[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 168 KB, 640x480, Koitate.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6984693 No.6984693 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status

11eyes - Trial patch out, 24.50% of the common route translated
Aiyoku no Eustia - translation of the web trial ongoing
Akatsuki no Goei- common route fully translated, as well as bits of the character routes (8610 lines translated total). was mentioned in a C&D sent out to another game
Akai Ito- Insertion of the existing translation being worked on, Yumei's route released
Apathy Midnight Collection Vol. 1 - 8 of 11 arcs translated
Ashita no Kimi to Au Tame ni- 10/117 scripts (8.5%)
Baldr Sky - Translation ongoing
Battle Flier Itsuki- 21% translated
Cartagra - Initial translation complete, future is unknown, most likely until we hear something about Kara no Shoujo.
Concerto Note - C&D, continuing, translation at 25%
Devils Devel Concept- 25%
Fate/Hollow Ataraxia- 47.1% translated, second partial patch out
Flyable Heart -Fully translated, trial patch out, in editing, 13888/73560 lines edited
Fortune Arterial- 52 of 122 scripts translated, 14 of 122 scripts edited, patch for the trial version of the game
Galaxy Angel: Moonlit Lovers- All routes released, work on editing and images remains
Hakuoki ~Shinsengumi Kitan~ - Classes done, so translation ongoing again
Hatsukoi - 66.2571% translated
Higurashi Daybreak - being translated
Hinomaru- 6.7% translated
Hime Kami Ni Bun no Ichi - Being translated
Himekishi Lilia- No progress in the last 5 months because of relationship drama
Honey Coming- Prologue 100% translated, Common route atleast 20% with progress being made. Yuma Shichiri's route 5% translated
>Hoshizora no Memoria - prologue patch out, 9733/55183 lines translated (17.64%)
Ikusa Megami Zero - New project starting up, C&D, continuing.
>Imouto Ijime - TL 98%
Katahane- 31602/32287 lines (97.88 %) translated, 14984/32287 (46.41%) lines edited

>> No.6984697

Kara no Shoujo - Fan translation complete, but because it may be released officially, the future of this translation is unknown
Kichikuou Rance- 20% translated
Killer Queen - 97 % translated 11312/13785 lines
Kizuato - 182/246 scripts translated
>Koitate - Yukino’s route patch released
Lamia no Baai - ~1/7th of the game translated, plus some new translation on top of that, still ongoing
LILITH-IZM03- 75% patch out
>Little Busters - ~70%, new patch released with Mio's route translated, Haruka route 47% translated, ~8% translated
>Love Plus- 549/900 scripts translated (61.00%), 2nd partial patch out
>Majikoi- Yukie route patch released, Chris route translation is at 37%
M&M Enchanting Magic & Sweet Charms- 61%
Muv Luv full patch released - Alternative progress 2062.33 KB/2738.39 KB (75.31%), ongoing talks with age regarding the possibility of an official release
>Never 7 - 60 of 111 scripts translated
Period- All image/UI editing complete, Miyu's patch released, game total translation: 31.28% complete
Princess Maker 5- 19% translated, on hold until a new translator is found
Princess Nightmare - Translator said the project is still active, but very slow, nearly 50% translated
Prision Battleship 2 - 43% translated
Pure Pure The Story of Ears and Tails- Sachi Patch released, 63.20% translated
>Rance 2 - Hacking problems fixed, 50% translated
Rance 3 - More then half translated
Rewrite - 11,000 lines translated of the trial
Rin ga Utau, Mirai no Ne-iro- Miku patch released, Rin part will be upcoming
Sa.Na.Ra.Ra - 7 completed scripts
School Days- Translation at 100%, chapters 1-3 released, project reconized by 0verflow, episode 4 in alpha
Seinarukana - Prologue and Chapter 1 translated, translation at 9.1%, image editing mostly complete, chapter 2 translation almost complete

>> No.6984700

Sensei Da-isuki 2- 20%, still being worked on
>Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo -translator working on non translated scripts, all of Natsumi's and Ririko''s scripts translated, 17 of 18 Sachi's scripts translated
Sin- 60% of episode 1 translated
Sono Hanabira 7 - 50% translated
>Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
Sweet Pool- Active translation ongoing
Tenshi No Inai 12-Gatsu-"status: ~translating:active~"
>The Second Reproduction - 41% translated
Togainu No Chi- 69% translated
To Heart2- 53% - "The final product is still years away unless I get more help. ", alpha patch with Konomi, Tamaki, Manaka and Yuma routes translated
Tokimeki Memorial Girl's Side: 2nd Kiss - 1st patch released, translating most, but not all, of the game
Tomoyo After - A bit of work on the translation this week, working on a 35% partial patch
Touka Gettan: translation status: ~30% translated
Umineko 8 - To be translated
Under The Moon- 6% translated/checked/programmed, still active
Welcome to Pia Carrot 2 - 1st draft translation close to 40%
Yoakemae Yori Ruriiro Na - Being translated by the guy who did Canvas 2
Yosuga no Sora - 20% translated
YU-NO- Total: 3628.13/3995.61KB (90.80%), Prologue patch released, all normal routes translated, translation moving onto the epilogue chapter, Editing at 1819.72/3995.61 KB (45.54%). New editor recently joined, and hacking has allowed additional stuff from the Saturn release to be included in the translation

Upcoming from active fan groups
Some LiarSoft is plan to be done by Ixrec after the Muv Luv saga
Tokimeki Memorial Girl's Side 3rd Love Plus -- Planned by the translators doing 2
Aroduc has a new project forum and script sizes up for a yet to be named project

>> No.6984705

Official work

MangaGamer:
Koihime Musou - Feb 28th scheduled release, trial out
Zaishuu The SiN - March 14th release date
Ef - "The translations for ef ~the first tale~ and latter tale are both finished now"
>Dear Drops - Translation starting, with a release goal of this Summer
Harukoi Otome - Being translated
Harem Party- Focused in a recent blog post
The Season of Da Capo isn’t over yet
Unannounced title- translation and editing finished
Ongoing talks with a company whose bread and jam you would not want to eat
Chance they may be bringing over Kara no Shoujo based on some posts from last year. It is likely Cartagra is in the same boat.
Picked up a Circus title with gameplay
Additionally, random sex romps are scheduled as well

JAST
Demonbane- checking the first release candidate
Jingai Makyou- Not mentioned in their panel
>Osananajimi wa Daitouryou ~My girlfriend is the President.~ - 2011 release planned, translation completed
Eien no Aselia- Seeing an official release of the all ages version, with a different translation than the current fan translation
Nitro Royale- being translated
DraKoi- fully fan translated, image editing is finished as well, however scripts are unlikely to be released outside of an official Jast release
Yumina the Ethereal - announced, expected to be released within a year
Sumaga- 79.4%, still being translated, unlikely to be released outside of an official Jast release
Muramasa - Chapter 4 complete, but because it is Nitro+, it is uncertain what will come from the project
The remaining announcement is planned for this month

Other
HgameZ - possible releases in the future
Kisaragi no Hogyoku- English trial out, now being translated as part of project T0rama
Bible Black Infection- Was listed as Janurary 25th, 2011, but does not appeared to be released yet
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.6984706

When's SnK's fandisc gonna be out? Predictions?

