

>> No.7795949

>>7795863
It's like you actually know what you're talking about. Well-played, anon.

>> No.7795957

>Way to go, Koto. Translating a game that says "Fuck you" to the real-deal fags, and isn't a nukige!

Honestly, the reason I like it is because it's not a nukige yet it still has the imouto theme going.

>> No.7795964
File: 337 KB, 560x420, 19253371420305_1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7795964

>>7795926
they could do these two, I wouldn't think it would cost any more than the other shit they are translating..
>>7795940
STARLESS looks really up my ally but some of the stuff is a bit... to far out there for me, like the dog fucking and the weird beast machine stuff.

>> No.7795981

>Real Imouto ga Iru - translation: 4124/16108 (26%) editing: 3699/16108 (23%), demo up
Thanks to whomever is translating this. Keep up the good work. You have my support. :)

>> No.7795987
File: 55 KB, 500x350, 1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7795987

>>7795964
Breast*
Also this one looks hot too, im sure there are a ton of my type of vns, but they will never be translated sadly, Im wondering, is there any eroge with milfs/moms but also with futa? that would be awesome.

>> No.7796033 [DELETED] 

>>7795987
>>7795964
>>7795926
Is my fetish userbase that small /jp/? I even like this guys artwork, it turns me on http://g.e-hentai.org/g/319378/dc6e2c3086/
http://g.e-hentai.org/tag/akatsuki+giken
im most likely the only one who jerks off to it though.
I also like these and stuff like it.
http://g.e-hentai.org/g/202759/73738913b4/
http://g.e-hentai.org/g/344890/1a29aba31a/
http://g.e-hentai.org/g/377832/ddf08b77ba/
http://g.e-hentai.org/g/96958/97f6bf50b2/
http://g.e-hentai.org/g/379634/a53a5c463b/
http://g.e-hentai.org/g/48607/431cd21f29/
http://g.e-hentai.org/g/119501/d5f1723683/
http://g.e-hentai.org/g/255339/5a30417904/

>> No.7796047

>To Heart2- 56%

Fuck damnit. Are there no interest in this project except for this one man?

>> No.7796067

Quick question, how long is the Real Imouto demo time-wise?

>>7795863
>This is a troll project and will never be completed.

This just makes me want to not resume editing.

I'm kidding, I'll make it in time for the deadlines.

>> No.7796088

>>7796047
>56%
whoa. when did it go up from 52%? I remember it was at 52% back in 2008

>> No.7796093

>>7796047
It's not even very good man so it's not like you're missing out.

>> No.7796101

What happened to the MinDeaD BlooD guy, did he refund those that donated money to him?

>>7795926
>>7795964
>>7795987
They're too fat. I prefer a more normal proportion like on the Tsumamigui series by alicesoft.

>> No.7796137

>>7795926

Whats the name of this game?

>> No.7796139

>>7796093
Who cares, I just want to read it for the girls I like, like Sasara.

>> No.7796144

>Concerto Note - C&D, continuing, translation at 32%, editing at 8%

So glad it's moving...

>Majikoi- Yukie + Chris + teacher route patch released, Momoyo route 79% translated

few weeks to go, my body is ready

>> No.7796189
File: 470 KB, 1000x1414, None [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7796189

>>7796137
Bepping Mama
>>7796101
They are not fat, just healthy. I like a but of fat on my women but not super ugly fat.

>> No.7796194

There's still a few more days left for Katahane. I'm going to remain hopeful.

>> No.7796239

>Steins;Gate - 108/175 script files translated
>less than 70 script files left
>all said work done in under two months

Best. Project. Ever.

>> No.7797013
File: 105 KB, 533x703, g5LPD.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7797013

>>7795730
I don't even know now..
One thing tho, is that that date was set in consideration for an early august release.

>> No.7797222

>Togainu No Chi- 77% translated, partial patch out

It's 79% now.

>> No.7797312

>>7795823
>They should be translating good vns in the first place at least, not shitty eroge.
Why do people keep using eroge for nukige. I see this everywhere, even the vndb admin said long ago he wanted to do a separate erogedb, implying over 95% of vndb isn't all eroge to begin with.

>> No.7797483

>Higanbana no Saku Yoru Ni - 896 / 8459 (10.59%) lines translated
>Never 7 - 106 of 112 scripts and 24 of 111 tips translated
>Sono Hanabira 7 - fully translated
>Steins;Gate - 108/175 script files translated

Can't wait for those!

Now if someone picked up Rewrite i would be the happiest panda.

>> No.7797647
File: 195 KB, 799x599, to be released 2014.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7797647

>>7795706
It's still on the list? The project is dead. The entire script requires retranslation, nobody is willing to TLC it because it's so terrible, and the original translator has disappeared after retranslating the first script, probably because he realized it'd be too much work to fully retranslate everything.

>>7795863
>I just hope he has it in him to do another game after this one! Hello World, anybody?
Hm, given his name and what he's translating, I'd say I/O would be a better pick. The Never7 translator decided to translate it after Never7, but it'll take ages until that's finished (no offense meant; you're trying your best and I'm grateful for it, but I really would like to play I/O before 2014). Maybe the Never7 translator can then translate Root Double instead after Never7!

>> No.7797841
File: 11 KB, 256x260, yuno.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7797841

> Yu-no not finished.

ME SMASH!

>> No.7797846

>Steins;Gate - 108/175 script files translated
Can't wait for this project to get torn apart by TLWiki mafia.

>> No.7797860
File: 78 KB, 300x300, 3534607.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7797860

>>7797222
It ticks me off that the translator decided not to release a patch just because Jast showed interest in the project. I swear to god, it will never be properly translated.

>> No.7797864

>Aiyoku no Eustia
>Katahane
>Thief & Sword
Waiting warmly

>> No.7797904

>>7797841
Don't worry, it is still well on track for its scheduled June 2012 release.

>> No.7798102

>>7797647
I got a question about I/O, is it as good or better than ever 17? Also is Blick Winkel in the game? I noticed that he is trying to bring some sort of big conclusion with all his vns.

>> No.7798116

>>7798102
Also what other games related in the universe of never 7, remember 11, and ever 17, are left besides I/O? I noticed there is still the first Infinity,12Riven -the Ψcliminal of integral- that needs to be translated, how are those games?

>> No.7798219
File: 16 KB, 318x472, 1299521460662.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7798219

>>7797904
I think I'd die if I had to wait that long.

>> No.7798231
File: 619 KB, 800x448, totally an infinity game.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7798231

>>7798102
>>7798116
From what I can tell, each of Takumi Nakazawa's games is radically different despite having a lot of similarities. From what I heard of I/O, the plot is not as complex as Ever17's or Remember11's, but the story as a whole is very interesting in a different way. Also, the cast seems to be huge.

