[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 57 KB, 640x480, lorem_hatsum.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5747723 No.5747723 [Reply] [Original]

Wut iz dis?

/jp/ haz begun 2 finish a project 2 transate da vizzo nawvel Hatuskoi, wun f da highest rated accordin 2 da Japz.

R u n eed of transators?

Of course! Anyone with knowledge of Japanese (and English) is welcome to join in and start translating with the simple and easy-to-use REtrans™ Web Interface now with Accelerated AJAX Technology.

Are you in need of editors?

Definitely. You don't even need to know Japanese to help improve the English text, so your participation is encouraged.

What is the length/progress/ETA?

The total length of the content is approximately 32k lines. We are at approximately 66.2571%.

Translator interface
http://rechan.eu.org/go/retrans-hatsukoi-ajax
Translator interface (legacy)
http://rechan.eu.org/go/retrans-hatsukoi

Old threads
http://archive.easymodo.net/cgi-board.pl/jp/thread/5725983
(Just follow the linked list from there, I'm not going to put the whole thread history here.)

Official site
http://products.rune.jp/catalogue/r011hatsukoi/

Game
>>>/rs/2CGBVJMX

Lite Version
>>>/rs/D7VB4HFS

Hacked exe for Lite Version and Normal Version
http://rapidshare.com/files/274090860/_hatsukoi.exe

Text width fixes
http://rapidshare.com/files/356619201/hatsukoi-font-width-test-1.7z

Alpha Release (~66.2%)
>>>/rs/YTPGDQ5C

>> No.5747830

Wut iz dis?

>> No.5747851

>>5747830
Normalfagese google translated version?

>> No.5748960

warmly waiting.

>> No.5748978

Am I the only one that has trouble editing with the interface because it sort of lacks context? Or am I missing something...?

>> No.5748991

>>5748978
You haven't had a cup of the ReTrans kool-ade.

>> No.5749001

>>5748991
Damnit. I always get to the party when the drinks are gone.

>> No.5749047

Why doesn't /jp/ work on this instead of flying hearts?

>> No.5750081

>>5748978
Are you using the old version? Use the AJAX one if your browser supports it.

>> No.5750100

>>5750081
I'm using chrome, but when I click the ajax it seems to basically be the same.

What is it supposed to do?

>> No.5750115
File: 446 KB, 1600x1200, Flyable Heart - Sumeragi Amane.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5750115

>>5749047
Because this is more moe than the OP.

>> No.5750122

>66.2571%

A curious number. And perhaps a desperate one.

>> No.5750164
File: 41 KB, 1048x666, REtrans Web Interface r80.a [AJAX] - Mozilla Firefox.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5750164

>>5750100

>> No.5750186
File: 42 KB, 400x600, sadako89.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5750186

>>5750164
Alright. It works fine then.
Thanks

>> No.5750242
File: 24 KB, 620x620, SADAKO4.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5750242

As an editor should I also be looking for way to make lines generally read better? Or just keeping an eye out for missing letters and the like? I ask because I feel like I've read through lines that come out kind of awkward, but I'm assuming it's because the translator tried to stay as close to the original as possible.

e.g.
"I see a fan right in front of me……and a beautiful person with gentle eyes who fans me"

At least to me reads awkwardly compared to:

"I see a fan right in front of me... and the beautiful person with gentle eyes who is fanning me with it"
or
"I see a fan right in front of me... and the beautiful person with gentle eyes who is using it to fan me."

>> No.5750243

>>5750164
>1048x666
>666
Hey Oni-chan!!

>> No.5750309

>Wut iz dis?

>> No.5750341

>>5750164
I see that you guys STILL haven't fixed the consistency problems or the bad translations.

Good work.

>> No.5750411

>>5750341
Talk is cheap. Now edit or get the fuck out.

>> No.5750420

>>5750411
Since you're the usual troll, I feel it is my duty to point out the irony of your impotent whining.

>> No.5750428
File: 535 KB, 540x720, 1276198561917.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5750428

>>5750341
This is what I'm curious about, should we change entire lines to have the same meaning but improved readability?

>> No.5750466

>>5750428
When I pointed it out months ago, someone said to use a certain one of the scripts since it had the 'best' translator. When the lines were posted here, other people said that none of the translations were right.
So I guess just do whatever you feel like sucks the least in a shitty situation. An editor shouldn't even be touching it until the translation's actually done, and there aren't four different versions of identical lines in identical scripts.

>> No.5750499
File: 58 KB, 640x480, sadako81.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5750499

>>5750466
Haaaaaaai~

>> No.5750671

>>5750428
Do whatever makes it the most understandable.

(You do speak English natively, right?)

>> No.5750680
File: 32 KB, 300x300, sadako64.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
5750680

>>5750671
Yes.

>> No.5751362

>>5750242
Holy shit, someone is actually editing this? This might not be so much of a Hiatuskoi after all!

>> No.5752787

Stay alive!

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action