>> No.6984701 [DELETED] 

Small progress on Hoshizora this week. Well, at least it's moving.

>> No.6984711

>The Second Reproduction - 41% translated
Fuck yes! I can't wait to read this.

>> No.6984712

>>6984693
>>Little Busters - ~70%, new patch released with Mio's route translated, Haruka route 47% translated, ~8% translated
i was starting to fear partnership, thank god.

>> No.6984715

Not many updates this week either. Damn.

>> No.6984719

>>6984715
exams and shit.

>> No.6984722

>>6984712

? It's the same as it's been for a few months

>> No.6984724

>>6984722
Kud's route went up a bit.

>> No.6984727

>Little Busters - ~70%, new patch released with Mio's route translated, Haruka route 47% translated, ~8% translated

My apologies, should read
>Little Busters - ~70%, new patch released with Mio's route translated, Haruka route 47% translated, Kud's ~8% translated

>> No.6984728

>Sorairo - 2755/48557 (6%) lines translated
...
Intersting...

>> No.6984729

So little progress.

>> No.6984730

>>6984700
>Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo -translator working on non translated scripts, all of Natsumi's and Ririko''s scripts translated, 17 of 18 Sachi's scripts translated

OH GOD YES.

>> No.6984735

Damn, these have been getting emptier every week.

Is Battle Flyer Itsuki officially dead? SE/DT seems like they'd be pretty fast...ah well.

Nice to see Koitate and TSR going smoothly though.

>> No.6984741

>Fate/Hollow Ataraxia- 47.1% translated, second partial patch out

Where is this number from?

>> No.6984745

Kara no Shoujo - Fan translation complete, but because it may be released officially, the future of this translation is unknown

:(

>> No.6984750

>Flyable Heart progress: 14000/73560 beta editing + 12/94 image editing + 92% beta installer

>> No.6984758

>>6984745
Mangagamer gave hints in a recent interview about one of their upcoming games. It might be Kara no Shoujo. Don't give up hope anon.

>> No.6984759

>Sorairo
Oh my, that's delightful.
More games like that getting translation projects fills my heart with joy.

>> No.6984762

>>6984701
That's mostly because I had to do a clean install of Windows. Other than that, a significant amount of time was invested on The ⑨ Project. (The 1k lines, however little that may be, isn't just for show).

>> No.6984771

>>6984758
Yeah, but it is pointless, the whole game is translated from some months, and still we must wait for mg decision

>> No.6984780

What a Disappointing Week, except for the Never7 team with its usual steady progress. Too bad that's the only regularly updated TL I'm looking forward to, with the possible exception of The Second Reproduction.

>> No.6984787

>Yosuga no Sora - 20%
>To Heart2- 53%
Half-yearly dose.

>> No.6984789
File: 71 KB, 640x480, WhyWouldYouProgramLikeThis.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6984789

>> No.6984791

>>6984771
You still shouldn't give up hope anon!

>> No.6984795

>>6984787
nobody care about YnS... except one route.

>Rance 2 - Hacking problems fixed, 50% translated
Rance 3 - More then half translated
This is very good news

>> No.6984798

>>6984791
I'll try

>> No.6984800

>>6984795
Akira route, dammit.

>> No.6984803

>>6984795
That one route rapes the shit out of any "real deal" game.

>> No.6984810

>>6984787
More like perennial dose.

>> No.6984815
File: 118 KB, 412x702, 1297029886665.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6984815

There will never be a translation for Kusarihime ;_;

>> No.6984814 [DELETED] 

>Kud's ~8% translated
Oh god oh god.

>>6984745
Do not use emoticons.

>> No.6984826

>Ashita no Kimi to Au Tame ni- 10/117 scripts (8.5%)
Back to being dead.

>> No.6984831

>Princess Maker 5- 19% translated, on hold until a new translator is found

I can't take it easy like this.

>> No.6984853

>>6984795
I'd honestly like to play all of them. To be honest, I'm more interested in the fandisc. I want my Yahiro route.

>> No.6984860

I am really looking forward to The Second Reproduction.

>> No.6985363

page 0, go

>> No.6985411

What a depressing year this has been so far for translation progress.

>> No.6985506

>>6985411
We're only 2 months in. I'm sure it'll get much worse.

>> No.6985557

Remember 2009? Towards the end of the year something was released pretty much every week. We need to get people interested in VNs again.

>> No.6985587

>>6985557
That's just a matter of timing. Translators aren't machines (some exceptions aside) so as to complete "generously sized" games in such short periods. By generously sized, I mean anything that's longer than 40,000 text blocks. Of course, everyone's standards will vary.

>> No.6985606

>>6985587
>some exceptions aside
When those exceptions become the norm, we can expect VN translations to be released every day.

>> No.6985611

Bad week yet the best thread of the week is still the best thread of the week!

>> No.6985627
File: 6 KB, 493x402, 1249454597322 copy.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6985627

>Love Plus- 549/900 scripts translated (61.00%)

Summer release possible?

>> No.6985628

>>6985606
It takes WEEKS to MONTHS to translate a single VN. It takes HOURS to translate a single anime or manga. People on the internet are only interested in their e-penis. Which is why good but obscure anime are ignored while popular but shit anime have 12 groups translating it at once. Nobody is interested in VNs because it takes too long to raise their e-penis, they want instant gratification.

Your 'exceptions' becoming the norm offer NOTHING to the translating groups because in 3 days after everyone has glutted themselves on the product they spent weeks or months on they're completely forgotten.

They will NEVER become the norm unless you can offer them something in return, which you're not, so go fuck off somewhere else.

>> No.6985638

>>6985611
You can personally machine translate a game for your own enjoyment if you're willing to put up with the quality. The rest of us would rather not go in that direction, however.

>> No.6985651

>>6985638
Durr responded to wrong guy. Meant the guy above that.

