[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 41 KB, 256x274, Hoshi Ori Yume Mirai.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21127578 No.21127578 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status


>Aiyoku No Eustia - 65.59% Translated, 49.76% edited
Akatsuki no Goei - 100% translated, prologue through editing, common route in TLC, 2019 release
Amagami - "Script translation done. 699/2329 original edition scenario scripts edited (30%)"
Amayui Castle Meister - Overall 50% translated
Chaos;Head Noah - Fan translation ongoing
>Chaos;Child: Love Chu Chu - Video based translation released
Dragon Knight 4 - Being translated
Fate/Extra CCC - 17% translated
Gore Screaming Show - 21,78% [8144/37383] lines translated
>Haruka ni Aogi, Uruwashi no - 57% (39029/68206) translated
>Hoshi Ori - Released
Junketsu Megami-Sama - New partial patch released
Lover Able - 100% translated, 62.27% edited
Maji Koi A-3 - 45/95 scripts translated
Monster girl quest paradox - Part 1 patch released
Musumaker - 52.0% translated
Nanatsuiro Drops - Partial patch with episodes 1 and 2 released
Nursery Rhyme - 100% translated, 55% edited
Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, 267/268 scripts finalized
Pure Pure - 91,79% translated
Relaxation Yuka - 61.41% translated
>Shin Koihime Musou - 100% translated, 29% (31282/108888) edited
>Summer Pockets - Common route translated, 11880/62897 (18.88%) lines translated, Trial patch released
Taimanin Asagi Zero - 35% partial patch released
>Watashi wa Kyou Koko de Shinimasu - 74% (1684/2265) lines translated
Yosuga no Sora - Translation status is Common/Sora/Nao/Kazuha routes 100%, Akira 92.51%, Motoka 63.98%, overall 92.60% translated


Official work

MangaGamer
Trinoline - April 18th release
Higurashi Hou - Chapter 6 released, chapters 7-8 through TLC+Editing, chapter 7 about to enter Beta
Bokuten - Finished Beta
Maggot Baits - Build recieved from Clock Up, entering Beta soon
Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
Shiei no Sona-Nyl - 95% translated
Hashihime - In Beta
Damekoi - Wrapping up, awaiting release materials from the developers
Room No.9 - 100% translated and edited, UI wrapping up
Sengoku Rance - In Beta
Rance Quest - 100% translated and edited
Overdrive's Final title - English release planned
Amatarasu Riddle Star - Through Beta
Kyonyuu Fantasy 2 - 100% translated, 86% edited
Rance IX - 100% translated
Rance X - 24% translated
Luckydog1 - Picked up
Fxxx Me Royally - 100% translated, 35% edited
Kotonoha Amrilato - In Beta
Ano Harewataru Sora yori Takaku - Translation and editing finished
Choukou Tenshi Escalayer - 100% translated and edited
Secret Project #1 - 100% translated and 60% edited
Secret Project #2 - 100% translated and 99% edited
Secret Project #3 - 100% translated and 25% edited
Secret Project #4 - 84% translated
Secret Project #5 - 47% translated and 38% edited

JAST
>Josou Sanmyaku - 31% translated, 30% edited, Summer 2019 release
Mamono Musume - 100% TL + Edited, entering QC, Summer 2019 release
Flowers - Volume 2 Released, officially picked up Volume 3
Katahane - Fully translated, in editing + QC, Early 2018 release
Majikoi - 80% complete
Django - Waiting on translation.
Sumaga- Fully translated, 70% edited
Machine Child - Announced
Princess X fandisc - Picked up
Kimi to Kanojo to Kanojo no Koi - 100% translated and edited
Togainu no Chi - Picked up
Dramatical Murder - Picked up
Lamento Beyond the Void - picked up
Slow Damage - Picked up

Age titles with various publishers
Muv-Luv Photonflowers - Early 2019 release
Muv-Luv Photonmelodies - Translation ongoing
Schwarzesmarken - Through Greenlight
Kiminozo - Picked up