Never7 translator reviewing I/O:
http://www.gamefaqs.com/boards/931349-ever-17-out-of-infinity/57666466/664598994
http://www.gamefaqs.com/boards/931349-ever-17-out-of-infinity/57666466/664599091

As for the infinity universe...officially, only Never7, Ever17 and Remember11 are part of the infinity universe. 12Riven takes place in a different universe, despite it having similarities to the infinity series. (Also, Takumi Nakazawa did not work on 12Riven.) I/O is unofficially part of the infinity series from what I've heard. Root Double is currently being directed by Takumi Nakazawa, but we have no confirmation on what universe it's supposed to be in. It has a very infinity-like feel to it, though. Code18 is a new title that is officially part of the infinity series, but none of the original staff is working on it and it's going to suck.

>> No.7798257

>Yosuga no Sora - 33% translated

Well, it's time to continue studying Japanese. This project seems to be cursed by awesomeness

>> No.7798262
File: 23 KB, 256x256, 3609.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7798262

>>7798231
What about the first Infinity? What is it even about? I know never 7 is about the cure virus, but is the first Infinity about Blick Winkel maybe? Is the never 7 translator thinking of doing it? Also besides the Infinity series, how is Memories off?http://www.youtube.com/watch?v=GpRSf6blvj0&feature=related

>> No.7798266

>>7798262
Never7 is the name given to infinity after infinity became a series.

>> No.7798277

Crapload of "infinity" games coming out soon.

code_18 - Is 'officially' an infinity game, but has no original staff in the project.
Root Double - By infinity writer, Takumi Nakazawa, same sort of setting as Ever17 and Remember11.
Ever17 - remake of Ever17, has infinity director Ichikawa Kazuhiro
Dunamis15 - has infinity director Ichikawa Kazuhiro, has time loops and multiple protagonists

>> No.7798285

>>7798266
Wait so its the same game? http://vndb.org/v2981 this says that one route is not in never 7.
>>7798277
Holy shit , how did KID go out of business when their games are so popular.. I wonder if we will be getting some sort of crazy conclusion of Blick Winkel.

>> No.7798289
File: 160 KB, 654x512, SLPS-02669-B-ALL.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7798289

>>7798266
Proof.

>> No.7798292

>>7798277
So what do the numbers mean anyway.

>> No.7798299

Stop going 'Blick Winkel, Blick Winkel'. BW is only in Ever17. He has nothing to do with any other infinity game.

>>7798285
From what I heard, Never7 is a remake of Infinity.

>>7798262
Memories off is completely unrelated to the infinity series. I've heard Takumi Nakazawa worked on MO2, though.

>> No.7798303

>>7798277
Also Is there some sort of timeline of all the games yet of stuff that happens in the universe? Are the games made so it works out like that? A chart of all the shut that happens would be cool
>>7798299
I thought BW was in remember 11 and in never 7.

>> No.7798312

>>7798303
I don't know about N7, but he sure as hell isn't in R11. Remember11 has a different hax being unrelated to BW though: Self.

>Also Is there some sort of timeline of all the games yet of stuff that happens in the universe? Are the games made so it works out like that? A chart of all the shut that happens would be cool
Yes. It's called the infinity timeline. Google it.

>> No.7798318

>>7798303
Remember11 has 'That Guy', which is a zeroth dimensional being.

Player Satoru could be 'Self' which could be Blick Winkel, but who the hell knows? Remember11 was left way too open.

>> No.7798324

>YU-NO- Total: 3962.65/3995.61KB (99.17%)
MOVE!!

>> No.7798329

Holy shit, someone's translating Thief&Sword.

>> No.7798330

>>7798318
>>7798312
Do you think all the answers of these other dimension beings will be explained in the newer games? like what they are, what exactly is the point of them,etc. I mean im guessing the biggest point or plot of the infinity series is the other dimension and all the mysteries behind it,that and the cure virus.

>> No.7798350

>Thief & Sword - Shalt route being translated, progress 674.4kb / 1050kb - 64.2%

Another slow week, but this sounds like it might be interesting.

>> No.7798363

>>7798277
Dunamis15 is not even gonna be on pc.. Why are they making visual novels only for systems these days anyway?

>> No.7798448

Never7 translator, here to answer a few questions:

>>7798262
Infinity was the first version of Never7, made for the PS1. It only had the first five routes of Never7. Everything that was in that game was in Never7.

In between the two, another game, Infinity CURE was released for the Neo Geo Pocket. This had two routes: the Cure Route, and the Yuka Cure Route (a sidestory that took one of the game's routes and had you play it through the heroine's perspective).

In Never7 (which was released for the Dreamcast), it had all of the routes from Infinity, added the Cure Route as a route (the original fifth route was still in the game, but was more of a "gag" route now), and Yuka Cure was added in as a side-story (which is what I'm translating right now).

>>7798102
In my opinion, I/O was not as good as E17, but it was better than Remember11. To rank, I'd give E17 a 10/10 while I/O was a 9.5/10.

>>7798292
N7's title actually DOES have a meaning, but it's a spoiler, so I won't say it. One of the TIPS reveals the meaning. E17's title also has a meaning, though most people who played it probably know what it means.

>>7798330
Never7 actually reveals the origins of the Cure Virus, though it's not called by that name there.

>>7798303
BW is not in N7.

>> No.7798534

>>7798448
thanks for answering, what rating would you give never 7? So the "excellent summer cure" route is in never 7?, because most info says its not or just says that "Cure Izumi" is in never 7.
Also found all of Infinity Cure on youtube, its old school as fuck.
http://www.youtube.com/watch?v=zvMDiUq19_k

>> No.7798556

>>7797860
JAST hasn't even showed interest in it though? The translators said that they were going to withhold the patch for now on the off chance they did show interest in it.

Actually, did the project get new translators or something? Because it was going at a snail's pace for years and now it's going quicker than ever.

>> No.7798560 [SPOILER] 
File: 35 KB, 256x367, 3134.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7798560

fuck yeah thief and sword

why only the shalt route though?

>> No.7798577

>>7798534
"Excellent summer cure" is the same thing as Yuka Cure.

>> No.7798580

>Yandere - 12% translated

Oh, someone picked this up again? I've been waiting for years.

>> No.7798587

Never heard of Thief & Sword. Why does the title sound like some WRPG

>> No.7798618

>>7798560
>why only the shalt route though?
because there was a previous project and the previous guy said he'd only do the other route, then roguetl said he'd do the other one

>> No.7798630
File: 91 KB, 800x600, DEEP.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7798630

>>7798587
It seems to be some random nukige.

>> No.7798659

>Aroduc has "Project Muskrat Lightning" listed
?

