[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 65 KB, 256x348, Iwaihime.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
28224901 No.28224901 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status


>Aiyoku No Eustia - 100% Translated and edited, 55.83% through TLC
>Akatsuki no Goei - Prologue fully translated, common route being translated
Amagami - "Script translation done. 2107/2329 original edition scenario scripts edited (90.5%)"
Amayui Castle Meister - Rough patch released with 63% of dialogue translated, overall 74% translated
Chaos;Head Noah - 4 routes finished first past translation, other routes on going
Chicchakunai Mon - 49.7% translated
Fuukan no Grasesta - Project starting up
Gore Screaming Show - Prologue + day 1 patch released, 15,59% [5827/37383] lines translated
Gin'Iro, Haruka - On hold for the time being, Common + Bethly + Hinata + Momiji routes translated, Yuzuki 30.62% translated, overall 67.24% translated, Common+Bethly+Hinata+Momiji routes patch released
>Haruka ni Aogi, Uruwashi no - "Main School" routes fully translated, Editing and QA ongoing on the Main School routes, overall 67% (45910/68206) lines translated
Hoshi Ori Yume Mirai - Rikka to Anata no 1-Shuunen Kinen, Icha Love Birthday - Released
Junketsu Megami-Sama - New partial patch released
Kud Wafter - 24436/64692 (37.72%) lines translated
Lover Able - 100% translated, 92.09% edited
Maji Koi A-4 - 8 of 62 scripts translated
Nursery Rhyme - 100% translated, still being edited
Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, technical issues resolved
Pure Pure - 95.59% translated
>Pure x Connect - 17186/43896 lines translated, 9324/43896 lines edited, prologue patch released
>Shin Koihime Musou - 100% translated, 36% (39278/108888) edited
Shukufuku no Campanella - Trial patch released
Steps to Love - Common route TL patch released
Summer Pockets Reflection Blue - 100% lines translated, 24,504/34,142 (71.77%) lines edited
Taimanin Yukikaze 2 - Yukikaze route patch released
Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu - 100% translated
Yosuga no Sora - Translation finished, editing and TLC ongoing


Official work

MangaGamer
Rance 01 + 02 - October 29th release
Ciconia - Phase 1 Released
Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
Shiei no Sona-Nyl - 100% translated and edited, Refrain content 100% translated
Rance Quest - Out of Beta
Rance IX - 100% translated
Rance X - 28% translated
Luckydog1 - Picked up
Fxxx Me Royally - Out of Beta
Uchi no Kanojo - 100% translated and edited, image editing finished
Trinoline Genesis - 100% translated and edited
Musicus! - In Programming
Jeanne at the Clock Tower - Fully translated and edited, about to enter Beta
Secret Project 3 - Out of Beta
Secret Project 4 - 100% translated and edited
Secret Project 6 - 68% translated and 67% edited
Secret Project 7 - 100% translated and edited

JAST
>SaDistic BlooD - Released
Flowers - Title 3 released
Majikoi - "Suffering some unforeseen delays", in QA and preparing Steam release
Sumaga- Upcoming release
Katahane - Upcoming release
Josou Sanmyaku - 87% translated, 85% edited
Django - Waiting on translation.
Machine Child - Announced
Dramatical Murder - Picked up
Lamento Beyond the Void - picked up
Slow Damage - Picked up
Eiyuu*Senki GOLD - 100% translated
Yamizome Revenger - 50% translated
Mamono Musume-tachi to no Rakuen ~Slime & Scylla~ - Picked up

Age titles with various publishers
Muv-Luv Unlimited - The Day After - 2020 release
Schwarzesmarken - Through Greenlight
>Kiminozo - "now in production for English release"

Frontwing
Sharin no Kuni - Debugging of the game engine ongoing, to be followed by beta testing