Spike Chunsoft
YU-NO - 2019 release

>> No.21127581

Sekai/Denpa/Maiden
>Ninja Girl - 6/28 release, 100% translated+edited
Karakara 3 - 2019 release
>Nanairo Reincarnation - 2019 release, technical issues remain
Majo Koi Nikki - final rounds of QA remains
Re;Lord Volume 2 - 100% translated+edited, awaiting engine work by the developer
9-nine- Episode 2 - 100% translated and edited, awaiting build from developer
Harumade Kururu - 75% translated, awaiting engine work, 2019 release
>Rewrite+ - 60% translated, 17% edited
Baldr Sky - 70% translated, 70% edited
Love Duction - 100% translated and edited, needs engine work
Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow - 100% translated and edited, engine work in progress
Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist - 100% translated and edited, engine work after Ley-Line 2
Hoshizora no Memoria (retranslation) - In progress, 2019 release
Hoshizora no Memoria Eternal Heart - 35% translated, 2019 release
>Island Diary - 15% translated
Riajuu Plus - Release "within a couple months"
Creature to Koi Shiyo!! for Otome - Waiting on a third party
Miko no Kanata - Picked up
Memory's Dogma - Code:01 Released, 02 onwards upcoming
Tenshin Ranman - QA and engine work next, in "icebox"
Fault - Silence the Pedant - Demo released
Fault Milestone 2 - Side Above released, GE still to come
G-senjou no Maou - R18 version about to enter QA
Nekopara Vol 4 - Announced
NarKarma EngineA - Announced
Subete no Koi ni, Hanabata o. - Picked up
Sumire - Picked up
I Walk Among Zombies Volume 2 - 70% translated
I Walk Among Zombies Volume 3 - Picked up
I Walk Among Zombies Volume 0 - Picked up
NEKO-NIN exHeart 2 Love +PLUS - 100% translated and edited, 90% through engine work
Secret Project 1 - 100% translated and edited, waiting on third party for engine work
Secret Project 3 - 40% translated

Frontwing
Sharin no Kuni - In the last stages of deveopment
Lilitales - Picked up

Sol Press
Yotsunoha - Submitted for Steam approval, demo released
Irotoridori no Sekai - Kickstarter succeeded
Mirai Radio to Jinkou-bato - 2019 release
Himawari to Koi no Kioku - 2019 release
>Kimi o Aogi Otome wa Hime ni - 100% translated and edited, QA build under construction, 2019 release
Shitsuji ga Aruji o Erabu Toki - 30% translated, 11% edited
>Nukitashi - work started, 2019 release
>OniKiss - 72% translated, 71% edited
DareSora - Volume 1 Released, info on future volumes soon

Nekonyan
Fureraba Complete edition - Vita exclusive content to be added to Fureraba a couple months after the fandisc release
>Suki to Suki to de Sankaku Ren'ai - 100% translated and edited, Early 2019 release
Melty Moment - Early/Mid 2019 release
Hello Lady - Early Q2 2019 release
>Aokana - 80% translated, 40% edited, Summer 2019 Release
>Senren Banka - 10% translated, 10% edited, Late Summer 2019
>Making Lovers - 10% translated, 10% edited, Winter 2019
Making*Lovers: Geki Icha After Story - "we plan to translate the Fandisc as well"

Cherry Kiss
>Breeding Village - April 19th release
Nekura Ijimerarekko o Tasuketara Natsukareta - Future release

Fakku
>HemoImo - Up for preorder, May release
Love Cubed - 2019 release
Oral Lessons With Chii-chan - Summer 2019 release

PQube
Song of Memories - 2019 release
Our World Is Ended - 2019 release

Other
Hakuisei Ren'ai Shoukougun - April release
Seven Days - 70% through testing, demo released
Lamunation - 100% translated, Q2 2019 release
Date A Live: Rio Reincarnation - 2019 release
Yumeutsutsu Re:Master - Release planned
Nora to Oujo to Noraneko Heart - released planned
A Day in the Life of Maria - 100% translated and edited, August 2019 release
Venus Blood Frontier - Kickstarter succeeded, December 2019 release
Utawarerumono Remake - 2020 release
Project Sakura Wars - 2020 release
Magical Charming - Release planned
Angel Beats - 50% translated
Tayutama 2 - Future release, R18 patch planned but may not be ready at launch
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.21127727
File: 17 KB, 863x106, file.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21127727

Do you think they'll announce a release date for Yuki Koi Melt this year?

>> No.21127897

>>21127727
Even if Island is already out, it will keep getting pushed back because Phantom Trigger trash and Loca Love takes priority.

>> No.21128318

>>21127581
>Suki to Suki to de Sankaku Ren'ai - 100% translated and edited, Early 2019 release
May or June is not early 2019.

>> No.21129133
File: 16 KB, 1113x229, file.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21129133

>>21128318
>Early Q2 2019

>> No.21129278

>>21129133
But that's because Steiner is a lazy fuck.

>> No.21129292

>>21129278
Then maybe they shouldn't give projects to lazy fucks, or maybe they should tell said lazy fuck to stop being lazy or they'll fire him or maybe they shouldn't set retarded deadlines and make themselves look bad for missing them.

>> No.21129351

>>21129292
I assume the timeline was estimated after discussing it with the translator. A typical meeting on "how much time can it take" after establishing the scope of the project. Basic project management. You can't blame this on the PM if the translator suddenly decides to take up other projects after agreeing to this. If he was an internal employee, you could do something about it, but this business that's entirely dependent on contractors is not on that level.

>> No.21129377

>>21129351
Still. The fact remains that if a translator has done literally zero work in seven months then you should probably drop him and look for another translator.

