[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 190 KB, 816x637, Untitled-1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6718763 No.6718763 [Reply] [Original]

The time is now 12:37 here in Sydney- 37 minutes behind schedule. The small delay aside, here is my very first release and contribution to the community. I'd like to thank Hacker, who lent his invaluable expertise to make this release possible and particularly entertaining

>General Information about this Patch
1- There is no need to back up any of your game files. Our patch doesn't overwrite anything.
2- A bug-fixing patch which was released by Favorite is included, so no need to download that again.
3- This patch translates the prologue, which represents a mere 5.6% of the entire game, or 3087 lines.
4- Error reports can be posted on the error report page on our website.
5- The subbed opening is provided optionally. Simply place it the "movie" folder in your game install directory. You might want to back up the raw game opening.
6- No need to uninstall the patch when you want to play the game in moonrunes- simply launch the original game exe.
7- Only tested for the DVD release of the game. No guarantees for compatibility with other versions.
8- Not to be distributed with an illegal copy of the game. You're more than welcome to link to our website, though
⑨- The patch is anti-fail, so have fun.

Download Links
>Subbed opening [106 mb]-
http://www.mediafire.com/?sulm407j0uvcbc1

>Prologue patch [36 mb]-
http://www.mediafire.com/?6gh3ba70s5pzi68

You can drop by at http://staircasesubs.wordpress.com/error-reports/ or email us to report any errors. You're also more than welcome to do so in this thread, though it's much less convenient for us. I'd rather not dig up the archive.

Anyway, thanks for the support /jp/ has given, or lack thereof.

>> No.6718807

>Hoshizora no Memoria
... I am almost at a loss off words.
I don't quite sure how I could have missed this.
>>Hoshizora no Memoria -10.5% translated, recieved a C&D, continuing.
It has been in the status threads, and I have just not quite registered it.

But ok, great. I always wanted this translated, this and Princess Maker.

>> No.6718813

>Partial Patch
>Announcement on 4chan

Nice try bitter virgin dood

>> No.6718832

Glorious! Been waiting for this.

>> No.6718871

Nice work, anon.
I won't be playing it until the eventual full patch, but glad to know progress is being made.

>> No.6718897

How long did it take you to translate the prologue?

>> No.6718924
File: 98 KB, 500x500, D.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6718924

Thanks for the hard work, much appreciated.

>> No.6718994

>>6718897
Simple maths tells me it took two and a half months with all the setbacks. Not exactly record-breaking speed.

>> No.6719055

You call the prologue the entire common route?
Since i remember it was pretty long.

>> No.6719114

>8- Not to be distributed with an illegal copy of the game. You're more than welcome to link to our website, though
>recieved a C&D, continuing.
More like your patch is illegal, broski

>> No.6719126

>>6719055
Not too sure what you're referring to, but the common route consists of 12 files, and a total of 18749 lines. The prologue is 3087 lines, as stated in the OP, and consists of the first two files [up to when the opening movie plays]

>>6719114
>More like your patch is illegal, broski
I am well aware of my hypocrisy

>> No.6719178

Yay! A Sydney otaku.

>> No.6719199 [DELETED] 

I always regret playing these partials but I can't help mystery. What a cycle.

>> No.6719230

Is this for wish upon a shooting star or eternal heart?

>> No.6719246

I always regret playing these partials but I can't help myself. What a cycle.

>> No.6719417

>>6719230
Common sense tells you it's wish upon a shooting star. Why would anyone translate the fandisk before the original?

>> No.6719724

>patch tests for autism

... My Chinamism will overlook this. For now.

>> No.6719933

The hell is with this patch.

>> No.6719959

Oh shit, there was a project? Awesome.

>> No.6719981

>>6719933
I don't see anything wrong with it?

>> No.6720002

>>6719959
Christ anon, don't you follow the weekly TL progress thread?

>> No.6720063

>>6719981
Okay. What exactly should be done at the translation part of the installation?

>> No.6720162

reported

also reporting you to favorite and getting them to issue a C&D

>> No.6720182

Oh shit. Fuck yes

ONII-CHAN ONII-CHAN ONII-CHAN~

What version is this for, bra?

>> No.6720188

>>6720162
It already got a C&D you retard lolol

>> No.6720261

Fuck it, I'm going to bed.

>> No.6720296

Can someone upload the patch without the installer? I'm getting stuck on the body part question.

>> No.6720337

>You must translate this first

What the fuck?

>> No.6720354

I'm guessing troll release then. Sigh... I was looking forward to translated Chinami too.