>> No.28224910

Sekai/Denpa
Nekopara Vol 4 - In QA, November 26th release
The Seventh Sign -Mr. Sister- - "Planning release", appears to have been rejected by Steam
Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow - "More programming"
Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist - Fully localized, in engine work
Re;Lord Volume 2 - 100% translated+edited, awaiting engine work by the developer
Harumade Kururu - Awaiting engine work, 2020 release
Rewrite+ - Overall 55% translated and 44% edited, January 2021 estimated release
Love Duction - 100% translated and edited, engine work in progress
Hoshizora no Memoria (retranslation) - In QA, going to update existing release to HD version
Hoshizora no Memoria Eternal Heart - 60% translated
Island Diary - 100% translated and edited, waiting on QA build
Creature to Koi Shiyo!! for Otome - Waiting on a third party
Miko no Kanata - 100% translated and edited, awaiting engine work
Memory's Dogma - Code:01 Released, 02 onwards upcoming
Tenshin Ranman - QA and engine work next, in "icebox"
NarKarma EngineA - Announced
Subete no Koi ni, Hanabata o. - 50% translated
Sumire - Picked up
I Walk Among Zombies Volume 3 - Awaiting engine work
I Walk Among Zombies Volume 0 - Awaiting engine work
Sanarara R - 100% translated, 25% edited
Amatsutsumi - Translation and editing in progess
KoiKuma Fan Disc - Waiting on approval
Love's Sweet Garnish 2 - 100% translated, waiting on editing, 2020 release
Kanojo no Seiiki - Picked up
Glass - Picked up
New Glass - Picked up
Amairo Chocolate - 100% translated and edited
Kimagure Temptation - 100% translated
Slobbish Dragon Princess - 90% translated
9-nine- Episode 4 - 50% translated, 30% edited
Karakara 3 - In Development
Secret Project 7 - 100% translated
Secret Project 9 - listed

Sol Press/Panty Press
Shitsuji ga Aruji o Erabu Toki - "Currently restaffing"
Nukitashi - 100% translated, 45% edited
Himawari to Koi no Kioku - "Currently restaffing"
Irotoridori no Sekai - 100% translated and edited, waiting on QA build
Witch's Garden - "Acquiring staff"
Happiness! 2 Sakura Celebration - 100% translated and edited, waiting on QA build
Hyper->Highspeed->Genius - "Acquiring staff"

Nekonyan
>Aokana Extra1 - November 6th release
>Riddle Joker - December 18th release
Hello Lady - Main game 100% translated, edited, and TLC, 50% QC, engine work being done by developer
Dracu Riot - 100% translated and edited, engine porting starting shortly
Kinkoi: Golden Loveriche - 95% translated and 70% edited, being ported to Unity
Clover Days - 100% translated and TLC, 15% edited
Fureraba Complete edition - Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
Melty Moment - 40% translated and TLC
Making*Lovers: Geki Icha After Story - "we plan to translate the Fandisc as well"
Secret Project #1 - 50% translated and 50% TLC
Secret Project #2 - 25% translated and 25% TLC

Fakku
Abaddon: Princess of the Decay - Localization at "40% to 50%", 2020 release

Visual Arts/Key
Angel Beats 1st Beat - 50% translated

Aksys
Gensou Kissa Enchante - November 13th release

LoveLab
The Humbling of a Holy Maiden - 100% translated, 50% through programming
Chinkamo Twins! - 100% translated and edited

Other
>Iwaihime - Released
Misshitsu no Sacrifice - December 17th release
Jiangshi x Taoshi - Episodes 1-2 released, episode 3 upcoming
Evenicle 2 - Demo released
Wanko no Yomeiri - Upcoming release
Taimanin Asagi - Page for the Trial of episode 1 back on Steam
Venus Blood Hollow - Kickstarted finished, December 2021 release listed
Fault - Silence the Pedant - Demo released
Fault Milestone 2 - Side Below - Spring 2021
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.28227405

Pretty good week

>> No.28228807

The all age trash Iwaihime being used as the cover ...

>> No.28228960

>>28228807
Fuck off

>> No.28229205
File: 57 KB, 402x427, file.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
28229205

>>28228807
Why are all-ages kusoge full of NTR every time?