>> No.21129572

>>>/vg/249389731

>> No.21129723

>>21129572
sugoi

>> No.21129735

How long until steam bans all eroge again?

>> No.21130449

>>21129351
>If he was an internal employee, you could do something about it, but this business that's entirely dependent on contractors is not on that level.
Which is why you make it a condition of the contract that he meet the deadlines you set out, and failure to do so is a breach of the contract. Like literally every other industry on the planet.

>> No.21130494

>>21130449
I can assure you that it is most definitely not like that in IT.

>> No.21130540

>>21130449
>Like literally every other industry on the planet.
That doesn't seem to stop so many government contracts running behind schedule and over budget.

>> No.21130646

>>>/vg/249428638
Evenicle Rance english patch.

>> No.21130660

>>21130646
>Also, I added back honorifics and undid some of Arunaru's dumber localizations (if they were present).
Now if only someone was autistic enough to do this for the main game.

>> No.21130750

>>21130449
According to his Q&A site
>It was never in my original agreement to start on it immediately when it was announced.. Hell, I only got the contract and scripts earlier this month. The plan was to start the project around February, but there were some setbacks, so it started earlier this month instead.

Didn't really specify what the setbacks were though.

>> No.21131007

DUDE
U
D
E

>> No.21131016

Arunaru did nothing wrong.

>> No.21131026

>>21130660
Tell me how to use the TLwiki tools and I will consider it. I know how to look at the scripts, but I don't think I bothered to learn how to repack it with changes.

>> No.21131397

>>21130646
It's edited MTL, isn't it?

>> No.21131407

>>21131397
I haven't checked it out but I'll give the guy the benefit of the doubt.
>>>/vg/249430806

>> No.21131437

https://arcadeotic.wixsite.com/euphemictl/single-post/2019/04/03/Announcing---Beauty-Kaleidoscope-4-Girls-Crime-and-Punishment
Biman 4 got picked up by the ESL that did the first one.

>> No.21131803

>>21131437
I remember him, he went silent for a few months after finishing 'QA' for Biman 1 only to be seen on SPs discord, most likely trying to sell it to them.
I was hoping that at least Fakku picks up the series.

>> No.21132857
File: 42 KB, 519x227, Actual programmer fixing Nip trash code.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21132857

>>21130660
>>21131026
Not happening, at least not for the English version. The engine was modified to hell and back.
Now, if you manage to unpack the script and backport it to the Japanese version manually, I think it would be possible. That's way too much autism however.
You'll also have to deal with engine stuff like >>>/vg/249430806 said.
If you still want to go through with it, go ask the guy who made the patch for Evenicle Rance.

>> No.21132864

Kaitsu teased on twitter that MG might have announcements for both Anime Boston and Sakuracon, which would be funny since I think both cons take place the same weekend.

>> No.21132875

>>21132864
Since they're missing out on Anime NYC this year it would make sense. I also wouldn't be surprised if a 6th secret project was revealed this week so that they could announce 3 at each con.

>> No.21132886

Sekai's baldr sky is at 90% any bets on it staying there for the next 2 years.

>> No.21132891

>>21132875
Most of their announcements usually get saved for AX and Otakon, which funnily enough, those 2 cons are really close together this year.

But be careful, it's possible that 3 of the announcements could be the 3 Rance remakes.

>> No.21132899

>>21127578
What is that about Chaos;Child LCC? Can't find anything related

>> No.21132907

>>21132899
TLed by GHS so there's no point even looking into it.

>> No.21132914

>>21132886
More like it'll be in programming hell forever.

>> No.21133095

>>21127578
Spike and YU-NO? So most people will be consuming YU-NO with garbage translation for amerifags brainlets and additional censorship. Just great. I wish them bankruptcy before the release.

>> No.21133106

>>21130660
This is how it should be done by default. I don't even bother to check anything if script in VN is localized. I wouldn't even want to pirate it.

>> No.21133108

>>21132886
aren't they removing all adult content and replacing it with literally nothing because theres never been a japanese console release?

zero reason to get excited at all.

>> No.21133163

>>21133108
who knows what the hell they were thinking.

>> No.21133488

>>21132886
programming is gonna take more time than the translation/editing LOL

>> No.21133878
File: 43 KB, 1128x171, Untitled.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21133878

Luuuuul, why didn't you tell me Mahoyo TL was proven crap so hard the "translator" quit? I just learnt about this and it's hilarious.

Really makes me wonder how many fan TLs are total crap and you EOPs just don't know yet. I bet most are.

>> No.21133999
File: 90 KB, 579x868, Screenshot_20190408_052041.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21133999

I love this industry

>> No.21134035

>>21127581
>Rewrite+ - 60% translated, 17% edited
It's good to see some substantial progress with this.

>> No.21134055

>>21133999
God she is just human garbage.