>> No.7798663

Thief & Sword is the eroge in CYOA format right? Or am I mistaking it for something else?

>> No.7798673

The steins;gate translation is moving entirely too fast. There is no way it will be an accurate translation.

>> No.7798678

>>7798673
>complain that there's no translation/when the translation is going too slow
>now complain that it's too fast
never change, /jp/

>> No.7798682

>>7798678
Even Ixrec and Moogy agree that the translation is inaccurate

>> No.7798687
File: 288 KB, 720x480, 1273179983604.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7798687

>>7798682

>> No.7798698

>>7798682
Fffffffffffff
I knew this translation was moving a bit too fast

>> No.7798724

>>7798682
Nice try, but nope.

>> No.7798727

http://www.mediafire.com/?audkbvqh3hl3a28
http://www.mediafire.com/?5l74clhpa096mu7

Some translated scripts form S;G

>> No.7798730

>>7798698

Don't worry; a) he's trolling and b) neither Ixrec nor Moogy are good translators.

>> No.7798731

>>7798673
I still remember that thread about how they couldn't even translate お疲れ様 properly.

>> No.7798734

>>7798731

They fired that guy already.

>> No.7798735

>>7798630
That's a screencap from the Raika route, AKA the one Roguetranslator isn't doing. That's from some other person's attempt

>> No.7798738

>>7798730
>ixrec not a good translator
You can say that about Moogy, but Ixrec is quite good. Unless I've missed something in the past few months I've been away.

>> No.7798736

>>7798731
That guy got sacked, and it's even become an in-joke.

>> No.7798743

>Fate/Hollow Ataraxia- 59.3% translated, second partial patch out

I STILL BELIEVE (that I'll be alive to see it finished)
..especialy since the current patch looks like it's got Rin's H scene translated but after 4-5 sentences it crashes ;_;

>> No.7798746

>>7798738
There are no good eroge translators.

>> No.7798751

>>7798727
Wow. Actually looking at those scripts, I can see why the progress has been so fast. Those lines are tiny. Normally when people quote line length in VNs, they mean text boxes of 1-3 lines each, not literally one line at a time.

>> No.7798752

>>7798630
Kinda. Is a game book style game. You choose one of the two girls as the main heroine, make lots of choices in the course of your adventure, have battles, collect healing items and weapons and so on. Many choices set story flags on which some future choices and events depend. Sex scenes mostly feature the chosen heroine, but there are a few with other girls as well. The content is heavy on rape and mosnter sex.

>> No.7798756

>>7798738

Lazaford Field.

>> No.7798755

>>7798730
So moogy is still horrible, eh? I'd figure that after a while he would have gotten better.

>> No.7798759

>>7798738
He did massively fuck up some line and then made it worse that he threw a fit when someone pointed it out. Not that that means all the rest of his stuff is bad, but that was an incident that made him look completely incompetent coming and going. I forget what it was exactly though. I'm sure someone remembers.

>> No.7798761

>>7798738
>cross channel
>sekien no inganock
>GOOD translations
Oh come on.

>> No.7798766

>>7798761
I'd like to see Reading Steiner or whoever the fuck is translating S;G translate Cross Channel and see how he fares.

>> No.7798765

>>7798759

Yeah, that's the one.
>>7798756

>> No.7798771

>>7798766
Why translate something already translated? There's enough good VNs that need translation.

Fucking Baldr Sky for instance.

>> No.7798768

>>7798761
>Cross Channel
Oh come on. Translating Tanaka Romeo's chuuni bullshit takes fucking balls.

>> No.7798769

>>7798766
It's not humanly possible to translate Cross Channel well.
And no, Ixrec's translation isn't good in any way

>> No.7798770

Oh yeah, and
最終直線加速器 = Penultimate accelerator. That's another Ixrec gem.

>> No.7798773

I don't get how people can be satisfied by shit translation.
Swan Song or Clannad for example.
Such good games ruined by such shitty translations.

>> No.7798774

>>7798771
>Baldr Sky
Every I see that name I think of the shitty troll project. Then I laugh my ass off and proceed to cry because I know I will never see it translated.

>> No.7798779

>>7798774
I know, what kind of cruel person would "start" translating Baldr Sky?

Now no one will touch it at the risk it's being translated. Would be nice if someone did the sequel though, at least.

>> No.7798781

>>7798779
Wasn't Stratos (I think) going to translate it?

>> No.7798783

>>7798751
Who's quoting S;G's line length?

>> No.7798782

>>7798779
What sequel? Force is a prequel

>> No.7798793

Are we bitching about translators now? Because I always love pointing out how terrible Takajun is. He knows his Japanese, yeah, but he can't express the writing in the same way in English at all.

>> No.7798799

>>7798782
> Baldr Sky: Dive 1.
> Baldr Sky: Dive 2.

That's what I meant anyway, unless the guy is "translating" both games.

>> No.7798802

>>7798781
He said he was. About two years ago. Zero progress and zero updates since then. I have no idea why anybody even thinks that project is still alive.

>> No.7798803

>>7798773
It's just entertainment, take what you can get and be happy.

>> No.7798814

>>7798783
http://tlwiki.tsukuru.info/index.php?title=VN/Eroge_Script_sizes

>> No.7798816

>>7798799
They're basically one huge game cut into two for budget reasons, it's not a sequel. You're not supposed to play them separately as Dive 1 would feel inconclusive and Dive 2 would make little to no sense.

>> No.7798824

>>7798816
Ah.

Still, fucking hell guys. This is worse than waiting through the Muv Luv series because there is no definite progress.

Also, the YU-NO patch is going to come out the moment university starts back up. Fuck everything.

>> No.7798828

>>7798802
Has it really been 2 years since all the fiasco? Time sure has flown by.

>> No.7798830

>>7798828
http://forums.novelnews.net/showthread.php?t=35749

22 months.

>> No.7798850

>>7798830
Jesus Christo. I cannot believe that it has been that long.

>> No.7798853

>>7798802

People have actually talked to him somewhat recently and he said he was still working on it.

>> No.7798867

>>7798853
That's about as convincing as the Kimiaru project's progress.

>> No.7798875

>>7798853
Can we get a progress meter on that?

I mean shit, 2 years. He should at least be done Dive 1 by now.

>> No.7798903

He's probably not even 1/4 of the way done with Dive 1

Even if the project is still ongoing, I agree with what Ixrec said about it once. It's going too slow to really consider it an "active" project. I mean yeah, maybe it'll finish eventually, but that's not going to be until the 2020s at this rate. That's way too long to wait.

>> No.7798920

i dont understand why you queers whine about lack of updates

>> No.7798936
File: 120 KB, 600x496, 1309995342763.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7798936

>>7798903
Oh god.

Take bets guys, what will occur first?