>> No.6720404

>>6720188
Easy!
You won't get a C&D if the translators cannot be contacted -- look at the Flyable Hearts translation, for example.

Best bet would be to have a private irc with invite only, upload translation patches and post in /jp/.

>> No.6720424

>>6720404
Too late for that now.

>>6720354
>I can't pass the autism test so it must be a troll

>> No.6720442

>>6720424
Not too late. They can do it again you know.

>> No.6720494

>>6720442
I can't read your tone from that post. If you're the anon who posted >>6720404, then I'll assume that you're posting that as a suggestion. I'll consider it in the future. I haven't used IRC before, but from what I can see, wordpress is arguably more versatile and easier to maintain.

>> No.6720506

This is the most retarded patch I've ever seen.

>> No.6720528

I'm too lazy to download this in order to check what's the fuss is about and I plan on waiting until everything is translated so can someone explain to me what's the deal with this patch?

>> No.6720549
File: 190 KB, 774x600, image.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6720549

WTF is this

>> No.6720560

Actually it's fairly easy.

>> No.6720602

>>6720560
What the fuck? i've tried all the combinations for こにちはfrom good day, to hello, to good afternoon, and i can't get past the first question? unless some Japanese expert wants to tell me how to translate that phrase, i can only see it as a troll. And the bitchy thing about it, is that the lines you're supposed to translate change.

>> No.6720623

>>6720602
I doubt it's straight forward like that. There's probably some trick or something you have to do.

>> No.6720634

So you have to know Japanese in order to patch the VN you can't read due the lack of Japanese language knowledge? Fascinating. Probably the first time I see such a high quality troll.

>> No.6720644

>>6720602

It's a troll.

I tried sumimasen and no enter button. If you open it up for at least 5 times, a message will appear (Although I closed it without even reading and perhaps something that you are considered to be autistic) and will automatically patch it without the jap lock.

>> No.6720655

>>6720602
You're doing it wrong

>> No.6720667

I don't know if I'm the one being trolled here, but I thought the first question would have been a give away to practically anyone on /jp/.

>> No.6720696

>>6720634
Then let's patch the patch.

in b4 "Yo dawg..."

>> No.6720699

Oh god, don't tell me it's that stupid pleasure of cumming inside meme.

>> No.6720722

>>6720699
It would seem so

>> No.6720752

>>6720696
Yo dawg, I heard you liek translation patches so we put a patch in your patch so you can patch while patching.

>> No.6720859

Any resident NSIS experts here want to make a patch for the patch? I extracted the "correct answers" anyway, using grep and strings:

Ok FINAL question.
Choose a bubble. You should choose wisely.
uchoose me
26u39u52u
OnClick=You selected the right bubble!
You selected the wrong bubble.
Locked out for 3 minutes.
Software\StaircaseSubs\MemorianumTimes
kernel32::GetTickCount()
lock
kernel32::ExitProcess(0)
You will now be tested for autism.
You must translate the following to English before continuing:
OnChangeAnother question before you can install the patch:
Which VN has the best plot?
Which translation project is very SUGOI?
What has this December been without?
Which is the sluttiest Touhou?
What is the sexiest part of the body?
What's Ixrec too busy doing?
What do you want to be?
user32::GetWindowText()
user32::GetWindowText()
Time limit reached. You have been locked out of the installer for 3 minutes.
the pleasure of being cummed inside
user32::GetWindowText()
The Maiden Rape Assault Violent Semen Inferno
Flyable Heart
Angels
Sanae
Armpits
Sucking his own cock
little girl
Software\CROSSNET\MemoriaLocation
Unable to locate Hoshizora installation folder.
Software\StaircaseSubs\Memoria\
kernel32::GetTickCount()
So you've already tried a$ times and failed. The Anti-fail component of the patch has been activated.
Maybe the strongest fairy of Gensokyo will be with you this time?

>> No.6720886

>>6720859
Wow, so much Touhou. This patch is stained with shit.

>> No.6720915

>>6720859

looks like I should encrypt the strings next time

>> No.6720936

>>6720859
Oh god.

Look at all those retarded questions.
To the TL staff: I had so much hope that you guys were nice and decent and all but looks like I was wrong. Please do not repeated this stupidity again.

>> No.6720940

>>6720915
I ain't the founder, president, and CEO of REchan IHG for nothing, you know.

>> No.6721052

>>6720940
what the crap is REchan IHG?

>> No.6721072

>>6721052
Some sort of self-proclaimed revolutionary translation interface.

>> No.6721133

>>6721052
>REchan International Holdings Group (REchan IHG) specializes in providing systems analysis, reverse engineering, and other related products, technology and services in both hardware and software fields to private-sector enterprises.