>> No.21134058

>>21133095
Indeed; what's the point of playing YU-NO without a handful of 2 minute long unvoiced H-scenes?

>> No.21134069

>>21134058
More like what's the point of playing YU-NO without the superior art, music, and voice acting of the original? Well, I guess the Remake isn't all bad - I'm exaggerating a bit - but it's definitely inferior in regards to the most important content. Especially the performances. Though I can't really blame them - the original had a star studded cast that understood the characters perfectly.

>> No.21134073

>>21133999
Jesus, doesn't this woman work at Mangagamer? Aren't Mangagamer supposed to be the reasonable company.

You're all doomed.

>> No.21134082

>>21134069
I tried playing the original but dropped it during the third route because I got so sick of the point and click "gameplay"

>> No.21134083

>>21133999
Why does the west do this?

>> No.21134086

>>21133999
Well it's not like all the women in this industry can be sane like Meru

>> No.21134096

>>21134083
I like the theory that feminism is a collective shit test that Western men have completely failed. In other words women are deliberately provoking men as hard as they can so that men will put them in their place, but no one will do it so the situation just gets worse.

>> No.21134103

>>21133999
I don't get it. How is one gender lustfully looking at another gender different than the other gender lustfully looking at that gender? Aren't women literally fighting for equality in today's politics? It's quite literally the most simple form of equality. Saying one gender can do something but another gender can't is the textboot definition of discrimination.

>> No.21134118

>>21134073
Good Haro being a crazy lady is hardly news, though. We've known - and have had discussions about it - for years. All the way back during the wiener days. She - like most craptivists - is just incredibly vocal about her bad opinions and is addicted to Twitter and virtue signaling (82.5k tweets)

You see her kind a lot. Peak dunning kruger with a hefty sampling of a holier-than-thou attitude, all topped off with a level of intelligence that's merely above average; enough to think she knows better than others by default, but not enough to realize that she does not. She's not particularly interesting. She's perfectly boring - just another cog in the great machine of Western idiocy.

At least she doesn't translate anymore - even by her own measure she's thoroughly mediocre in that department. A rare instance of self-awareness from her, though it's only there because she had been humbled in that aspect in the past.

>> No.21134120

>>21134103
Modern progressivism views human relations through the lens of power dynamics. So even if two things are the same, they will say that it isn't the same if one of the groups (supposedly) has more power than the other (i.e. power to oppress). So since men (supposedly) have more power than women, for men to look at women lustfully is an oppressive act, but for a woman to do the same thing to a man is not an oppressive act, since they don't have the power to oppress men. It's a way of removing "principle" from the evaluation of actions so that they can behave in hypocritical ways; i.e. even if they can condemn something "in principle" they can still let themselves do it because of the justification provided by power dynamics. The ends justify the means, etc.

>> No.21134122
File: 1.33 MB, 1280x720, Funbag Fantasy Sideboob Story_891639.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21134122

>>21134118

>> No.21134135

>>21134082
The Remake isn't any different in that aspect iirc
Just new assets

>> No.21134148

>>21134135
Guess I won't be playing it then. Maybe I'll watch the anime if it ends up being decent.

>> No.21134151
File: 808 KB, 1280x720, 1489546943556.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21134151

>>21134120
so what she's saying is that she doesn't think men and women should be equal and each should be treated differently? Seems counterproductive to what the current trend is of empowering people as equals instead of as different but whatever, everyone has their own beliefs regardless of how illogical they are.

>> No.21134160

>>21134148
So far it's pretty alright. At least they're giving it a good amount of episodes. We shall see.

I also appreciate that they reverted some of the more asinine design changes that the Remake made.

>> No.21134171

>>21134151
She's saying there should be equality but women get a free pass in some exceptions.

>> No.21134191

>>21134151
"Equality" does not mean equality, but something like an "evening of the playing field." So men's state declines, while women's state is elevated. Since women are "oppressed" they gain privileges, and since men are "oppressors" they lose privileges.

>> No.21134193
File: 281 KB, 1440x900, 1527238601840.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21134193

>>21134171
Then that's not equality. Equality isn't a one way street, it's both ways, for better and for worse. Just like starting a harem. Sure you get TWO (or more) cute girls, but that also means you have to put in twice the effort to maintain the relationship.

>> No.21134202

>>21134193
Your post has been discarded.

>> No.21134205
File: 1.86 MB, 1280x800, 1542859214970.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21134205

>>21134202

>> No.21134221

>>21134118
>is addicted to Twitter
Yeah I've noticed some people should be banned from all forms of social media (looking at you Spoony).

>> No.21134248

>>21134118
She sounds really spoooked.

And I know this spook stuff is a meme, but I believe it really applies in this case. Imagine really fucking caring about shit like manspreading. How far does your mind have to be gone to do that? Lol at her life, honestly.