>> No.28229410

>>28229205
DeepL translation:

Almost cleared the game, let's talk about the feelings. First of all this game is not for pure love fighters. This game is filled with NTR, so much so that I think the writer isn't a cerebral palsy, the Japanese have enough perverted conclusions. To name a few columns, the oldest woman has licked the feet of other men, childhood sweethearts were sexually assaulted as children, and the older sister was tattooed with caterpillars by a stepfather-like character? (describes similarly to being sexually assaulted)
The most important NTR is the 1000 years, because of the curse so the biggest woman lived less than 20 years, almost reincarnated for 50 lifetimes, the first time she was raped by at least three people many times and finally died of pregnancy, then her daughter is she just keep on being fucked until a thousand years later, we can count, at least a few hundred people have fucked the woman, Japanese people really cheap ah!
The only desirable thing about this game is that the ending isn't a rotten beat the curse and all will be happy. Instead, it chooses to give the original gang the punishment they deserve, justice may be late but never absent, and that's bullshit, late justice is not justice.
The man is not the he from 1000 years ago, the woman is the she from 1000 years ago, so it's not even 10 years late, 100 years late, 1000 years late, because the man is not Mutsumi from 1000 years ago, he's a descendant of Mutsumi. How is this not NTR? Screenwriter be a man, are you NTR made up?
Finally the male soul state and watch the female get married later?? Super Invincible NTR ??????
I'm stupid, I'm tired of playing this stuff, I don't recommend buying it.


I don't like this sort of content in games either so I understand why he's upset. If any of that is accurate I'm going to pass on this one.

>> No.28229640

>>28229410
Frankly I'm tired of the "traditional Japanese setting with supernatural element that causes the heroine to be sexually abused/tortured in some ridiculous way for a long time" trope. It got me upset the first or second time I read it but now it just makes me mad and I don't want to read it anymore.

>> No.28235204
File: 33 KB, 112x112, 1599780992860.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
28235204

>>28228807
>Iwaihime - Released
Worth the price and time. I actually enjoyed it quite a bit, though it's whole 3 or 4 tiers lower than the WTC series. Solid 7 nonetheless.

>Kiminozo - "now in production for English release"
After all those years. Fuck yes.

I really hope Ciconia P2 gets announced during the 07th party (Nov 8th). It's been way too fucking long and at this point I'll have to reread P1 before P2.

>> No.28235559

>>28235204
Nice blog.

>> No.28239992

Does Iwaihime have any romance in it? I was thinking of picking it up.

>> No.28240236

>>28229205
>unfulfilled love dramu is NTR
who thinks like this?

>> No.28240418

>>28239992
it has very cute girls and romance but the male love interest isn't anything special. it's still worth it imo, even if one of the routes was replaced with the censored console version

>> No.28240455

>>28240236
too many do

>> No.28240456

>>28240236
How is watching the woman you love get married and love another man right in front of you not NTR?

>> No.28240600

>>28240456
unless the story is specifically about sexual corruption/betrayal NTR doesn't enter into it.

>> No.28240764

>>28240600
Retard.

>> No.28240830

>>28240418
Male love interest? Do you play as the girls in it?

>> No.28241179

>>28224901
>Django - Waiting on translation.

Is the translator okay?

>> No.28241334

>>28240830
the pov jumps around a lot and a good chunk of the narration is from the perspectives of the female leads. I mean, it's a ryukishi vn.

>> No.28241461

>>28241334
I see.

>> No.28254355

>>28235204
>ShiraVN release
>worth the price
You're funny.

>> No.28254470

>>28254355
Why does everyone always shit on ShiraVN without explaining what the problem is? They aren't amazing, but they certainly aren't as bad as you guys make them out to be. There's worse offenders to worry about.

>> No.28254578

>>28254470
I'd be fine with them if they weren't steam only.

>> No.28254914

>>28254470
Steam Only, endless excuses on why it's not their fault whenever people complain about things they do. Below-average quality translations on par with sekai project, rewrites of content that make no logical reason to be rewritten.
They're a shitty anti-consumer company who're basically the Epic Games of VN publishers.

>> No.28255919

>>28254470
I literally don’t give a fuck about their releases.

>> No.28256040

>>28254470
They fucked over western Waffle fans by licensing and releasing Eden's Ritter with mosaics and refused to license and release the sequel because the first one sold as bad as Daresora because nobody is going to buy a Waffle title that has mosaics when none of their other western released titles had mosaics. I was really looking forward to Eden's Ritter as well.

>> No.28257360

>>28235204
>Ciconia
I don't know how you could finish that repetitive crap

>> No.28260884

>>28224901
any news of the white album translation?