[ ] HL2 Episode 3 is released.
[ ] Baldr Sky is released.
[ ] Muramasa is released.
[ ] Killer Queen is released.
[ ] Fate/hollow Ataraxia is released.
[ ] We all die in a nuclear holocaust.
[ ] We die of old age.
[X] Duke Nukem Forever is released.

>> No.7798939

>>7798920
Because without updates there's no way to tell whether a project is alive or dead.

In that case, you'd have a guy sitting on an excellent VN for all eternity that no one else will touch because they're 'translating' it.

>> No.7798940

>>7798875

That kind of defeats the purpose of keeping it secret. Kind of like what Ixrec is doing.

>>7798903

Yeah, this is definitely true. He is working on it really slowly.

>> No.7798946

>>7798936
I have made a contract with a demon, such that I will not die until Muramasa is fully translated.

Foolish demon got the short end of the deal, now I am effectively immortal!

>> No.7798952

>>7798939
Fuck, if I wanted too, I'd take projects from anyone who hasn't updated. There are no 'rules' keeping me or anyone from translating something that hasn't been updated in forever.

>> No.7798957

>>7798659
Likely this.
http://tenka.seiha.org/2011/08/lazy-summer-wednesdays/
>I did start working on something else during the times I needed a break from the saccharine speeches about hearts. Depending on how you measure it, I’m somewhere between 6,000 and 20,000 lines in (and with a very loose definition of ‘line’) and have most of the interface finished, although its scripts have the special quality of not having speakers marked and being sorted by in-game location instead of anything sensical, so any given script will have scenes from across the entire game with random scenes from the middle of other events jammed in at random places. It’s… a special brand of fun, rife with mistakes and misattributions… not to mention full of English 101 level narrative mistakes at times because it’s kind of terribly written… but I do really like the game and the nature of some of the work has let me have a lot of fun completely ignoring what was there to write whatever I want instead, which is new and exciting. And would probably make the fanbase cry for my blood, so ha HA! The game-script itself is only a little larger than EL’s (not counting all the duplication), but given how busy I expect fall will be for me, I don’t expect to be finished before next spring or so.

>> No.7798958

>>7798940
Is Ixrec currently translating something?

>> No.7798962

>>7798952
Indeed, but it makes the prospects look much less appealing to most, when there are other projects they could work on that don't have anyone working on it.

>> No.7798963

>>7798939

Just because he doesn't have an website where he keeps it updated ever 0.1% doesn't mean he hasn't told people his progress. Also, someone else did try to start a translation project for Baldr Sky.

>>7798958

Of course.

>> No.7798966

>>7798939
because there is only one copy of the game in the world amirite

>> No.7798974

>>7798963
Interesting. I haven't been on /jp/ or #ammy in 2 or 3 months so I'm behind on everything.
Is it Rewrite? Ammy's homepage has a moon dino on it.

>> No.7798988 [SPOILER] 
File: 663 KB, 806x632, Whatthefuck.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7798988

>>7798936
I'll be kidnapped and forced into my own secret game before Killer Queen is released.
;_;

>> No.7798999

>>7798974

No, but even though I hate Ixrec, I'm not gonna spoil the fun and tell everyone what he's translating.

>> No.7799001

Does anyone have any examples of how X VN is badly translated? I see the same complaint for just about every VN. Or is it just people being overly whiny about it for some reason?

>> No.7799002

>>7798963
Slippery slope much? There's a massive difference between weekly updates and zero public signs of existence for 22 months.

>> No.7799023

>>7799002

But he has been keeping people (like the guy running this thread) updated once every few months. He just has no reason to tell anyone else. Especially considering how retarded this community is.

>> No.7799028

>>7798957
Fascinating

>> No.7799041

>>7798999
Everybody already knows he's translating Sharnoth. Protip: you aren't impressive unless you know something that isn't common knowledge.

>> No.7799045

>>7798999
You should at least give us a hint. It's probably Forest.

>> No.7799049

>>7799041

No, he finished that months ago and is working on something from a different company now.

>> No.7799056

>>7799023
Yes. He is the great and powerful Wizard that nobody can see. Pay no attention to the little man behind the curtain.

>> No.7799061

>>7799049
Rewrite

>> No.7799070

>>7799061

No.

>> No.7799075

>>7799070
Prove me wrong
You can't

>> No.7799086

>>7799075

He started translating the game he's doing before Rewrite was released (let alone before he even read Rewrite).

>> No.7799089

>>7798988
See >>7797647 . I was in contact with the translator right before he disappeared, after that he never responded to my messages.

>> No.7799091

>>7799086
Prove it

>> No.7799104

>>7799049
>No, he finished that months ago
So it's his girlfriend fault for not editing it that it's still unreleased? Also it's probably Saihate no Ima considering it's the only game he gave 9 yet untranslated, and since they're in irc circlejerk moogy played it recently before it's stained by translations.

>> No.7799102

Anybody know if there are any groups out there planning on translating Kourin no Machi, Lavender no Shoujo?

>> No.7799131

>>7799104

No, he's retarded and still thinks MG and Lair-soft are gonna work together.

>> No.7799138

>>7799102
Yes. I'm almost done translating it. Patch out first week in September.

>> No.7799148

>>7799131
Did he already finish Forest and is keeping it frozen too?

>> No.7799149

>>7799131
I dont like Ixrec, he seems like a greedy asshole. Since when do you try to make money over fan translations, it never works out. I hope his shit gets leaked again.

>> No.7799169

>>7799148

I think so, but I don't really know about that.

>>7799149

MG couldn't pay him if they wanted to.

>> No.7799175

>>7799049
>>7799169
>>7799148
Do people really translate something and just keep it frozen and never released? What is the point behind this?

>> No.7799178

>>7799175

Because they think releasing stuff officially is morally superior or something.

>> No.7799179

>>7799104
Wait, sheeta's really his girlfriend?

>> No.7799190

>>7799149
Except Ixrec refused to accept any money for his translations. He tried to give away his MLA translation for free before it got leaked.

>>7799179
Not as far as I know...but it's been a while since I spoke to either of them, so the impossible may have happened in that time...?!

>> No.7799193

>>7799190

They're living together right now...

>> No.7799204

>>7799190
>Except Ixrec refused to accept any money for his translations. He tried to give away his MLA translation for free before it got leaked
Oh so hes some sort of retard, why the fuck would he give away his hard work to some shit company for free? Its not even morally right, its just idiotic.

>> No.7799209

>>7799204
I mean he dose know mg will be making money with his work while he gets nothing right? Just release it like a normal person to the fans. The Japanese dont give two shits about us anyway.