>>6721072
REtrans International is just a subsidiary of REchan IHG, and is a localization technology provider.

>> No.6721276

>>6720936
The only stupid thing we did was underestimate /jp/. From the way things are looking, there won't be an "again".

>> No.6721367

>31/12/10- Grab it while you can. Removing everything by 9:00pm GMT+11.

Cool "deleting every post on your blog" for attention, mang. I had hopes for this translation too.

>> No.6721604

>>6720859
Cudder's post ain't joking about this patch?

>> No.6721723

>anti-fail
Does this mean it formats your HDD or something if you get it wrong?

>> No.6721849

>>6721723
It means the patch will successfully install if you fail too many times, as demonstrated by anon here >>6720644, albeit he failed more than 5 times.

>>6721604
No, he wasn't joking. Our fun with the installer just to enjoy ourselves a little after months of work has been spoiled.

>> No.6721858

>>6721849
>he
You need to lurk moar.

>> No.6721953

I didn't think it was possible to be a bigger faggot than Moogy. Now I know that I was wrong.

>> No.6722005

>>6721849
I've failed more times than that. Also got that message, but closed it before I got the chance to read it. Didn't install though. Whatever.

>> No.6722022

>>6720859
I think we just hit rock bottom on translation stupidity. Completing some 3000 lines made you think you were entitled to be huge fuckfaces?

>> No.6722024

As if attention whoring wasn't bad enough already, you have to be a giantic faggot about your release? Wow, good job. Add a flyable hearts level of translation quality for maximum trolling next.

>> No.6722055

Ah, it works now. Odd. I counted three failures that time. As opposed to the 10+ failures last night.

It's 4 in the morning and I can't enjoy my Chinami fix now though (no earphones). Enjoy your backlash from your faggotry then.

>> No.6722082

To someone who found this thread late, this whole affair was quite amusing.

Keep up the good work, OP.

>> No.6722128

>>6720915
Encryption does not work this way. You mean obfuscate.

>> No.6722173

>>6722128

I said "encrypt the strings". Encrypting the strings beforehand and decrypting them at runtime is a form of obfuscation.

>> No.6722229

You guys worked on this partial patch for how many months and you couldn't even get wordwrapping done in time?

>>6722173
A very weak one. Do it though if you really think it's worth your time.

>> No.6722369

>>6722024
At least the FH project tries to act professionally. This is just immature.

>> No.6722386

Drop this in your game folder instead of dealing with the installer.
http://www.mediafire.com/?hik52af31td61tp

3 minute lockout time? It takes less than 3 minutes to completely bypass the installer. Why bother? It looks like you guys put more effort into trolling everyone than you did trying to make a quality translation.

>> No.6722504

>>6722386
ありがと

or rather, the pleasure of being cummed inside

>> No.6722647

>>6720494
I was trying to say that if they don't know who to contact for C&D-ing a certain project then they can't C&D it.

>> No.6722734

>>6722386
>3 minute lockout time? It takes less than 3 minutes to completely bypass the installer. Why bother?
Quite frankly, we weren't expecting a bunch of programmers to rush in and molest the installer. Your average user would have taken closer to the 30 minutes for the anti-fail to kick in.

Rejoice, you have saved everyone half an hour, and hundreds of hours of Hacker's and mine.

>> No.6722774

>>6722647
>if they don't know who to contact for C&D-ing a certain project then they can't C&D it.

*facepalm*
Is this what the retards really believe?

You won't be getting it. Your host will. And unless you're one of those well-respected customers of the "bullet-proof" kind, I doubt they'll ignore it.

>> No.6722781

>>6722734
so the guy just made multiple days of work turn into wasted time? I think I just soiled my pants

>> No.6722888

>>6722734
So... You wasted that much time making this, yet you complain on Twitter how you spent hours at your seat racing to finish this before your deadline.

One has to wonder why everyone is pissed.

>> No.6723208

>>6722774
The point of all the REtrans hosted projects is to have a lightweight, almost nomadic hosting structure. If one host goes down, move to another. FH has changed hosts at least twice now.

>> No.6723260

>>6721276
>The only stupid thing we did was underestimate /jp/
I'm for one, happy that not all of /jp/ who are interested in VNs are retarded touhou fanfiction reading, epik memes spouting, shit humour taste faggots.

Anyway, is this translation legit or just a troll? Installer and honorifics in image don't really add to credibility.

>> No.6723309

>>6723260
I'm not interested in VNs. REchan IHG just provides products, technology, and services.

>> No.6723364

>>6723309
Doesn't make you any less of a retard, Cudder.