>> No.28262012

>>28229205
I'm glad to see hatred for NTR crosses all boundaries

>> No.28264056

>>28240600
Retard

>> No.28264093

>>28260884
There's no translation

>> No.28264341

>>28260884
I assume you mean WA2. If you go to their website they have a progress chart:
https://www.dropbox.com/sh/75jrvbvqey6gykm/AAAODJgQf2NB8WPIv3kJ90tla/stats.txt
I don't know why OP doesn't include it given all the other bullshit that gets updated here.

>> No.28264860

>>28257360
Not him, but I had to force myself while fighting off a headache to get through Phase 1. I just don't get the praise at all. This coming from someone who's read everything else from 07th and love them. I understand people have taste, and I don't hold mine as superior, but it honestly feels like everyone is just sucking r07's dick. The $40 I paid for that shit was just rubbing salt in my wounds. $40 for 14 hours of reading is a joke, but at least it was short so I didn't have to suffer longer.

>> No.28265052

>>28264860
I'd suck r07's dick

>> No.28265295

>>28264341
>given all the other bullshit that gets updated here
IIRC these are confirmed garbage, right?
>Aiyoku No Eustia
>Amayui Castle Meister
>Shin Koihime Musou
>Yosuga no Sora
Am I missing any?

>> No.28265477

>>28265295
IMO unless there's proof it's an MTL I think it should be included. Maybe put an asterisk next to it or something to signal that it might not be good. That way people can know about it and make up their own mind about whether they think it's worth reading.

>> No.28266635

>>28264341
Because it's confirmed MTL

>> No.28266715

>>28266635
Do you have proof of that? I don't take any accusation of this seriously otherwise.

>> No.28266749

>>28266715
Yes, it was posted on /vn/ a while ago

>> No.28266856

>>28266749
I checked using a few different search combinations and couldn't find anything. I've read an evaluation of it in the past that went into some detail and indicated that it was low quality but it did not accuse it of being an MTL.

>> No.28272786

>>28266715
>>28266856
Koestl exposed it as MTL years ago.

>> No.28278370

>Hata banned from one publisher's discord
Holy based. Now just to have him banned from all the others. Grafting tranny should fuck right off.

>> No.28295064

how bad is the eustia TL gonna be bros?

is it a full on MTL?

>> No.28295260
File: 513 KB, 800x600, teninai.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
28295260

it's going to be another december without angels, isn't it?

>> No.28296046

>>28295064
Probably around the same quality as Daitoshokan.

>> No.28296264

>>28278370
Don't give him attention

>> No.28296307

>>28295064
Who knows

>> No.28310506

>>28254470
I think some people are mistaking them for Fruitbat Factory or Moenovel.

One guy's complaint I often see is always "ShiraVN = DMM" lol. Another retard always spergs out because Salthe was "censored" aka it requires him to download a patch and he's too lazy and wants it pre-patched.
Also Steam haters which is really amusing to me. Quite often see people whining about Steam-only stuff or needing offsite patches because Steam, and in the case of Frontwing shit not being on other stores so they boycott the game and whine constantly that it's not there. Then when it finally goes on other stores they whine that it's too late, too expensive or "censored" or whatever dumb reason. And the opposite exists as well with whining about releases NOT being on Steam.
And then there's other retards who always complain about companies not releasing games they're interested in or complaining about TL quality when they didn't even read the damn game. Heck I saw one guy who uploaded a freshly released VN because it had mosaics and another guy wants a company to die because none of their games fall into his deeply autistic niche of babyplay oppaishit milfge.

TLDR: I wouldn't care about why some shit on ShiraVN, because they're likely imbeciles. As far as I can tell ShiraVN so far did a decent job with a variety of different titles, not aware of any fuck awful translations/editing. Maybe they'll slip and fall like every other company did, but not yet. My guess is that if they fold it'll be because of bad sales not release quality.

>>28265477
>>28266715
>>28266856
The WA2 translation is really bad and quite often doesn't make any sense at all. I wouldn't call it MTL, more like a badly edited ESL translation. Retards love to call those translations MTL, or maybe they simply equate everything done by an ESL as MTL?
Some retards still proclaim to this day that the Daito fanTL is "a bad MTL" despite both Quof and Trip comparing the final script with original lines and saying it's not MTL and more like the translator was inexperienced and messed up some parts, then the editor(s) changed it even more. The usual.

>> No.28310763

>>28310506
Are you new to vnts? You should know by now that everyone is angry over everything thing at any given time here.