>> No.6985673

>>6985628
>People on the internet are only interested in their e-penis
Then why are you posting anonymously?

>> No.6985678

>Little Busters - ~70%, new patch released with Mio's route translated, Haruka route 47% translated, ~8% translated
>Love Plus- 549/900 scripts translated (61.00%), 2nd partial patch out
Progress!

>> No.6985683

>>6985628
Are you sure that you're on the same wavelength as the guy you're quoting?

>> No.6985689

>>6985628
you sound like retard

>> No.6985698

>>6985689
>you sound like retard

Good one.

>> No.6985766

>>6984803
Not really. It was better than the other routes, but is still pretty underwhelming all in all. The writing just isn't that good. Only reason it gets mentioned that much is due to the "real incest" gimmick.

>> No.6985779

>>6985683
The guy I'm quoting is upset that not enough VNs are being translated. He wants 'more machines' like what >>6985587
mentioned so he gets more of what he wants while offering nothing in return.

I am not a translator. Nor do I care to be one. I'd prefer to be anonymous. I simply see the pattern, people beg and beg for more VNs to be translated, then after less than a week it's entirely forgotten. The only reward of a translator is to elevate their e-penis, you offer them nothing else. If you even forget what they did for you but only gripe and complain that it's not enough you will eventually drive them all away ... oh wait you practically already have.

>> No.6985811

>>6984741

Good question, the script page shows 46.4%.
But there is progress every day reported in the Release3 plan page, at least 22 lines were just translated (check history).

>> No.6985860

>>6985779
Machines don't have e-penis.

>> No.6985919

>>6985587
Even extremely short (~20,000 lines) VN would take at least 2.5 months for a decently fast translator to go through, to say nothing of editing or hacking time required.

>> No.6986066

>>6985811
With F/HA, the past 2 weeks it has been farther than the currently listed progress (46.7, 47.1), so the question is why did progress revert now.

>> No.6986230

I love how no one cares about Koitate.

Where can I get the patch, by the way? I've wanted to play this game for years.

>> No.6986238

>>6986066
Sorry, I was too lazy to write an "official" update (just a note on the plan page).

We've finished integrating the Hanafuda EX patch, which added a few more new scenes and bumped up the total line count.

>> No.6986240
File: 154 KB, 1653x1181, 1264849562943.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6986240

>Flyable Heart -Fully translated, trial patch out, in editing, 13888/73560 lines edited

>> No.6986248
File: 41 KB, 600x275, bueno3.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6986248

>>Rance 2 - Hacking problems fixed, 50% translated

>> No.6986251 [DELETED] 

>>6986240
What emotion are you trying to convey here? Because it looks like happiness to me in anticipation on the first /jp/ made translation project for a VN.

>> No.6986252

>>6986251
Go away google translator.

>> No.6986261
File: 167 KB, 1653x1181, Untitled.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6986261

>>6986251

>> No.6986271

>Dear Drops - Translation starting, with a release goal of this Summer
>THIS SUMMER
Wow god damn I hope they quality check that shit and it isn't another fucking edelweiss

>> No.6986278 [DELETED] 

>>6986261
Shouldn't it be reversed? With the people who wanted to play Flyable Heart crying as Cudder forces reality upon them.

>> No.6986294 [DELETED] 

>>6986278

>> No.6986300
File: 1.38 MB, 1653x1181, 1264849562943.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6986300

>>6986278
derp

>> No.6986303

>>6986261
I don't feel sorry for you because Flyable heart is booooooooring

>> No.6986304

>Yosuga no Sora - 20% translated

It still hasn't made any progress. I'm sad ;__;

>> No.6986310

>>6986304
i bet they will be releasing a remake in the near future

>> No.6986319

>>6986300
>BREAST
ok, i lol'd

>> No.6986350

>>6986310
Mind elaborating?

>> No.6986372

>>6986310
Nah, Sphere's got another imouto game in the works. One of the artists of Yosuga no Sora might be working on the game. God, I hope he is.Though there's two other artists working on the game as well. I can't help but wish he was the only artist working on it. Oh well.

>> No.6986376

>>6986261
>>6986278
>>6986300
>>6986303
if you look around, it's only /jp/ that seems to hate the Flyable Heart project, elsewhere there are some satisfied with the alpha already

>> No.6986380

>>6986376
Whatever you say, Cudder.

>> No.6986412

>>6986380
http://www.fakku.net/viewtopic.php?t=31352
Next thing you're going to say is that half the users there are Cudder too?

>> No.6986420

>>6986412

Fakku is, like, the lowest of the low as far as VNs go. Most people there probably wouldn't care if their "porn game" had grammar issues all over the place as long as they could masturbate to it.

>> No.6986423

>>6986420
4chan ain't high society either bub

>> No.6986424

>>6986423

Nice strawman, bro.

>> No.6986425

>>6986424
what?

I point out a flaw in his argument and I'm using a straw man?

>> No.6986446

>>6986420
The proles are the most numerous.

>> No.6986457

>>6986412
Disregarding the fact that the users there are no different from the faggots on anime forums, none of them understand any moonrunes to be able to make a valid judgement. Just looking at the last page tells me that the guy posting all the appreciation messages is a fucktard.

>> No.6986463

>>6986457
Now see, THAT is a valid argument.

Saying, we should ignore some other place on the net because they're worse than us seems ridiculous to me because nobody is worse than us.

>> No.6986522

And Cudder fucks up another thread. Great!

>> No.6986542

>>6986412
>Is this patch a higher quality than the last? I really hope so, that last patch had me raging 1 whole night
>I don't think they give a damn about QC and TLC.
>The fact that they couldn't even translate Amane (Sky Sound, or whatever) speaks volume about the effort and attention to detail they put in to the editing.
>BY THE GODS, IT'S WORSE THAN I THOUGHT!!! THIS PIECE OF CRAP OF A TRANSLATION WORK MAKES AGTH+ATLAS LOOK GOLDEN!!!
>OMG... my hopes were not high, but you crushed the remainder I had of it.
> This is a great game, and I would hate for it to get a bad rep from some schmuck who left it in that state.
>did you notice that we're currently discussing how bad the Translation is?

Yeah, dude. Fakku clearly loves you.

>> No.6986560

>>6986522
One of Moogy's supporters started it.

>> No.6986567

>>6986542
Haha, I lol'd when I recognize two of these quotes are mine.

>> No.6986575

>>6986567
And all the other ones are mine, so we're just all samefag TL shills and everybody actually loves retranslated FH! Don't you just love internet?

