[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 35 KB, 309x481, need more porn of her.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4122533 No.4122533 [Reply] [Original]

http://mangagamer.wordpress.com/2010/01/11/panchu/

>I wanted to discuss a change I’m sure people will notice.

>Those of you who have played the original Edelweiss might remember Panchu, Kazushi’s classmate who looks and sounds like some kind of Yakuza member, but is actually pretty nice to his friends and has a soft spot for women. In the original game released by MangaGamer, the text was just as normal as everyone else’s, but some of you may have noticed his speech was really odd.

>The truth is, the creators, Overdrive, put a joke behind Panchu’s character. The joke is that while his sentences are well formed and his grammar is correct just like most characters in the text, his speech is slurred all together until one cannot understand what he says. In the original Japanese, the fun of his character was being able to pick out what he was saying when you heard his voice.

>So at the creator’s request, I tried to preserve this as best as I can while translating the text for Edelweiss Eiden Fantasia. In other words, Panchu’s text is going to be rather hard to read, but this was done on purpose. I tried to indicate and keep the slurring of text and words, but also write it in such a way that it’s still understandable provided context. For example, here’s one of his lines in the game:

>> No.4122535

>Panchu: “’resi’en huh?
>So, you’re ‘e ‘ea ‘o ‘e ‘ass ‘en.”

>Now, here’s the line in context:

>Kazushi: “I, I’m sorry… I’m our Class President now, so…”

>Panchu: “’resi’en huh?
>So, you’re ‘e ‘ea ‘o ‘e ‘ass ‘en.”

>Kazushi: “Yes, thankfully.”

>Panchu: “’en a’ you ‘e’ared?

>Kazushi: “P-Prepared for?”

>I didn’t like the way this sounded.
>Did prepare always sound this threatening?

>Panchu: “Are y’ ‘e’are ‘o ‘isk y’ ‘ife ‘or ‘e ‘ake ‘o ‘our ‘ass?
>Huh?”

>Kazushi: “Hii?!”

>> No.4122534

Covering their asses?

>> No.4122538

>need more porn of her.jpg

I was thinking this too. Glad I'm not the only one.

>> No.4122542

and his comment later on

>His speech is nigh-impossible to understand. In the original, the characters even comment that it’s almost a miracle that they can.

>The instructions I got from the creators even went so far as to say:
>“Since most of the English speakers won’t get the gag by listening we want you to completely break his text. We don’t mind if his sentences become impossible to understand. In fact, we welcome that.

>However, please do not use symbols like $, &, etc. Panchu isn’t an alien and there are times when you can almost make out what he says.”

>So, as per the request, I broke his text. I did try to make it possible to understand him though.

>I have to admit that I did feel the decision to leave Panchu’s lines as easily understood in the original game was not as true to the intentions of the creators and their concept of the character. His speech is far worse than a simple “punk” or Yakuza-type character. If anything his speech is closer to the completely unitelligible grunting and shouting that Shion interprets for the readers in Higurashi’s Meakashi-hen.

>> No.4122546
File: 3 KB, 120x136, look.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4122546

I bet you they're going to charge 50 bucks for Eiden Fantasia.

>> No.4122548

>>4122535
>>4122542
Damn you Overdrive devs.

>> No.4122558

>>4122534
>Covering their asses?

Looks more like they didn't do something Overdrive intended in the first release, but did do so now that they had input from OverDrive.

>> No.4122596

Not sure how I feel about this.

>> No.4122598

>>4122535
I can't read a word of that

>> No.4122611

On the one hand, I appreciate them staying true to the original

On the other, I really didn't mind being able to understand him.

I don't really have much of an opinion, but I suppose I would prefer for him to listen to the creators intention in this case.

>> No.4122618

>>4122598
I'll do my best.
>Panchu: “’resi’en huh?
>So, you’re ‘e ‘ea ‘o ‘e ‘ass ‘en.”
President huh?
So you're the head of the class then.
>Panchu: “’en a’ you ‘e’ared?
Then are you prepared?

>Panchu: “Are y’ ‘e’are ‘o ‘isk y’ ‘ife ‘or ‘e ‘ake ‘o ‘our ‘ass?

Are you ready to risk your life for the sake of our class.

>> No.4122631

>>4122598
from his comment as well, the actual English
Kazushi: “I, I’m sorry… I’m our Class President now, so…”
Panchu: “President, huh?
So, you’re the head of the class then.”
Kazushi: “Yes, thankfully.”
Panchu: “Then are you prepared?
Kazushi: “P-Prepared for?”
I didn’t like the way this sounded.
Did prepare always sound this threatening?
Panchu: “Are you prepared to risk your life for the sake of your class?
Huh?”
Kazushi: “Hii?!”

>> No.4122762

I still wish we had a proper translation of the original Edelweiss. It was enjoyable even with that piece of shit translation, so it would have been outstanding without that issue.

>> No.4122769

>>4122762

Personally I couldn't stand it. Some of the scenes were really enjoyable but they were few and far between.

>> No.4122814
File: 24 KB, 256x280, Boomhauer.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4122814

So he's like Boomhauer?

>> No.4122816

>>4122769

Personally, I enjoyed all the routes except Ran's route, and that is mainly because Ran was an awful character.

>> No.4122829
File: 117 KB, 800x600, untitled.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4122829

Pantsu was the best Edelweiss character.

>> No.4122876

>>4122546

How much did it cost in Nipnongland?

>> No.4122901

>>4122876

4000 yen

>> No.4122912

>>4122816
Didn't she get the most H scenes? And I liked her because she was okadere.

>> No.4122929

>>4122912

>okadere

Huh?

>> No.4122937 [DELETED] 
File: 87 KB, 806x632, From TakaJun's review.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4122937

A line from him in Japanese.

>> No.4122939

>>4122912
>Didn't she get the most H scenes?
Yes, 3 or so.

>>4122816
>Personally, I enjoyed all the routes except Ran's route, and that is mainly because Ran was an awful character.
I thought there was a good concept for her route, but it was executed badly. Personally, I liked the teacher (Ibuki?) the least.

>> No.4122943
File: 87 KB, 806x632, From TakaJun's review.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4122943

A line from him in Japanese.
And what TakaJun says for a translation
>TL: Why do I bother? He talks incomprehensibly anyway

>> No.4122946

>>4122939
I liked the teacher, but I didn't like the ending. I don't know which ending I hate more, her's or Ran's.

>> No.4122956

>>4122912
>okadere
You mean a greedy, money-loving bitch?

>> No.4122960
File: 51 KB, 324x246, 1262643667768.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
4122960

>>4122939

>smoking hot teacher
>still a virgin

>> No.4122999

>>4122960
You forgot 3 years old and homunculus.

>> No.4123007

>>4122999

Wait... I knew I should have finished her route. I knew retard 'loli' Shana was one... but the teacher, too?

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action