>> No.28311292

Oh shit, another Rance game coming out in a couple of days?

Is it any good (Rance 1 specifically)? I know 2 was a little shit compared to the latter games, but is 1 comparable to something like 6 for example, in terms of quality/length/etc?

>> No.28313316

>>28310506
But Shira literally is DMM lol.
How is that hard to understand, DMM owns them, and they do what DMM tells them.

>> No.28313340

>>28310506
ShiraVN is DMM. Same owners, just a different print. There is a valid complaint to their steam-only nature and forcing mosaics into their titles. Let's take another japanese company who was intending to do exactly what ShiraVN is currently doing, which is Ninetail. They were originally going to publish all of their stuff exclusively on steam with mosaics but decided to ask various western VN communities on what they should and shouldn't do. The loudest feedback they got was to offer the title on multiple storefronts and ensure that a version without mosaics was released. They said they couldn't do the latter due to being a japanese company, so people told them to talk with other western publishers such as JAST and Mangagamer which they ended up doing. Now JAST handles the adult sales and Ninetail handles the all-ages steam releases.

If the company cared, they could release a completely uncensored version on a different storefront. They don't care. They're translating all these titles not because they give a shit but because their parent company DMM told them to for when DMM releases their official western storefront (whose name has been released but I've forgotten because lmao who gives a shit about DMM western releases) so that they have some titles to help push people to their adult storefront.

>> No.28316943

https://twitter.com/jlist/status/1320940591530688512

>> No.28318485

>>28311292
It isn't as good as 6.

>> No.28320151

>>28316943
So, probably something from Alcot? Onigokko or Tokyo Hero Project maybe?

>> No.28322553
File: 29 KB, 197x300, 9686.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
28322553

>>28320151
Onigokko would be nice. This semen demon makes my dick diamonds.

>> No.28325220

>>28311292
Is the first game (remake or not), so the plot is obviously nowhere near as interesting or long as some of the later games in the series.
It establishes basic bitch Leazas stuff and some of the classic characters make their debut here (duh), but that's pretty much it, really.
01 can still be enjoyable if you like the series (or for people that is going to use it as an entry point, I guess), but you shouldn't expect it to be some big dick game like VI or Sengoku, because it sure as fuck isn't.

>> No.28340689

>>28310506
>I wouldn't call it MTL
I remember some anon posting an example of a TL choice that wouldn't make any sense unless it was MTL

>> No.28341632

>>28296046
>same quality as Daitoshokan
Hot garbage then. It's really amazing how every fucking August titles is butchered by a bad english translation.

>> No.28342553

>>28342428
>Retranslating someones half-correct translations is still less work than translation from scratch.
Not really, it still involves going through every line of the VN and also by the time you're done, most of the people who wanted to read the VN will have done so. You could easily spend that time translating something else instead.

>> No.28345663

>>28344553
Go ask him.

>> No.28395044

>>28394978
See: >>28345663

>> No.28410727

>>28361049
Where'd you hear that Mayumianon died?

>> No.28421256

>>28410202
So fucking boring.

>> No.28426388

>>28426217
I remember people here complaining they weren't picking up nukige and now they are.

>> No.28427011

I read kimihane a ways back before the extended edition, and it was pretty neat. I think the extended edition might improve on that, so not bad. Maybe I'll read the extended version eventually... Does anyone have an idea how good the translator is? Looks to be maria / tulip goddess

>> No.28427200

>>28427107
I think that's more of a consequence of the companies they've partnered with rather than the other way around since Butcha-u is freelance, but Q-gaku and MIN-NARAKEN have served as in-house artists. But, I have no issues if you end up being right in the future.

>> No.28430691

So I take it the rumor that MG licensed Fraternite is false?

>> No.28438227
File: 351 KB, 788x400, kns3.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
28438227

>>28426217

>> No.28444218

>>28443220
fuck off zakamuttt

>> No.28465695

>>28444218
I don't even know who the fuck cudder is dude

>> No.28471548

>>28467421
Name one that's English translation was successful.