>> No.6986593

i just wish people would shut the fuck up about shit they have no right to complain

>> No.6986604

>>6986593
So what we shouldn't be complaining about exactly?

>> No.6986607

I suck dick.

>> No.6986616

I just wish Kokgnab would stop endorsing shit, I miss the days when he was elitist_eroge_expert.

>> No.6986628

>>6986271
They haven't released a badly edited VN since Higurashi.

>> No.6986628,1 [INTERNAL] 

>>6986457
>>6986463
The last page of that thread contains a mixture of (mostly) patch updates, download and troubleshooting problems. There are only two appreciation messages, both by the same guy.

I think the two of you need to put on your glasses before mumbling such exaggerating statements.

>> No.6986635

>>6986593
That's so out of character it's not even funny

>> No.6986656

That's right, /jp/ should be thankful that someone's going to all the effort of machine translating Flyable Heart for them. Now we don't need to bother setting up ATLAS or anything! We can get the full experience of barely understanding what's going on in-game instead! Such joy!

>> No.6986661

>>6986656
Leave that shit for the FH threads.
Thanks

>> No.6986667

>>6986661
I honestly don't see why anyone cares at all about some random game like that.

>> No.6986669

>>6986661
Cudder is just trolling everyone anyway. I'm glad most of the threads are being deleted now.

And back on topic:
>Majikoi- Yukie route patch released, Chris route translation is at 37%
Go go TakaJun

>> No.6986672

>>6986667
It's more that it's being machine translated, and the people translating it keep telling everyone to be thankful. It's kinda annoying.

>> No.6986677

>>6986667
Noizi Ito art.
Not a shitty plot.

>> No.6986681

>>6986667
They're just trolls perpetuating myths.

>> No.6986693

>>6986669
FH4 whatever his trip was is outright banned now. He's been shitting up the ghost board lately.

>> No.6986695

>>6986672
And it was being spammed every day, multiple times a day for the better part of a year. Longer if you count it as an extension of the Hatsukoi fiasco.

>> No.6986697
File: 65 KB, 350x550, ygamers_b.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6986697

Guys, could we not talk about faggotry surrounding Flyable Heart project? There's so much other stuff to talk about, like that Dear Drops translation will start toon.

>> No.6986706

>>6986230
>I love how no one cares about Koitate.
I care, and I cared so much when the translation actually stopped, so I just I have a little hard time to get all psyched up now again.

It was overwhelming when it went down.
But what do you expect now? I still care as much as I used to, but yeah.
How about
YEAH!!! TRANSLATION UP AND RUNNING!
?

>> No.6986707

>>6986681
such as
>>6986380
>>6986522
>>6986656
>>6986669
>>6986672
>>6986693
>>6986695

>> No.6986708

>>6986656
Really, the best part was watching the evolution of his excuses.
First: "It is a perfect translation."
Second: "It's formal equivilence, anything else is a rewrite."
Third: "I'm leaving in giant mistakes to troll people."
Fourth: "I saw funny things in Google Translate, so I decided to put them in. Systematic errors like that are intentional, duh."
Fifth: "I'm banned."

>> No.6986712

The mangagamer release of Koihime Musou will have no voice, right? Has anyone mentioned if they'll make a patch to add them?

>> No.6986714

>>6986708
Quit trying to stir up shit again.

>> No.6986718

>>6986708
Is he really autistic or the one of the better trolls we have. It takes dedication to be that much of a faggot.

>>6986712
From what I hear, someone already made a voice patch for the trial version so I imagine the same may happen again. Of course all this depends on whether or not Mangamer actually releases it.

>> No.6986722

>>6986712
Somebody made a patch for trial few days after it came out, so there will probably be one for the full game as well.

Also, people should buy the game.

>> No.6986723

>>6986718
>Of course all this depends on whether or not Mangamer actually releases it.
It will be out in less than two weeks man.

>> No.6986725

>>6986722
I plan on buying it once I know it is a decent translation with actual editing this time, the voice patch is certain, and is reasonably priced (below $80)

>> No.6986732

>>6986725
>with actual editing this time
Haven't you read anything from MG this past year?

>> No.6986739
File: 7 KB, 301x267, 1256769762371.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6986739

>>6986725
Well, that sounds reasonable!

>> No.6986809

>Love Plus
>61%

how come when it was about 40% last time i checked.
did they suddenly get new translators or something?

>> No.6986904

>>6986809
Love Plus has been jumping for the last month and a half since the new people picked it up, when it was around 20%. While the updates have been coming in jumps, on average it is easily one of the fastest moving projects right now, if not the fastest moving.

>> No.6986973

Is the Rance 2 translation for the remake or the original?

>> No.6986988

>>6986973
The remake.

>> No.6986989

>>6986973
It's been fucking answered a dozen times since it was announced.

>> No.6987024

We're still warmly waiting, Katahane devs!

>> No.6987069

>Imouto Ijime - TL 98%

Hooray!

>> No.6987199

Sure, perhaps translating eroge doesn't get you much e-peen, but some people are selfless enough to spend obscene amounts of time working on something that people will call 'shit' for a week before awaiting their next translation. I aspire to be one of those translators, or to help out with the community. My moon speak leaves a lot to be desired, and maybe in three years I'll be able to join the ranks of the translators.

>> No.6987209 [DELETED] 
File: 36 KB, 479x359, buri hamachi.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6987209

>>6987199
Good luck and god speed Anonymous

>> No.6987212

>>6984787
Stop it

>> No.6987231

>>6985411
It became shit officially when Muv Luv Alt got delayed indefinitely.
I was planning to be a normalfag and start looking for a gf and give up on /jp/ once and for all after I play the defacto #1 eroge on EGS but no, someone decided to go official.

>> No.6987249

I have no interest in Muv Luv anyway. I'm glad Age is officially bringing it over.

>> No.6987347

>>6986712
If they break 2k sales a voice patch will be put up on the site for free. I'm pretty sure someone on /jp/ will voice patch it way before then.

>> No.6987418

>>6987199
As a translator myself, my thoughts are exactly the same as yours. That is the exact mentality that I hold when I translate, as I'm doing it for the community, not for my own self-satisfaction.

>> No.6987659

For the Koihime patch you'll most likely need SoundPackSEVo from the original game. It's a 1.8 gb file holding all the voices. I highly doubt mangagamer are going to include it in their release. You'd better start looking for a working torrent now, I think they're not that well seeded.

>> No.6987925

>>6987199
Good luck, bro!