>> No.7799210

>>7799193
... you can't be serious

>> No.7799216

>>7799209
>Just release it like a normal person to the fans
why should he

>> No.7799221
File: 101 KB, 1004x988, 1289763302191.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7799221

>>7799193

>> No.7799227

>>7799193
So hes a normal fag and a retard.

>> No.7799231

>>7799227
Unless Sheeta moved to the US in the past few months, I think this is a lie.

>> No.7799244

>>7799204

Because MG can't pay him a whole lot anyway.

>>7799210

I am, and they've met IRL a few times already.

>>7799231

Read her twitter, she just came to the US yesterday.

>> No.7799257

>>7799244
I hope their relationship fails. Both of them are shitty people.

>> No.7799273

>>7799244
>Because MG can't pay him a whole lot anyway.
Then whats the point giving it to MG other then it never getting released?, instead of looking like a good fan translator and just giving it out, hes looking like retard.

>> No.7799276

>>7799273

So age can help them with the engine hacking so that all the videos are subbed and the rest of the images are translated.

>> No.7799282

>>7799276
There are tons of people that can do that on the internet. Like the people who did the sega Saturn hacking for yu-no.

>> No.7799285

>>7799282
( ´_ゝ`)

>> No.7799290

>>7799282

Are you retarded?

>> No.7799370

Why is Makoto so amazing? Just asking.
I really don't know.

>> No.7799418

>>7799370
Because he's something rare, a good translator and a good writer. Unfortunately, he's also slow as shit, so he's not really that amazing.

>> No.7799449

>>7799418
Writer? No way. What has he written?
Well I did read that Makoto was a translation checker for the muv-luv and muv-luv alternative projects and I respect him for that.
Also according to his tlwiki profile page he has worked on Saya no Uta, Jouka no Monshou, Kikokugai and Hanachirasu. So yes, I have to admit that he is really awesome.
Dedicated people like him are very rare. Most of the translators work on 2 or 3 projects and stop. But he, Ixrec and TakaJun... amazing guys!

Oh and his choice is great too.

>> No.7799471

>>7799449

To be a good translator you also have to be a good writer. Or just translate boring moege.

>> No.7799498

>>7799282
Wait, are you seriously comparing hacking a sega saturn and hacking rugp?

>> No.7799505

>>7799449
Makoto only worked on the Coup Arc for MLA, because of idiocy.

>> No.7799558
File: 42 KB, 396x385, 1291653835765.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7799558

>Baldr Sky - Translation ongoing

>> No.7799601

>>7799558
IT ISN'T IT'S DROPPED EVERYTHING IN THE LIST THAT ISN'T GREEN IS DROPPED EVERYTHING THAT IS GREEN IS DROPPED TOO BUT TRANSLATORS ARE LYING TO YOU THEY ARE LYING TO YOU BECAUSE THEY HATE YOU

>> No.7799873

>>7799418
If you can read Japanese, read his scripts sometime, especially Hanachirasu. He really is a talented translator.

>> No.7801041

What is this thread doing on page 12?

>> No.7801249

>>7799505
What idiocy? Elaborate please. I know that Ixrec is not a native speaker and that we should give him leeway at certain things. Because at least he is translating VNs for us, and that is a big feat. And he's really dedicated.
>>7799873
Roger that, will do so. After I learn Japanese, it might take about 2 years.
>>7801041
The amount of drama in the VN scene has been mild these days.

>> No.7801262

>>7799282
>tons of people
IIRC kingshriek is about the only person in the VN scene experienced with saturn stuff

>> No.7801308

>>7801249
>What idiocy?
The whole "I'm gonna give this script to age and fuck everyone else aside from my dedicated circle of cock suckers who'll get to read it anyway" idiocy.

>> No.7801816

>>7801308
Butthurt ixrec's cock sucker spotted.

>> No.7801846

>>7801308
The whole "I'm gonna give this script to age and fuck everyone else aside from my dedicated circle of cock suckers who'll get to read it anyway" idiocy.
I'm not exactly pissed at him for doing this. From what I think to be true, Ixrec just wanted to give credit to âge for the masterwork they created. If I were in his place I would do that too if the Visual Novel was that good. But yeah, he messed up by having a beta patch leaked. And now everyone has to either wait for a lot of months for a possible (?) commercial release or play a half-assed beta patch.

This delay gives time for people to get through other Visual Novels though. And that is good in my opinion.

Lastly, I just hope that the translation of Steins;Gate is of excellent quality. And I can't wait for Majikoi's full patch, I loved the prologue of the VN.

>> No.7802052 [DELETED] 
File: 547 KB, 1263x709, Eric Hitchcock (Ixrec) on Twitter.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7802052

hey, guess what. Looks like the guy who said that Sheeta is Ixrec's girlfriend maybe right.
No, I don't mean that Sheeta is Ixrec's gf, but yeah Ixrec is in euphoria it seems.

Or it maybe that Ixrec is trolling /jp/ really hard, since Sheeta just got in America. This maybe Ixrec's idea of a 'good joke'!

>> No.7802076

>>7802052
why the FUCK do you even CARE

>> No.7802081

>>7801846
Nice optimism, but unfortunately, everyone already knows that Ixrec "allowed" the MLA patch to be leaked himself, in order to save face.
He couldn't exactly turn around and say "Never mind, age and MG don't give a shit about me; I'm not as important as I thought I was" without looking like the conceited ass he is, so he had no choice but to either fade into obscurity, or "leak" the translation, so that he can make excuses for why his plans fell through later.

The other thing the leak does is that it enables him to leave the patch as it stands: half-finished. Hacking rUGP is understandably difficult, and if age wasn't going to do the hacking for him, he and Nagato had no choice but to release a patch that left a few resources untranslated.

The "leak" just benefits Ixrec in too many ways to say that he didn't orchestrate it himself.

>> No.7802088

>>7802052
>3D is superior. That is all.

Ixrec is dead to me.
brb, deleting MoogyxIxrec fanfic I was writing.

>> No.7802107

>>7802052
>3D is superior. That is all.
So hes a moralfag and normalfag at once, the worse combination.

>> No.7802113

>>7802088
He's trolling bigtime. Ixrec is a big follower of Moogyism, remember, and he's probably got the idea in his head that the only way to be relevant is to troll.

>> No.7802125

What the fuck is with all this drama?

Find VN -> Get text extracted -> Translate -> Make patch and Release

That's all there should be to it.

>> No.7802160
File: 26 KB, 94x125, Kopia Konachan.com - 61901 sample kopia.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7802160

where can I get some VN translated or almost translated? Is there some portal where can i download some?

>> No.7802168

>>7802160
google://$vn_name+translation

>> No.7802182

where the fuck is Katahane? Typical TLwiki.... can't keep a deadline for for fuck

>> No.7802192

>>7802168
I don't know any VN so what can u recommend to me?