>> No.28471982

>>28467421
To be fair if it was some 2-4 hour title like Nekopara someone mentioned, it could be possible, but we are talking about a 20-30 hour title which had 2 flops before it. It took them years to get the licensing money back for KnS 1 and 2 and it sold so badly that Innocent Grey went to JAST with the Flowers series and considering that MangaGamer hasn't even announced the HD remake of KnS by now, I doubt that they are even partnered with them at this point.

>> No.28474367

>>28471982
>considering that MangaGamer hasn't even announced the HD remake of KnS by now, I doubt that they are even partnered with them at this point.
That's not really something that needs licenced though, a patch was made within a week of its release.

>> No.28530507

>>28530340
It's simply not possible to do in most cases. I feel like you don't really comprehend what a translation is and are asking for some kind of mechanistic equivalence. The rhyming poems/songs in Lord of the Rings are translated into Japanese as haiku. Is this wrong?
>>28530375
Wisdom distinguishes things that differ.

>> No.28530746

>>28530507
>Is this wrong?
Yes.

>> No.28530854

>>28530799
Based.

>> No.28531149

>>28531030
>translation is simply not possible
I agree.

>> No.28531398

>>28531169
>Because it nullifies the act of translation entirely.
Something like Albatross was never supposed to be translated in the first place. Sure you can convey the plot, but the writing style which is pretty much the main attraction of the VN is for the most part untranslatable.

>> No.28531578

>>28531398
>never supposed to be translated
This is meaningless. No literature is written with the intent of being easily translatable. Even children's books like Harry Potter are full of names that have connotations or puns particular to English, e.g. Severus Snape, Diagon Alley.
>the writing style which is pretty much the main attraction of the VN is for the most part untranslatable.
If your view of translation is that it must be a 1:1 equivalence between languages then nothing is translatable.
>>28531428
Lol, of course you are.

>> No.28531706

>>28531578
The original post was that there's no point in reading Albatross in anything but Japanese, but you just keep going on about concessions to make a bare minimum translation possible.

>> No.28532752

>>28532490
>>28532493
Here's a single sentence from Blood Meridian by Cormac McCarthy (1985):

"A legion of horribles, hundreds in number, half naked or clad in costumes attic or biblical or wardrobed out of a fevered dream with the skins of animals and silk finery and pieces of uniform still tracked with the blood of prior owners, coats of slain dragoons, frogged and braided cavalry jackets, one in a stovepipe hat and one with an umbrella and one in white stockings and a bloodstained wedding veil and some in headgear or cranefeathers or rawhide helmets that bore the horns of bull or buffalo and one in a pigeontailed coat worn backwards and otherwise naked and one in the armor of a Spanish conquistador, the breastplate and pauldrons deeply dented with old blows of mace or sabre done in another country by men whose very bones were dust and many with their braids spliced up with the hair of other beasts until they trailed upon the ground and their horses' ears and tails worked with bits of brightly colored cloth and one whose horse's whole head was painted crimson red and all the horsemen's faces gaudy and grotesque with daubings like a company of mounted clowns, death hilarious, all howling in a barbarous tongue and riding down upon them like a horde from a hell more horrible yet than the brimstone land of Christian reckoning, screeching and yammering and clothed in smoke like those vaporous beings in regions beyond right knowing where the eye wanders and the lip jerks and drools."

>> No.28532880

>>28532493
>or some other kind of tiresome sentence filled with endless cryptic rhetoric like that long-faced American horror story writer would...
That's not a very nice to thing to say about Lovecraft-sama.

>> No.28533240

>>28532490
Congratulations on typing the most pretentiously styled post in the thread.

>> No.28550544

>>28545266
Yeah, a post I made two years ago.

>> No.28551689

What ever happen to the guys who worked on 11eyes?

>> No.28573918

>>28567881
Is Fakku even worth supporting? I mean at least they stood up to dovac but this company seems shady.

>> No.28574727

>>28574667
>did he ever get over his fears of loli

>> No.28578027
File: 52 KB, 280x450, c04.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
28578027

>>28574742

You sure about that?

>> No.28587728

>>28587014
The reader would still miss reading those works. A single note isn't enough. Plus for sure the translator wouldn't keep the lyricism nd flow.
It needs an extra effort to be properly translated.

How did Flowers deal with that? That work had many pop culture references, both Japanese and European. Though maybe less attached to the story.

>> No.28590026

>>28573918
Fakku is honestly one of the few companies worth supporting, so yes.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action