>>6987418
It's a shame that the people who call this translations "shit" cause more noise than the ones who appreciate what they can get, even if it's not perfect by the elitists who only bitch and whine.

>> No.6988205

>>6986706

Yay, another fan.

So yeah where can I download said patch

>> No.6988221

>>6987659

I have a feeling they'll be seeded more after the game is released.

>> No.6988234

>>6988205
http://mymy0201.blogbroad.com/?p=933

>> No.6988278

>>6988234

Thank you!

>> No.6988431

>Imouto Ijime - TL 98%
Does this group have a site? The one linked on vndb has been removed by blogger...

>> No.6988846
File: 144 KB, 390x600, 1268502228451.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6988846

>>6988431
It's not a translation group but a guy who decided to learn Japanese by translating a nukige. He's not even a native English speaker so he'd need someone to check both his English and Japanese. At least he picked something he knew no one would get mad over even if the translation isn't good.

>> No.6989281
File: 172 KB, 468x584, another generic sword girl with long hair.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6989281

>>6987249
Someone should get Cudder and friends to translate Alternative.
I want to see how badly babelfish butchers science fiction.

>> No.6989311 [DELETED] 

>>6989281
Don't even joke about something as disgusting as that Jones.

>> No.6989574

>>6988846
Well, that's nice. There should be more people like that.

>> No.6989621

>Imouto Ijime - TL 98%

Very short imouto nukige? I'm game.

Also, the sudden drop in translation updates is likely because it's no longer Winter vacation. Looking forward to Summer break.

>> No.6989826

boomp against raid

>> No.6989873

Is there any relationship between Cartagra and Kara no Shoujo? I think I read when the translations got underway that it only had some character relationships but the story didn't.

Also if MG do decide to release both (and if I'm partially correct above) do you think they'll release in order of the year they were created in, or will it not make any difference?

>> No.6989921

Koihime in 1 week guys. You guys ready?

>> No.6989934

>>6989873
supposedly kns wasnt released because its begining spoils cartarga or somesuch

>> No.6989963 [DELETED] 

>>6989921
It's going to be delayed again.

>> No.6990113

>>6989934
That's why I asked, if it's only characters then spoiler damage would be relatively low, but if the story somehow branches then the damage factor would be too great to bear. Just hope MG know what they're doing in regards to release order.

>> No.6990172

>>6990113
just my luck to post in the midst’s of a spam war! damn faggots!

>> No.6990242

>>6989934
*spoils ending of cartagra.
sorry

>> No.6990254

>>6990172
Standard course of action during this time is to just keep board related threads alive.

>> No.6990267

>>6990206
nothing to be sorry about, and thanks for the answer.

>> No.6990325

>>6990267
meant >>6990242
don't know where >>6990206 came from

>> No.6990339

bump

>> No.6990432

>>6989934
No, it's not released because MG will release it. And KnS will come out first because that's the one which started negotiations way back. Cartagra was only translated after it.
>>6989873
KnS has Cartagra's main protagonist, the pregnant main heroine and one other heroine as support characters. They are kinda important during the first half of the game, as the main heroine of Cartagra gets kidnapped, and you care more about this if you played Cartagra before, since in KnS only she barely got any scenes to really build attachment to. If you screw up the investigation the culprit operates their child out to kill her/him which gets the main heroine into coma and she doesn't wake up after that.
And when I meant it way back that it kinda spoils something of Cartagra's ending is that if you're familiar with how the Carta characters are in KnS, then you can more easier see a twist in Cartagra. It's not gamebreaking thing though in my opinion.

>> No.6990492

Bomp

>> No.6990700

>>6990432
>And KnS will come out first because that's the one which started negotiations way back.
this doesnt makes a whole lot of sense

>> No.6990740

>>6990700
That's the one they started to negotiate. Cartagra was only translated AFTER it was too late.

>> No.6990778

>>6990740

does this mean Cartagra wont get an official release at all?

>> No.6990791

>>6990700
Agreed! I'll probably wait for Cartagra before moving onto KnS.

>>6990432
>>6990740
I've never understood this need to sage when there's a flood of spam going on.

>> No.6990801

>>6990778
Well officially even KnS hasn't been announced, so we'll need to wait. Most of the post above are presuming them both being released by MG.

>> No.6990901

>>6990778
No one knows. Probably depends on how successful KNS will become.
>>6990791
I sage every reply.
>>6990801
It's not just presumption.

>> No.6991252

What the fuck happened to Ixrec?

>> No.6991288

>>6984700
>>Umineko 8 - To be translated
for ever, and ever, and ever...

>> No.6991290

>>6991252
He sold out.

>> No.6991340

>>6991288
Umineko 8 has only been out for, what, a couple of months? There are much better games that have been out for years without any translation projects whatsoever. Stop complaining.

>> No.6991418

>>6991252
http://twitter.com/#!/Ixrec

>> No.6991849

>>6991418

So he's continuing to translate, eh? That's good.

>> No.6991943

>>6991290
He didn't sold out. He just likes Age more than you.

>> No.6992767

>>6991943
Who? The guy who pirates their games?

>> No.6992788

>>6988431
There is still a thread for Imouto Ijime : http://amaterasu.is.moelicious.be/forums/index.php?topic=249.0

>> No.6993217
File: 110 KB, 848x480, snapshot20091030002726.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6993217

7 days until Koihime gets delayed again

>> No.6993233

Can you fuck Cao Cao in original Koihime?

>> No.6993351

http://twitter.com/#!/jastusa/status/39631996527321088

Big Demonbane news coming this week apparently. I won't get my hopes up but maybe a release in the next month?

>> No.6993363
File: 434 KB, 600x450, 243555801.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6993363

>>6993351
I'd hope so, but I doubt it somewhat.

>> No.6993385

>>6993351
They said february was the month of demonbane and even put it for sale for like 15 minutes.

>> No.6993389

>>6993351

Its another delay.
Not that Demonbane's delays are big news at this point.

>> No.6993403

>>6993217
When it gets released on time, promise me that you'll buy it, okay?

>> No.6993406

>>6993351
AHAHAHAHHA

>> No.6993461
File: 61 KB, 848x480, _HorribleSubs__Shin_Koihime_Musou_-_11__480p_.mkv_snapshot_19.47_[2009.12.28_01.36.28].jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6993461

>>6993403
deal, my lawyer will contact yours

>> No.6993531
File: 89 KB, 520x270, Untitled.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6993531

To: VNTLstatus-kun
If it's not too much of a trouble, please try to add editing status on TSR too (5% atm). In avoidance of it looking like completion of it is fully dependent on the tl. Thanks!