>> No.7802193

Had Ixrec decided to do the whole fucktarded thing with ML/A from the very beginning rather than on the eve of the expected release of the second partial patch of Alternative, I doubt there would've be much in the way of issues.

>> No.7802194

Okay guys, enough about Ixrec. Talk about VNs now.
>>7802125
Exactly. And that's what's not happening. (in most cases)
>>7802160
erogedownload.com
tokyotosho.info & sukebei.nyaa.eu (if you cannot find a VN here, type the vn's Japanese title.)
http://vnddl.webs.com/list.txt

Or /jp/ ftp:
ftp://jpftp.mine.nu/
Anonymous
/jp/

>> No.7802203

Does anyone remember that time when the Visual Novel translation scene wasn't full of drama and hatred?

>> No.7802231

>>7802203
I cannot recall a time like that. Maybe back when Mirrormoon was still translating

>> No.7802242

>>7802192
http://vndb.org/u15834/votes
>>7802203
No

>> No.7802247

>>7802231

Even then we had Wind~ Drama.
I miss breaking support discs.

>> No.7802252
File: 14 KB, 80x80, Ginji80.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7802252

>>7802231
>Mirrormoon
That's mirror moon.

>> No.7802262

>>7802203
It isn't exactly drama or hatred. People are... feeling oppressed. Oppressed as in sad and gloomy, because they were promised patches and they did not get it.
No one's so interested in wasting their time on commenting on the escapades of translators.
>>7802231
This.

>> No.7802292

>>7802231
Didn't mirror moon practically come to define trolling and hatred in the vn community?

>> No.7802299

>>7802231
There was drama even back then when Hirameki released Ever17 with torrents spammed on the official forums

>> No.7802302

>>7802292

You are thinking about Gipface and their merry men.

>> No.7802306

>>7802262
Have they really been promising anything? All I'm seeing is tentative.

>> No.7802338

>>7802302
Actually I was thinking of unlimited installer works and have not heard of what your are speaking of, please tell me more.

>> No.7802353

>>7802338
"Break the support disc"

>> No.7802383

>>7802338

Way before that.
Technically, the first long fan-translated Visual Novel ever is Wind - A breath of heart -
Gipface wasn't yet the super troll he later would become, and was an idealist young fellow.
So when NNL finished the Wind patch, they distributed the patch, only inside the team.
But they also distributed the patch to people who could actually prove that they owned the original game.
So, to get the patch, you had to break the support disk that came with the Wind DVD, so you could read something that could only be read on a broken support disc.
Now, the patch was never leaked because, pretty much unlike Ammy, they could keep a secret patch secret.
So, no patch for anyone.
Of course later, Gippy discovered that Minori didn't give a damn about him, nor the rest of the filthy gaijins, so he released the patch, this time, for everyone.
Gip would later go further, releasing a standalone version of Ef (Which probably will be bettar that the upcoming oficcial version)
Nowadays Gippy is a tamed troll, working with MG.
But the dream lives on.

>> No.7802401

>>7802383

i for one miss the troll Gipface

>> No.7802437

I miss mirror moon. They never fucking finished narcissu 2nd or 3rd. Does anyone know what became of the staff?

>> No.7802453

>>7802437

Takajun went solo.
Message got a new hobby.
The rest faded into darkness.

Legend says that they will get together again the day Tsukihime 2 comes out.

>> No.7802456

>>7802383
>implying Gipface didn't troll minori into paying him for his translation of ef
And honestly, the NNL stand alone release will be better if only because it condensed the The First Tale and the Latter Tale into one release, which make for a slightly better and easier experience.

>> No.7802466

>>7802456

You clearly don't know how the whole thing happened.

>> No.7802470

>>7802466
>>7802456

Get out gipface

>> No.7802481

>>7802453
what happened to Message?

>> No.7802497

>>7802466
NNL releases their ef release with plans to incorporate Tenshi no Nichiyobi into it once it was released and they translated it, as well as a doing eden.
Couple of weeks/months later, minori sends them a C&D.
NNL complies after a bit.
Sometime later, ef is announced by MG.

>> No.7802503

>>7802497

Nice facts.
Where is the heart?

>> No.7802519

>>7802497
Why is mg even doing ef when there is a fully translated patch? I read it like 2 years ago.

>> No.7802527

>>7802519

Same reason Nitro+ is releasing Saya and Hanachirasu.
We are clearly not the target.

>> No.7802541

>>7802519
MG has higher standards than NNL. Which is to say that they have standards. NNL's stuff was filled with in-jokes, and internet memes for no reason while they also used to remove entire scenes that they didn't like.

>> No.7802545

>>7802527

And of course, Eien no Aselia.

>> No.7802555

>>7802541

I had the chance to read the original Wind in Japanese and the NNL version.
Guess which one was better.
Yes indeed, NNL's.

>> No.7802562

>>7802519
Because minori wants to localize ef officially. Afterall, "MG" themselves don't actually pay for all that much licensing wise, generally the actual eroge devs do that.
It's probably not going to make much money, but who knows.
Hell, if it weren't for delicious Nakajima Yumiko voice and the fact that I'm a huge ef fan I wouldn't even think of purchasing MGs release.

>> No.7802563

>Tenshi No Inai 12-Gatsu-"status: ~translating:active~"
Wait. Wasn't this project stalled because the game wasn't properly hacked?

And who's doing the trial of Rewrite? Anyone have a link to the project page?

>> No.7802585

>>7802563
>Wasn't this project stalled because the game wasn't properly hacked?
No one knows. Go bother LoSs about it.

>> No.7802589

>>7802527
Who is the target then? Also i installed but never read Eien no Aselia, will nitros+ version have the h-scenes that were removed? how is the game anyway, can i get the h-scenes back in the game with the old translation?

>> No.7802590

>>7802081
>he had no choice but to either fade into obscurity, or "leak" the translation
>The "leak" just benefits Ixrec in too many ways to say that he didn't orchestrate it himself.

You know, some things aren't as SERIOUS BUSINESS as you think they are.

>> No.7802604

>>7802589
MADOKA IS THE MOST EPICEST AND GRIMDARK ANIME EVER!!!!!! XDDDDD people.
Having Urobuchi Gen's name on 3 of the titles should bolster JAST's sales quite a bit. At least, I bet that's the theory JAST is going with.

>> No.7802618

>>7802589

The target is people with less "Medium awareness" who doesn't even know that fan-translations even exist, and that just see a banner with Animesque pictures and discovers that they are selling a game that also has H.

As for Eien no Aselia. Is fun for one or even two runs.
It gets old fast tho.
THey are also releasing a H-less version. And you wouldn't want to see that kind of H-scenes anyways. Go with the fan translated version

>> No.7802625

>>7802604
They must have a staff full of seers then since Madoka didn't exist yet when they licensed that stuff.