>> No.21134298

>>21134248
When someone's life is boring they tend to project onto the world a more exciting reality. One concocted in their heads.

Anyone who tweets as obsessively as she does has an incredibly boring life. She should count herself fortunate.

>> No.21134306

>>21132857
I made a token effort of ripping the webp from the mangagamer release and then importing the images into EveRance but once it didn't work I figured it would be better to just release what I had.

>> No.21134363

>>21134193
You gotta remember that whenever there is equality some will be more equal than the others.

>> No.21134383

Can... Can we stop talking about e-celeb shit and /pol/shit on VNTS pretty please?

>> No.21134397

>>21134383
Fine. Do you think Rance was permanenlty refused or that they will flip-flop?

>> No.21134408

>>21134383
I don't know if it was the translation but I was quite disappointed in Daito. Wasn't nearly as funny nor entertaining as I had been led to believe by the people praising it for all these years. Then again maybe it's the fault of the translation or something (I kind of doubt it, though)

>> No.21134548

>>21134397
It is all going to come down to if valve ever starts giving real and specific feedback on why something was refused. At that point you can then go through and ask how others got through with the similar content and then they either have to revoke everything or let it pass.

>> No.21134656

jfl if you don't pirate all your VNs desu

>> No.21135182

>>21134397
Since it was refused without any reason, it's probably safe to say it'll be permanently refused. MG could try to make a patch dealing with the school part, etc. but that would be silly and even then there'd be no guarantee it would be accepted with the amount if rape in it.

>> No.21135194

>>21135182
why don't they just do what frontwing did and cut out 90% of the content and then offer a free patch to restore it?

>> No.21135276

>>21135194
>Release on steam the prologue
>Everything else needs to be downloaded elsewhere.
It's not a bad idea, but even the prologue has Rance raping a girl in the mines.

>> No.21135288

>>21135276
Remove or censor the scene. Subahibi had H-scenes in the first chapter and they were censored in the version you got off Steam but restored along with the rest of the game in the patch.

>> No.21135306

>>21135288
Why do you even want rance on steam? It's not like it's not gonna make obscene amounts of money unless it's there.

>> No.21135322

>>21135306
I'm not the anon you were talking to. I was just pointing out that an H-scene like that shouldn't be a problem if you're doing something similar to Subahibi.

>> No.21135334

Were the uncensored Grisaia CGs ever saved or are they legitimately gone?

>> No.21135353

>>21135334
You might never know. I believe is Frontwing lying just to not release an uncesored version because it could bring them troubles in Japan.

>> No.21135358

>>21134151
>Cro
Kuro.

>> No.21135417

>>21135358
You fucking dipshit

>> No.21135423

>>21135417
No you. Cro is a shitty SP invention that's completely wrong.

>> No.21135426

>>21135334
>>21135353
you guys realize they sent uncensored Grisaia images to MG on accident right? So that they could use them as promotional images on the store page. Apparently their previous contract with Sekai Project prevents them from publishing the uncensored art assets in the west and the PR guy wasn't informed of that until after he sent a bunch of them to MG for their "uncensored" release which MG had to backpedal on because the build sent to them by frontwing had mosaics still

>> No.21135455

>>21135426
https://imgur.com/a/NOEhZxN Here's an imgur gallery of all the stuff Frontwing sent to MG. So they clearly still have all the original assets.

>> No.21135467

>>21135423
So what? Fuck off

>> No.21135470
File: 41 KB, 1164x278, Capture.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21135470

>>21135334
We only have the promotional images from MangaGamer, bless the PR guy for the fuck up.
https://imgur.com/a/Fw44XVC
>>21135353
It's not about them getting in trouble for releasing it mosaic free, it's more about Frontwing refusing to release it mosaic free because it could hurt their sales in Japan since Grisaia is Frontwing's last and only good title, Grisaia is their golden goose if you look at the amount of spin-offs and all ages titles.

>> No.21135475

>>21135467
So stop acting like a clown, SP shill.

>> No.21135487

>>21135470
>PT 5.5
But why? Do people really like that subseries?

>> No.21135488

>>21133999
Ah, I remember when she used to post here. Good thing the whole Conjueror affair made her quit for good. Dumb bitch.

>> No.21135495

>>21135487
Each kickstarter for the Phantom Trigger series so far was funded, so I don't see them stopping with it anytime soon.
The first one got 183k $ alone.

>> No.21135553

>>21131007
Davoc.

>> No.21135914
File: 91 KB, 561x348, Equality-Vs-Equity..final-edit-1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21135914

>>21134193
These people aren't arguing for equality, but equity. So that argument doesn't really address what they're actually saying.

>> No.21135957

>>21133878
you can still find people in /tmg/ reading exactly that patch regardless of this being public knowledge know, just because they have no alternative.

people will eat literal shit if they're hungry.