>> No.6993540

>>6993531

>kun

Why do you do this?

>> No.6993541

>>6993531
tsr?

>> No.6993549

>>6993541
Sorry, the second reproduction I meant.

>> No.6993549,1 [INTERNAL] 

>>6993531
>otome game
I don't mind seeing this being not on the list.
It shouldn't be there anyway. Girl games.

>> No.6993760

Back to page 0.

>> No.6993771

>>6991418
>Twitter
It's over, Ixrec is officially a normalfag.

>> No.6993818

>>6993771
Plenty of eroge companies and eroge news services have twitter accounts, there's nothing "normalfag" about the platform itself.

>> No.6995885

bump

>> No.6995943

>>6993818
Agreed, seems like a far more practical way to update on progress and various small time announcements.

>> No.6995956
File: 16 KB, 250x300, touka.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6995956

Looks like translation is moving on to the final route in the Sharin fandisc.

>> No.6995959

Tomoyo After trial patch being created, tentative release date set for Feb. 27th.

>> No.6996839

So, does anyone want to provide some impressions on the Koitate partial? I'm not sure if the game itself is worth reading. Thanks in advance.

>> No.6996897

>>6996839
I heard the words "Vietnamese translation" and ignored it.

>> No.6996905

>>6996839
It's not bad, but sometimes it's kind of dull.
It would be much better if mc was a girl.

>> No.6996923

>>6996839
Its good for killing time, not brilliant but not bad.

>> No.6996931

>>6992767
How is it possible to not know who Ixrec is?

>> No.6996935

>>6996931
How is it possible to fail at sarcasm?

>> No.6997049

>>6996935
Internet.

>> No.6997104

Am I the only one who is always disappointed to see Seinarukana's lack of updates

>> No.6997115

>>6997104
No. They could just be not reporting progress, but that's just me being optimistic.

>> No.6997118

>>6997104
I am very disappointed as well. I want to play it as I loved Aselia and I heard that this one was even better. Since JastUSA is going to release Aselia with Xuse's translation without ero. (I can't imagine why, as on anon said "everyone who wants to play Aselia played it months ago")
There has been speculation that the same is going to happen with Seinarukana.

>> No.6997496

>>6997104
The translator is MIA now since many months ago. Hence why speculating about >>6997118 's possibilities is and was moot.

>> No.6997527

>>6997118
It's been explained again and again that Xuse shoved their own all ages version translation onto JAST and given JAST's actual anti-loli policies, they would have to cut and/or censor most of the sex scenes from the game.

>> No.6997550

Isnt OP the one with the trap protagonist going undercover at an all girl's school?

>> No.6997624

Best bump of the week!

>> No.6997642

>>6997550
yep, koitate

>> No.6997650

>>6997642
But its not even being translated

>> No.6997658

>>6997650
Yes it is. Patch covering one of the routes was just released.

>> No.6997667 [SPOILER] 
File: 623 KB, 800x600, AnEpic_050.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6997667

I still want a translation of this.

>> No.6997669 [DELETED] 

>>6996905

>It would be much better if mc was a girl.
>he doesn't like traps

nigga_you_gay.jpg

>> No.6997678

>>6997667
is that sapphism no gensou?

>> No.6997695

>>6997678
yea it is

>> No.6997696

>>6997678
Yes it is.

>> No.6998508

Can someone upload the Koitate patch?
Their website/blog isn't loading.

>> No.6998569

>>6998508
http://www.mediafire.com/?jb5sqrnoaop51jj#1

>> No.6998594

>>6998569
Thanks.

>> No.6999469 [DELETED] 

age

We don't want to lose during the children's GET.

>> No.6999573

Only six more days to go! \o/

>MangaGamer
>For those of you worried about #Koihime delays, the master is up and ready to go! Only 6 more days until it's released for sale!
> http://twitter.com/#!/MangaGamer/status/40202520219500545

>> No.6999600

>>6999573
cant wait to pirate it

>> No.6999671 [DELETED] 

>>6999573
>>6999600
キタ━━━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━━━━ッ

>> No.7001296

>Ikusa Megami Zero - New project starting up, C&D, continuing.
You will never see this translated ;_;

>> No.7001955

>>7001296
that project never had translator, so it was doomed to fail I guess.

>> No.7001979

>>6999671
'キタ━━━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━━━━ッ' would imply it's already here. One more week, then you can go 'キタ━━━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━━━━ッ'.

>> No.7001995

キタリツツアル━━━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━━━━ッ

>> No.7002145

http://www.nitroplususa.com/demonbane-goes-gold/

>> No.7002243

>>6999600
You fucker! I thought we had a deal about you buying it!
>>7002145
This is pretty cool as well. It will be a battle between Demonbane and Koihime!

>> No.7002260

>>7002243
If Demonbane's uncensored, it will not be a battle, it will just be two purchases. Well, once Demonbane's download version goes up. I hate how JAST waits before putting it up.

>> No.7002310
File: 72 KB, 848x480, _HorribleSubs__Shin_Koihime_Musou_-_11__480p_.mkv_snapshot_05.30_[2009.12.28_01.20.29].jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7002310

>>7002243
that's not me! i'll buy it honest!

>> No.7002318
File: 34 KB, 493x402, 1294319074404.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7002318

We will be posting here shortly with detailed notes on the release, including the package contents, localization decisions, content and crediting, DRM, and more. Stay tuned for detailed information on what to expect with the deluxe first pressing edition of the game!

>DRM
>Localization decisions

>> No.7002327

>>7002318
>DRM
Everybody uses DRM, stop whining.
>Localization decisions
It will most likely be just "we altered game's graphics so that menu would be in English" or that they decided to keep the honoriffics in.

>> No.7002330 [DELETED] 
File: 23 KB, 272x240, beartato_happy.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7002330

Oh, okay then. You're a cool guy after all.

>> No.7002331

>>7002327
JAST damage control team, scramble!

>> No.7002333
File: 87 KB, 800x600, gp8.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7002333

>>7002145
March is a rape-month merchandise-wise for me.
Though I"m glad that I already paid for Demonbane using store credit.

>> No.7002335
File: 23 KB, 272x240, beartato_happy.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7002335

>>7002310
Oh, okay then. You're a cool guy after all.

>> No.7002505

>>7002310
>i'll buy it honest!
>_HorribleSubs__Shin_Koihime_Mu(...).jpg
How can we trust you to buy it when you even pirate anime that's legally available for free?