>> No.7802634

>>7802618
>They are also releasing a H-less version.
Why are people so retarded.
>>7802604
How can you be into visual novels, or get into them without noticing fan translations?

>> No.7802640

>>7802634
>Why are people so retarded.
Some people are uncomfortable around porn.

They are crazy, but crazy people's money is as good as anyone else's.

>> No.7802653

>>7802634

Because it's a VN with gameplay that they can sell to kiddies.

>> No.7802648

>>7802625
Not really. Kikokugai was released even after the SUPPORT JAST etc nonsense happened if I remember correctly. It was only pulled recently. Same with Hanachirasu. Saya and C;H were probably only pulled from TLwiki as a show of good faith to JAST/N+, I believe.

>> No.7802658

>>7802640
Okay, I chuckled.

>> No.7802688

Ok, I know all the Hiragana and thats it, will it take longer for me to learn and understand japanese or to wait until we have a Muramasa English Patch.

>> No.7802690

>>7802604
Do you think any of those people have any idea who Gen is or that he wrote Madoka?

If Jast is smart they'd say FROM THE CREATOR OF MADOKA on the front of the disks and that might work, but unless Jast screams it in their face no one will know.

I am enough of a weeaboo to post on /jp/ and I couldn't name the writer of any anime other than Madoka. I could name maybe one or two directors other than Miyazaki.

Basically no one who has seen Madoka has ever heard of Gen, that's my theory.

>> No.7802694

>>7802688
Also, I learn pretty slow.

>> No.7802705

>>7802690
>If Jast is smart they'd say FROM THE CREATOR OF MADOKA
Considering how obvious of a cash-in this move seems, I wouldn't doubt they'd do something like that.

>> No.7802709
File: 332 KB, 531x558, message.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7802709

Sigh.

>>7802231
>>7802242
>>7802247
I joined after the Wind drama (just like 99% of the people here), but between the Wind drama and Amaterasu's second poll the scene was mostly drama-less (a certain installer being the only memorable drama from that time). It wasn't until the third Amaterasu poll and people getting fed up with waiting for official releases that we got to the current amount of VN translation scene drama.

>>7802437
Narcissu was translated by insani, not mirror moon. Insani is practically dead. Agilis completed his Narcissu 2 translation: http://www.neechin.net/narcissu/
As far as I know, there has never been a Narcissu 3 project.

>>7802453
Message is still making installers, for example for Witch Hunt.

>>7802563
>Wait. Wasn't this project stalled because the game wasn't properly hacked?
Yes.

>And who's doing the trial of Rewrite? Anyone have a link to the project page?
Nobody. The trial translator was disappointed in Rewrite (serious understatement) and ranted about how Key sucks and wasted glorious Romeo's time for quite a while after its release. I don't really think he's going to continue translating the trial.

>>7802625
Saya has been a popular beginner's VN since its translation was released and as such was always a good choice in general. JAST originally had no interested in Hanachirasu and Kikokugai (hence their translation patches were released), but they later changed their mind (good chance Madoka's popularity has to do with that).

>> No.7802734 [DELETED] 
File: 123 KB, 500x500, 1293571160389.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7802734

>>7802709
>mfw rewrite will never be translated
At least take it off te damn list then

>> No.7802762

>>7802688
The Japanese.

>> No.7802816

>>7802182
It'll be on time. Fixing installer bugs only. Barring any unforeseen catastrophe it'll be out very soon.

>> No.7802821

>>7802709
Thanks for the insight, appreciate it! And I am pretty sure that you are talking about LoSs being the translator for the trial. As I remember him making that "Key sucks" thread on vndb and then whining hard there.
He's pretty elitist. Hating Ever17 and Sharin no Kuni, and on top of that he says, "My taste > your taste".
Wow... just what we need.

^ And this is what has made a bad image of tlwiki.

I need my Yu-No, Phar is awesome!

>> No.7802849

The only translator i like is the never 7 translator.

>> No.7802892

>>7802688
possible to read muramasa in a year if you have 8 hours a day to spend on this shit

which you do

>> No.7802893

Nobody ever talks about my favorite translator. ;_;

>> No.7802899

>>7802821
No one gives a shit what Loss or anyone thinks on specified VNs, stop assuming the other 100 people using the wiki have anything to do with them.

>> No.7802940

>>7802893
FH4?

>> No.7802983

>>7802893

Clearly he is talking about Seiha.

>> No.7802984

>>7802940
No. I said translator.

>> No.7802989

>>7802849
I seriously cannot give that guy enough respect. I've been taking a look at some of his scripts on TLwiki, and they definitely seem fairly good, and even then, he wants to do a second pass of translation just to make sure it's as best as it can be.
He translates with a machine-like dedication, updating scripts almost every single day for the past year (with one month-long vacation)...He's reminiscent of Ixrec in his glory days.
Aside from all that, he doesn't troll, he doesn't partake in supercilious elitist hipsterism, and he doesn't troll the community right and left.

inb4 Hello never7 translator, samefag, etc.

>>7802821
To give you some more concrete information, the last update to the SVN for the rewrite trial translation was in May (i.e., no updates since LoSs read the game). There is no easy way for me to tell you how much of the trial has actually been translated, but I know it is a good bit more than the 11k lines quoted ITT (VNTS-kun simply prefers not to speculate, I guess, but that figure is from almost a year ago, and I can assure you there have been numerous SVN revisions since that date). If you care enough and have even the faintest inkling of what you are doing, it isn't difficult to quickly patch your own copy of the trial with whatever translated work has been produced so far. Since it's so easy to find everything you need, I'm not going to tell you how to.

Now, when it comes to LoSs, in his defense, he has read many, many hundreds more novels than you, making his scope of experience one of the only in the community large enough to be called comprehensive. You have no idea whether or not Ever17 is a good game (protip: it's not), because you've never even had the CHANCE to be exposed to a full 99% of the VNs in existence. When LoSs says "my taste > your taste", it's for your own good.

>> No.7803010 [DELETED] 
File: 23 KB, 316x218, laughter is the best medicine.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7803010

>>7802989
>You have no idea whether or not Ever17 is a good game (protip: it's not), because you've never even had the CHANCE to be exposed to a full 99% of the VNs in existence. When LoSs says "my taste > your taste", it's for your own good.

HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA

OH GOD MY SIDES

YOU HEAR THAT, GUYS? THAT WAS LIKE SAYING "I'VE READ HUNDREDS OF BOOKS AND LET ME TELL YOU, THE COUNT OF MONTE CRISTO IS FUCKING TERRIBLE"

IT'S THAT RETARDED

THAT SERIOUSLY THE FUNNIEST THING I READ IN MY LIFE, BY THE WAY

THANKS, LOSS

THANK YOU FOR THAT

YOU'RE STILL A HUGE FAGGOT THOUGH

>> No.7803014

>>7802989
>Now, when it comes to LoSs, in his defense, he has read many, many hundreds more novels than you
Most VNs he rated he only did the trials or dropped them at the beginning;
He may have played a lot but he is a retard.

I remember when he went OH GOD WAKA DOESN'T HAVE ERO SO ASAIRO IS SHIT when it was released, he is the sort of guys who just follow the trend in 2ch.
You shouldn't think much of his opinion

>> No.7803671
File: 186 KB, 800x600, aev073a.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7803671

I noticed that there are a few H scenes in Thief & Sword missing even from the sagaoz full save despite showing up in the CG. What gives?

>> No.7803681

>>7803010
Reported. You're a huge faggot. Go back to Gayville. Your father is waiting for you.

>> No.7803688

>>7803010
The Count of Monte Cristo IS terrible, bro. It was the Twilight or Harry Potter of its day.

>> No.7803717

>>7803010
>THANKS, LOSS

Dear god, that was loss in the Ever17 thread, last night?

I feel unclean.

>> No.7803787

>>7803688
> Counte of Monte Cristo.
> Anywhere near the same realm as Harry Potter or Twilight.

Nope.png. I'll admit it isn't the greatest piece of literature, and is in fact far from it, but comparing it to such pieces is an insult.

>> No.7803801

>>7803787
Stop responding to loss. He's the only one more autistic than sion-chan is.

>> No.7804077

>>7803671
Some CGs go along with short "You died" scenes, and don't qualify as actual H-scenes. The CGs usually have little or no corresponding text, and are supposed to be like... snapshots of their last moments.

>> No.7804090

>>7803717
Yeah, what a faggot. I can't believe he'd defend that VN.

>> No.7804093

>>7804090
Greetings, autism-kun.

>> No.7804109

So did the team who is doing Steins;Gate, did they say they needed to edit stuff or will they be done once the lines are finished?

>> No.7804138

>>7802989
N7 TL'er is one of the few people I've met on the internet that translates things as a fan, for other fans, and just that. In other words, for everyone's enjoyment, not for e-peen.

>> No.7804140

>>7804109
Well once they finish they have to wait for JAST to get around to officially releasing it, but theoretically that should be soon after all the lines are finished.

>> No.7804189

>>7804140
your pulling my leg, aren't you?

>> No.7804199

>>7804189
Nope.

>> No.7804229

>>7804109
Why are you so retarded?

>> No.7804708

>>7804109
They will be editing it of course, but they have given no update on the progress of editing.
Here, read the description of this video.
http://www.youtube.com/watch?v=tl4UN-C2Zw0
>>7804229
What the hell is wrong with you? He just asked a question, with respect. If you don't want to answer it then good, go do something else. But is it so necessary to make inane comments about others?

>> No.7804751

>>7804708
You must be new. Welcome to 4chan, the place where when you ask a stupid question, you get called stupid. I hope you enjoy your stay.

>> No.7804768

What's the status on Cartagra? <3~

>> No.7804866

>>7804140
Except JAST doesn't have the 5pb license and it would take them too much effort to obtain it, so they're not releasing anything 5pb (enjoy never having your final Chaos;Head patch).

>>7804768
Fully translated, stalled for MG release if it ever happens.

>> No.7804917

I just hope YU-NO and Little Busters get released soon without any drama. Fuck everything else, there's usually more dick sucking than translating.

>> No.7804918

>>7804138
I love the N7 translator. He doesn't samefag for e-penis and attention on /jp/ like other translators do. He fast, he's reliable, and he's not an asshole. I'm sure other anons would agree with me.

>> No.7804920

>>7804918
This.
It's rare to have such awesome translators nowadays.

>> No.7804954

So is Flyable Heart worth reading, even with that damn troll of a patch? I hear it actually has an interesting plot, for a disney game, and I Iove Noizi Itou's artwork...

>> No.7805014

He and edger are the most dedicate and patient translators I have ever seen

>> No.7805073

>>7804954
Since you're asking, you're probably the type who's swayed greatly by public opinion, and if you're already convinced it's a "troll of a patch" then why the fuck are you even asking?

It's understandable for the most part, and the plot is decent and a little mind-blowing.

>> No.7805124

>>7804954
>So is Flyable Heart worth reading
maybe
>with that damn troll of a patch
no.
Get ATLAS if you're desperate.

>> No.7805163

>>7805124
>implying ATLAS is better than the patch
Do you trolls lurk all day waiting for someone to fuck with?

>> No.7805166

>>7805073
>Since you're asking, you're probably the type who's swayed greatly by public opinion

Not really. I HAVE the patch, I'm just wondering if people think it's worth playing over some other VNs in my backlog.

>> No.7805192

>>7805166
What would those "other VNs" be? I assume they're also translated.

And think of it this way: if you start with a worse translation you'll be happier to read something better, than doing the opposite.

>> No.7805322

>>7804866
If MG doesn't release it because apparently Kara no Shoujo sold like shit, will it be leaked? D:

>> No.7805391

>>7805166
Don't play it at all if you're going to use that patch.

>> No.7805473

>>7805322
No one knows yet, stop asking.

>> No.7806082

Looks like Go Go Nippon will be the next MangaGamer title after they release the patch to make Edelweiss readable.

>> No.7806661

>>7805473
Wow dude, no reason at all to act like such a dick. I was just asking a simple question, would it kill you to give a polite answer?

>> No.7806920

Saving.

>> No.7806931

>>7806920
It is over the bump limit. You cannot save it no matter how much you want to.

>> No.7807118

bump

>> No.7807385

bump

>> No.7807404

How come /jp/ doesn't start any translations?

Don't yell at me, I'm new here.

>> No.7807498

>>7807404
/jp/ is an index, a meeting place if you will, not a group in and of itself. Some members of /jp/ do translate things.

>> No.7807548

>>7806661
Yes.

>> No.7807652

>>7807404
It did, there was Hatsukoi and more recently Flyable Heart. Both got overrun by shitposting trolls like >>7805124 and >>7805391.

>> No.7808277

Could someone remind me why subahibi was removed from ongoing works ?

>> No.7808635

>>7808277

Because it was never being worked on.

>> No.7808672

>>7808635
Nobody was interested, or everyone thought that someone else was doing the work or something ?
Giving it's popularity, I have trouble understanding why it's not a current, active project.

>> No.7808760
File: 4 KB, 300x300, 1303544176396.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7808760

>>7808672

>> No.7809414

If I remember correctly, Koto said he'd translate Subahibi after he finishes Sorairo.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action