>> No.21136168

Dunno if it was mentioned, but NekoMiko was released mosaic free on MangaGamer. I read the steam version on release and it had mosaics.

>> No.21136189

>>21136168
Really? I was pretty bummed to see they kept mosaics originally. Might be worth a pickup now.

>> No.21136329

>>21135914
Unfortunately, while equity sounds nice in theory, in practice, it worsens the well off more than it benefits the impoverished. People advocating for equity forget that most methods of enforcing equity involve giving the government more and more power. Ironically, the relationship between government and government becomes more unequal the more a country tries to force equity between fellow citizens.

As they say, under capitalism, some are rich and some are poor, but under communism, everyone is poor except for the corrupt government officials. No one likes rich businessmen, but rich politicians are worse.

>> No.21136764

>>21136168
Wasn't that a mtl, does MG take ntl now?

>> No.21136774

>>21136764
They are selling it on their store, dummy. They sell plenty of shitty 3rd party TLs on their store.

>> No.21136845

>>21134058
I'm talking about the translation mainly. Official VN (and general Japanese games) translations are a total trash in 99% cases.

>> No.21136848

>>21134069
The remake sucks donkey balls, specially since you have the voice acting patch for the original.
No need to be soft on it. No reason to play a remake inferior in every way, plain and simple.

>>21135276
I hope Steams keeps deleting porn games, even if they are censored.

>> No.21137197

>>21136845
>Official VN (and general Japanese games) translations are a total trash in 99% cases.
That's true for fan translations as well. It just so happens that YU-NO has an excellent fan translation, but that's far from the norm.

>> No.21137451

>>21134118
I'm prety sure she rigged the poll...

>> No.21138283

>>21137451
She doesn't even need to. The amount of otomege, especially 18+ ones, are so little in comparison to every other genre that it's incredibly easy to get them mass-voted on.

Youkoso Elf Mori probably got in the same way.

>> No.21138907
File: 24 KB, 740x212, file.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21138907

>>21132864
I can't find any information about their panel on the SakuraCon website because it's a mess but here's their AB panel info.

>> No.21139005
File: 74 KB, 680x510, 882.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21139005

>>21135306
There's a multiplayer mod for Sengoku Rance. Imagine that combined with Steam.

>> No.21139050

>>21137197
It's true. But if fan translation makes some kind of mistake it's always unintentional. Official publishers are intentionally dumbing everything down and making up. And as I said - Japanese non VN games sometimes are completely made up. Including character names.

>> No.21139155 [DELETED] 

>>21133999
This has literally nothing to do with VNs. There's a bettter board if you just want to post twitter screencaps so you can milk the outrage of virgin hikkineets for guaranteed replies. Now go back there >>>/v/

>> No.21139171
File: 13 KB, 290x290, 1553409493454.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21139171

>>21139155

>> No.21139583

>>21139050
Nah, there are plenty of fangroups who shit on VNs intentionally. Like the group working on Haruka ni Aogi.

>> No.21139808

>>21139583
That's a pretty good VN. Some DJT EOPs are mangling it?

>> No.21139974

Uh wait...Porn on Steam?
https://store.steampowered.com/app/1061490/Breeding_Village/

>> No.21140135
File: 287 KB, 750x588, BD821505-977A-4733-BD56-8F7142C885AD.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21140135

>>21139808
This dude. They’re gonna remove muh se-n-se-i~ fetish.

>> No.21140189

>>21140135
You know that something wrong with person when both his/her "arguments" are literally "we know it better, hence you are wrong". Why even bother participating in dialog if your have 0 arguments and you have already written your own opinion as superior ?

>> No.21140819

>>21140135
Did he at least pass N2? I doubt it.

>> No.21141008

>>21140819
He’s not even the translator. Hell, the translator of the game posted in the same thread arguing to keep them. But because he’s a little bitch, he needs to listen to the project lead.

>> No.21141020

>>21141008
>he needs to listen to the project lead.
Welcome to having a job.

>> No.21141036

>>21141020
it's a fan translation, not a job

>> No.21141046

>>21141036
Welcome to being part of a hierarchy.

>> No.21141060

>>21141046
a hierarchy where the guy above you has no power over you except that which you give him. If he told the lead to fuck off and he's keeping honorifics in, what's he gonna do? Find another translator?

>> No.21141070

>>21141046
see >>21141060
Replacing a project lead is pretty easy if their only task is coordination. Replacing a translator is pretty much impossible.

>> No.21141073

>>21141008
Luuuul, what a faggot.

>> No.21141105

>>21141020
I have a job, and it's not at McDonalds unlike you. If our program director didn't listen to the data architects, everything would get fucked.

>> No.21141335

>>21140135
He should commit sudoku. Whoever wrote this. I don't understand how can brainwashed you need to be to write bullshit like this.