>> No.7003192

>Kud's scenario: 16.64±ε%

>> No.7003204

Also, from twitter:
>Just got another 1000 lines of Haruka from translator, good times! Just ~2300 to go to finish tl on that one

>> No.7003306

>>7003192
>>7003204

And we continue to ever so slowly creep towards the worthwhile part of the game.

Slowly... slowly...

>> No.7003487

So where can one find the Flyable Heart trial patch, anyway?

>> No.7003524

>>7003487
http://lmgtfy.com/?q=flyable+heart+trial+patch

>> No.7003763

>>7003306

Really? I'd say it's still a while until they translate Saya's route.

>> No.7003809

>>7003763
>implying refrain is bad

>> No.7003932

>localization decisions

Products sold to Germany will have green blood.

>> No.7004846
File: 2.24 MB, 2107x1512, scan_StarrySky48.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7004846

Did the Starry Sky translation group have any kind of page? The one they had before was down a while back and now I lost the link.
I'd love to know if they're working on another one; or are they keeping that a strict secret?

>> No.7004891

Hopefully demonbane isn't just a generic action VN.

>> No.7004898

>>7003763
>implying refrain is bad
I'LL FIGHT YOU

>> No.7004933

>>7004846
Did they ever even have a page?

I can't help but think that they didn't. Or, ever will. There was a reason that the translation was anonymous, you know. Buttmad Honeybee devs, and all that. The only time you'll ever hear any progress from them is when Summer is actually released, most likely.

>> No.7004996
File: 1.73 MB, 1890x2952, scan_StarrySky37.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
7004996

>>7004933
Many threads back someone posted a Livejournal page that they had/were connected to, but its since been deleted (for the reason you specified I would assume).
They are absolutely doing it the smartest way; I just wanted to see if I could find out how long it took them to do the first one as a sort of estimate for the next one.
Waiting warmly either way.

>> No.7006026

>Princess Maker 5- 19% translated, on hold until a new translator is found

This is the worst day ever.

>> No.7006037

>>7004891
It is.
;_;

>> No.7006075

I can't believe it's been almost 16 months since I pre-ordered Demonbane. I feel old.

>> No.7006162

Why are they are JastUSA and Mangagamer even thinking of competing by releasing two high profile VNs so close to each other? I got these two plus other games I want to buy but only $150 until April and something is gotta give.

>> No.7006469

>>7006162
MangaGamer was the first one to announce Koihime for the end of February, so ask that question to JAST.

>> No.7006544

>>7006162
Both games have been delayed (heavily in JAST's case) and I think they're more interested in getting them out than competing.

>> No.7006565

>>7006544
And given how they are combining efforts with the selling of Da Capo's limited edition, they must have got that there isn't any need for pointless bickering between the two largest publishers on a niche market among niche markets.

>> No.7006571

>Seinarukana - Prologue and Chapter 1 translated, translation at 9.1%, image editing mostly complete, chapter 2 translation almost complete
>As for Seinarukana, progress is a bit halted atm due to translator having gone missing, and it might only affect it if Aselia sales go well and they consider Seinarukana as the next step I suppose.

>> No.7006577 [DELETED] 

>>7006571
I wouldn't mind with a licensed Seinarukana, as long as it isn't censored and delayed for more than a year.

>> No.7006583

>>7006571
I wouldn't mind with a licensed Seinarukana, as long as it isn't censored and delayed for more than a year.

>> No.7006591

>>7006583
Unfortuantely, that's likely predicated on Aselia getting good sales, which is well and truly a dream.

>> No.7006614

>>7006591
It'll be really hard for that happen.

>> No.7006943

>>7006614
What the hell is xuse thinking and why would JAST agree?

>>7006583
If I saw it in any capacity at all I would be pleased.

>> No.7006950

aselia will sell like hotcakes, you heard it here first

>> No.7006956

>>7006950
If it was on PSN or the PS3 I could see some atlus loving knuckledragger putting up for it but for the PC? I hope I am wrong though.

>> No.7006994

>>6999573
so when dose this come out? pirating as soon as it comes out .

>> No.7007018

>>7006994
you cant even read what the hell do you need it for

>> No.7007141

>>7006583
>and delayed for more than a year
I don't think you have any idea about how much time a VN translation takes, yet alone something like seinarukana. It's practically impossible to release it satisfactorily in a year even under ideal situation.

>> No.7007213

>>7007141
Just like Demonbane and Kazokei, right?

>> No.7007422

http://staircasesubs.wordpress.com/2011/02/24/its-that-time-of-the-school-year-again

>> No.7007444

>>7007141
Uhhh i'm pretty sure takajun has translated a VN in a year before. And he's got RL stuff.

I think it's more of a joke that a full team of professionals CAN'T translate a VN in under a year.

>> No.7007452

>>7007444
And let's not forget about Ixrec and Aroduc who also rip and tear through entire scripts.

>> No.7007468

>>7007422
Looks like my guess is right.
It's a pretty good nukige, some of the hscenes are animated too.
Not sure why he wants to translate hscenes though.

>> No.7007494

>>7007444
>>7007452
Seinarukana is on a different scale than those related. And moreover you are forgetting that there are more steps in an official translation and they take more time than in a fantl. And then you get gameplay shit to bugtest too. One year deadline won't cut it, no matter what.

>> No.7007517

>>7007468
It actually feels kinda awkward translating/QC'ing our own h-scene dialogue, so you could say this is a diversion, maybe.

Hell, even regular dialogue is difficult to reread from a neutral perspective after you've put some finishing touches to it. It's like incorporating your own writing style to someone else's work. That's how I feel, anyway.

>> No.7007704

>>7007494
While a one year deadline might be a bit short, there is something seriously wrong with their management process. It probably doesn't help that the original devs seem to be pretty hands off as well.

Just for an example:
My company is an international company that has a section specifically for translating white papers and research documents, and coordinating information flow between branches. Their average translation speed per worker is 4-5k words / 8 hour day.

So assuming each translator does 10k words worth a week, and an editor can handle 2 translators worth of work (or the tls cross check each other, and it drops to 7k a week with no editors). They should pretty much be completely stuck on the other problems like hacking, testing, and licensing issues?

I'd be interested in seeing a timeline and staff list for real project, but that would probably never happen. Something just doesn't add up for JAST.
Mangagamer seems like they have a much better pace.

>> No.7007722

>>7007704
>>7007141 >>7007494 >>6990432 >>6990740 >>6990901 here
>Mangagamer seems like they have a mu
ch better pace.
Uhhh, no. I can testify that their workflow really leaves a lot to be desired.