>> No.6723505

>>6723364
Still mad our resident reverser made quick work of your precious installer?

>> No.6723655

>>6723505
Wrong person, mate.

If by "resident reverser", you mean, yourself, Cudder, we'll admit that we're more amazed, if anything, that anyone would bother to patch our installer- considering the unhelpful nature of 4chan in general, and the "let's sit back and watch the show" attitude. though whether you intended to actually help anyone/anything other than your tripfag status is highly debatable .

If extracting strings from an unprotected installer is worthy enough of an honourable mention of your status quo as founder of REtrans >>6720940, I can see why the only project using it is Flyable Heart.

>> No.6723674

Besides the wordwrapping issues and lack of periods, I'm noticing a decent amount of sentence-verb disagreement and whatnot.

Seems decent otherwise so far.

>> No.6723861

>>6723674
I'll definitely look into verb-usage. As for the lack of full-stops, all I can say is that I transcribed the punctuation from the original Japanese script- which had just about half the spoken lines end without one.

However, if you're not referring to the aforementioned situation, please drop a message on the error report page.

>> No.6723988
File: 274 KB, 310x441, today_in_class_5-2.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6723988

>>6720859
>sexiest part of the body?
>not collarbones
Autism detected.

>> No.6724015

>>6723861
... Oh, the blog's back up.

Very well. If you've trolled to this amount, I shall nitpick to an equally sizable amount.

But first, I shall enjoy myself.

>> No.6725081

... Why is Mare the shinigami that cuts people's "pubic hair" and not "nightmares?"

>> No.6725291

>>6723861
You seem really new to Japanese.

>> No.6726800
File: 80 KB, 800x600, 1265314175852.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6726800

>In addition to the canal, this town also has a... Hakurei Shrine

>> No.6726893

File is deleted, can someone reupload it?
>>6720859
Haha, nice questions and answers.

>> No.6726966


Kosame, a super lesbian goggle user, is dead all along. Kosame is Komomo's NIGHTMARE. Komomo created her to escape the reality.
Suzu had a crush on You's father. Therefore, she's a slut.
Chinami loves her mother so much that she always cries on her bed.
Mare was born from the promise in the night of Tanabata. Technically, she's You's daughter.
Asuho had issues with her father, like future and such, but it doesn't matter anyway.
Yume end is the best end. 'nuff said.
There's no Setsuna route.

>> No.6727039

>>6726893
>>6722386

>>6726966
Faggot, don't post spoilers to that extent here.

>> No.6727958

Finished the prologue.

I can't submit individual spelling/grammar issues, the whole thing is barely on par with Ever17's readability. Not exactly a good sign. I'd like to offer help on QC, but I can't do anything technical. Editing scripts would be just about the only thing I could do, pretty much.

As for the prologue itself, it satisfied my Chinami fix quite well, but now I'm itching for the actual plot behind Mare and Yume. And for all the hate Asuho gets, she still interests me too. Isuzu, Komomo, and Kosame can take a backseat.

That last scene was surprisingly intense too. It helps that I was reading it in a dark room.

Looking forward to the final product whenever, provided that stupid shit doesn't get pulled off again. Though undoubtedly you guys have further intentions for that anyway.

>> No.6728519
File: 33 KB, 150x163, 1814245.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
6728519

>>6723208
This.
Now if only there was an underground translation group...

>> No.6729303

Ah. It occurred to me that the subbed OP is no longer available for download either.

Reuploading.

http://www.mediafire.com/?a2ham8ptv5uhmzp

Also posting the CGs because I'm a kind Anon and they were in my MF anyway.

http://www.mediafire.com/?mqytm1mnk1j (part 1)
http://www.mediafire.com/?5j2ijwufmzx (part 2)
http://www.mediafire.com/?jog1zylzomz (fandisk)

>> No.6730958

>>6729303
Thanks!

>> No.6730994

>>6728519
Just scrolling by, she looked like Evelyn.

>> No.6733470

Saving from page 15.

>> No.6733719

They put out a new patch

>**Removes autism test, some pubic hair jokes, Hakurei Shrine, and Cirno Hijack mechanism.

Now if only they could put out one with decent spelling and grammar. Trolling is fine and all, but when your product is a wreck, that shouldn't be your priority.

>> No.6733934

>>6733719
I'll give them the benefit of a doubt that due to this being a prologue patch and has had no QC.

>> No.6734180

>>6733934
I offered to do QC. I'll try to have it looked over and out sometime next week.

>> No.6736226

>>6733719
Complain to us when we have more than two guys on the team.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action