>> No.21141338

>>21140135
He mean Herkz and some other retards like him, right? Or it was written by Herkz himself?

>> No.21141353

>>21134408
Daito is supposed to be as fun as Fureraba minus the dank memes, so yes, the fan translation offers a garbled version of the original script.

>> No.21141612
File: 51 KB, 857x247, file.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21141612

>>21138907
Here's their sakuracon info, looks like there will be announcements at both cons.

>> No.21141630

>>21141612
Copypasta. There's no announcement slot on their site.

>> No.21141641

>>21141630
They usually put up announcement slots the week before the con. They should go up this Friday when they do their project status update.

>> No.21141733

>>21138907
MG panels are boring. You attend for 50 minutes of advertisement and then 10 minutes of basic questions you could have answered by hitting up their Twitter. Why you'd want to get advertised to willingly I don't understand.

>> No.21141809

>>21141630
Anime Boston is usually when they announce 2-3 smaller titles including at least 1 nukige.
Last year it was Amatarasu Riddle Star and the year before it was Sweet Young Bride.

>> No.21141826

>>21141809
Amatarasu isn't a nukige. And Trinoline, Hashihime, Steam Prison and Kindred Spirits aren't really small titles.

>> No.21141871
File: 78 KB, 421x693, 1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21141871

>>21134151
She is saying all animals are equal but some animals are more equal than others

>> No.21141885

>>21134397
Rance will never be allowed on steam because to backtrack now will mean they messed up which is impossible the steam admins are never wrong. Also rape.

>> No.21141896

>>21135288
Why not just upload only the Title Screen and have the other 99% of the game off site?

Pay full price for just the opening screen and then get the patch for free!

>> No.21142093

>>21141896
Only now I realized that the only reason why Sekai Project is selling 18+ patches for 10-15$ on Denpasoft is due to the fact that they are trying to circumvent steam so that Denpasoft takes as much as possible of the 30% cut instead.
I always wondered why they are going out of the way to delay all of their titles for months just to make all ages versions.

Having a 30$ steam version with a free 18+ patch wouldn't make them as much money as a 20$ steam version + 10$ Denpasoft patch.
Clever fucks.

>> No.21142113

>>21142093
Or they're just greedy.

>> No.21142173

>>21142093
It helps when you consider that all of their cheap meme titles like Nekopara, Karakara and Neko-nin get bundled relatively fast and all of them have 18+ paid patches which they mass promote during the bundle.
I doubt that they are making a killing out of it, but it's still more money than someone would get by just bundling their titles with free 18+ patches.

>> No.21142176

>>21142113
That post was literally explaining the method through which he believed they were being greedy.

>> No.21142253

>>21142176
yeah but he's giving SP way too much credit. They'd never think things that far ahead.

>> No.21142416

>>21141733
Sounds like every single con event ever. May as well not watch anything.

>> No.21142795

do you think walkure romanze might ever get picked up? it's a vanilla game with good art and had a fairly well received anime.

>> No.21142895

>>21142795
Honestly surprised it hasn't been picked up yet already.

>> No.21143130

>>21141060
Seriously, why would a fan-translation ever not have the translator be the boss? Shit, why would you even need a project lead? You have a translator, an editor, maybe a hacking guy if the engine is rough, and that's literally it. You seriously need someone who's full time role is to coordinate three people? Sounds like a leech to me.

>> No.21143245

Honorifics are a cancer upon the English language. Get your emasculated hierarchical Sino-Tibetan weeb phonetics away from our robust strong Indo-European derived syllables. Anyone who gets turned on by honorifics is suffering from a mental parasite induced by the decline of Western Civilization and the influence of barbarian shores, and deserves to be shot.

>> No.21143265

https://nisekoirantslations.wordpress.com/2019/04/09/six-whole-months/
tl;dr trip is unsure of whether he's going to continue and is taking a couple months off to consider.

>> No.21143395

>>21142253
Fair enough.

>> No.21143521

Hmm SP confirmed that they're not doing sakuracon or anime boston. Pretty interesting that they are skipping conventions. Looks like they're scaling back from outside looking in

>> No.21143530

complaining about honorifics is literally autistic. why don't you spergs get mad when they translate 貴様 as "you bitch" or just completely ignore things like であります?

>> No.21143592

>>21143521
Good, they shouldn't announce more stuff until they finish up their backlog.

>> No.21143675

>>21135488
tldr affair?

>> No.21144463

>>21143675
Conjueror made a "grab them by the pussy" joke on Twitter, Haro sperged out, /jp/ made fun of her for being offended, Haro stopped posting here.