>> No.7007748

>>7007722
Even if they have their shortcomings, JAST isn't even trying, and they acted the same way when there wasn't anyone else on the market.

>> No.7007752

>My initial choice was Musume Shimai, but I realised that the game would be a big no-no, thanks to Australia’s strict CP laws, second only to the UK. Not only is the game 100% loli, it contains social taboos like father-daughter incest. Now if that isn’t enough, it also features pregnant sex, which ticks all the right boxes for all the wrong reasons. To put it simply, I don’t have the balls to translate this game.

;_;

>> No.7007819

>>7007722
MangaGamer has their shortcomings, even though they've tried to overcome them, but we don't see anything like that from JAST. They aren't even trying, and they acted the same way when there wasn't anyone else on the market. The way that they work and the effort that they show is still the same.

It took me a long time to replace the other post due to my ISP shitting on me.

>> No.7007834

>>7007722
I don't imagine it is even close to perfect, I'm assuming both of these companies are small, like a startup (< a dozen people?). I was just stating that on the outside it seems like they have their act better together than JAST in terms of what actually gets released.

Oh well, I guess we'll have a good peek at the time required to do everything but the translation with Aselia.

I doubt you could get anything done within a year unless you have a decently sized department with people who have very specific jobs. I'm just curious about seeing where that time actually goes, since that company had to make an in house facility to keep up with the required amount of work due to the fact that all of our partners were way too top heavy.

>> No.7007951

>My initial choice was Musume Shimai,

Mother FUCKER. Reconsider right now

>> No.7008110

>>7007834
>Oh well, I guess we'll have a good peek at the time required to do everything but the translation with Aselia.

Keep in mind that in Aselia's case two of what's probably the longest (non-TL) time-eaters should already be done. (Both of which are variable in time required)

1) Negotiating the license and rights to the release.
2) Making their engine English-Compatible.

--If Xuse brought the TL to JAST as has been said, then not only are rights addressed, but it's likely Xuse has already addressed the engine issue internally as well.
--The engine issue is the stage that (supposedly) took the most time for Nitro+
--Even fan-translators have to deal with the engine issue, they just tend to do it in parallel to the rest of the project, and shoe-horning an .exe into working probably isn't the same as making it work natively.
(Case in point: A lot of fan-TLs still require users to have their system set to Japanese rather than functioning normally on a base English Windows without Japanese installed)

>> No.7008160

>>7008110
>--If Xuse brought the TL to JAST as has been said, then not only are rights addressed, but it's likely Xuse has already addressed the engine issue internally as well.

Actually, Xuse worked on the PS2 version of Aselia which has the exact same script as the PC version that JAST is going to release.

>> No.7009231

>>7007704
JAST doesn't have an internal translation team.
They use the cheapest contractor possible.

>> No.7010801

age

>> No.7011250

http://www.nitroplususa.com/demonbane-release-notes/
watermarks on porn, drm will be removed later,

>> No.7011401

>>7011250

"Other than this watermark, no images have been changed or removed from the original Japanese release of the game."

Awesome.

>> No.7011430

That little watermark doesn't even bother me as long as the uncensored CG's look glorious.
Can always shoop them off in a CG pack anyways.

>> No.7012359

Actually, if they don't watermark over uncensored parts, it would take like 30 seconds per CG to remove the watermark using CGs from the original game.

I suspect the un-watermark patch to appear within a day after the game leaks on the internet.

>> No.7012397

I'm not a regular visitor to /jp/ but where are you getting the translate info on Love Plus?

TLWiki hasn't updated this information for quite a while.

>> No.7012812

>>7012397
VNTLStatus-kun knows all and sees all.

>> No.7012833

>>7012812
Lisan al-Gaib!

>> No.7012919

Waiting warmly for Katahane. Apparently the editor can't be assed editing because nobody cares about it.

>> No.7013753

>>7012812
That's what worries me.

We have a god in our midsts. He's like green oval of /tv/. No man or woman or creature. Just machine. Though seriously what translation group are doing Love Plus?

>> No.7015064

>>7013753
GIRLS

>> No.7015594

>>7013753
It's being translated here
http://gbatemp.net/t272861-love-plus-english-translation-patch

>> No.7015641

Meanwhile, on JAST:
>Also coming on Monday, the last (but not least) of our three announcements to kick off 2011. Which game will it be...?

>> No.7016001

>>7015594
Thank you but I already found it.

had a shit time using the xdelta patcher. Did nothing until I use the UI version. Then I had to find a sideways mod for NO$GBA.

It was 5am before I got it all working and then I fell asleep in my chair.

>> No.7016018

>>7015641
3 nukiges

>> No.7016257

School Days episode 4 public beta was released yesterday.

>> No.7016281

>>7015641

the next nitro+ game?

>> No.7016295

Sumaga or Muramasa please.

>> No.7016331

>>7016281
I hope not, but probably.
I wish they would move away from those beginner level eroge for normals already.

>> No.7016402

>>7016331
>Am I a true NEET yet?

>> No.7016409

>>7016281
It'll be Jouka no Monshou Super Extra Deluxe Edition.
You heard it here first.

>> No.7016425

>>7016331
>beginner level eroge for normals

By this you of course mean 'eroge that are being translated', right?

Go post on Futaba if you're such a TruNEET.

>> No.7016528

Wow, this thread has certainly grown since last time I bothered to check it. I remember when it only had 1.5 posts of info on translation status.

>> No.7016552

>>7016425
> He thinks 2chan is popular in Japan.
Ha ha ha dot jpeg.

>> No.7016566

>>7016528
eroge translation is the new hot scene and everyone wants a slice for e-cred

>> No.7016681 [DELETED] 
File: 27 KB, 293x343, even more embarrasing than not remembering how to solve for the square.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
[ERROR]

Wonder if anyone here wouldn't mind helping me out with a problem I'm having. I have a new computer after my old one shorted out and I'd like to re-read some of the stuff I had on my external. However, I can't remember how I got text to display as it should, rather than as pic related. I know I had to do something with East Asian Languages but even after enabling that, it feels like I'm still missing something. I know I could use applocale but that's only a short-term fix and doesn't really resolve the issue.

>> No.7017371

Hey guys, here to deliver a message from VNTL Status:

He's having some problems with internet outage so the new thread will be up a little later than usual.

>> No.7017387 [DELETED] 

>>7017371
sup VNTLstatus.

>> No.7017395

>>7017371
VNTL Statusdevs, get out

>> No.7017919

>>7017395
Ungrateful bastard!

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action