>> No.21144502
File: 90 KB, 613x297, file.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21144502

>>21144463

>> No.21144527

>>21133095
I'm not even sure what's there to censor anymore aside from incest and kanna but you might as well not localize the game at all at that point.
The remake removed almost all panty shots and it even dumbed down the already dumbed down Saturn "ero" scenes (for example, an instance of a character being embraced was changed to them being kissed)

>> No.21144769
File: 313 KB, 1920x1080, 20190410005716_1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21144769

Been playing Hoshi Ori Yume Mirai and finished the common route and I'm not sure if I actually want to continue. None of the girls really stand out as very interesting. Are any of the routes actually any good? Can I expect nakige writing from it or is it just a lot of boring stuff forever?

>> No.21144784

>>21144769
>he wants a nakige
wrong game

>> No.21144844

>>21143245
Go away, poor-brained burgerfag.

>> No.21144851

>>21144527
The dialogue. Censorship is not only about visuals and localization = censorship too.

>> No.21144975
File: 277 KB, 1920x1080, 20190409230250_1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21144975

>>21144784
I understand that it's not a nakige but is there any serious drama in the game at all? The only girl I like is Misa but her route seems kind of lame Also Rikka is literally just Touma from WA2.

I don't know what i was expecting when I started it but I thought the cute girls and good art would be enough to carry it for me but it's not.

>> No.21145095

>>21144975
It's a moege. If you don't care about the girls or seeing them live simple lives then drop it, it isn't exactly hiding any major twists that will re-contextualize everything.

>> No.21145107

>>21144975
Welcome to moege.

>> No.21145161

>>21144975
Get your dose of NTR elsewhere, dumb plotfag. We like moege like this.

>> No.21145186

>>21143265
Honestly, I don't see why he wouldn't continue translating if he enjoys it so much, unless he got a gf or wants to try his hand at another industry like the LN market.

>> No.21145321

>>21143530
Making up new English verb/noun forms for keigo or ticks is way more complicated and invasive than attaching something to an already foreign object - the Japanese name.

>> No.21145422

If things like Rance could get on Steam, perhaps that could change the views of the foreign markets for companies such as SofthouseChara and Eushully and what have you.
Of course with things like Rance being arbitrarily banned without even so much as an explanation, they might just grow even more adverse towards opening up to the western markets. Assuming they ever even hear about it at all.

Anyway Valve are just being beyond ridiculous. That they can't even give an explanation outs them as being cowards. They could at the very least be up front.

>> No.21145433

>>21145321
This is my position on it as well. I feel like removing honorifics / ticks isn't the end of the world (yeah, sue me) but the substitutions for them are truly awful. Mostly because the a lot of translators and editors are extremely inconsistent, asinine, or just poor writers. And then, of course, you occasionally get scenes where you arguably get taken out of reading far harder than you would have if they kept ticks or honorifics in. I always think back on that monstrosity of a scene that Conjueror put together in Himawari - the onii-chan one. People who have read it will know what I'm talking about.

>> No.21145444

>>21145422
It's pretty obvious why they wouldn't want Rance on Steam when one strongly worded letter to practically any of the opportunistic gaming media outlets would send them into a frenzy. Of course they're going to be cowardly in their statements - PR is ALWAYS cowardly. That's the business.

Anyway, I understand blaming Steam and all due to their inconsistency on the issue, but I think enough venom has been spewed and that MG should just give up. The longer they complain, the less people will be sympathetic to the cause (not like there were many that were sympathetic in the first place - it is a niche market) and they'll progressively start to look like whiners. I really doubt anything is going to change.

>> No.21145562

>>21145444
I agree that Steam most likely are not going to change. And I agree that it's likely pointless to not know when to give up.
But the entire situation is still just ridiculous. In a way Valve have created this controversy themselves. If Rance was to be allowed now it would most likely cause great controversy, relatively speaking at the very least. But had Rance just released quietly then I don't think it would have caused many more sparks than usual.

By the end of the day, in spite of all the fame or infamy that Rance as a name has acquired, Rance would be far from the most extreme content on Steam. It's also much more a game than the countless of asset flip games and other awful eroge that are now and are being added to Steam regularly. And yet they block Rance before it even gets onto the store.

Something is clearly wrong when an eroge with as much genuine gameplay as Rance is blocked, especially provided how the contents of the ero isn't that extreme.
At this point it's just clear as day that Valve should have never let eroge onto Steam to begin with, because they so clearly do not want it there even though they don't have the courage to just say so outright or even address it at all.
And in the wake of all the censorship in localization and everything, it really does not paint a comfortable view of the future.

At this point I honestly unironically wish Valve would just purge Steam altogether. Take a stance and be upright.
If they decide to genuinely allow the games, then fine even better. But choose.

>> No.21145725

>>21145562
It doesn't really help that it came hot off the heels of the Rape Day controversy. I really wouldn't be surprised if they said, "wow we sure got a lot of shit for that, not gonna give Rance a chance." I don't really want to defend Valve because I don't like them either, but the result was predictable in my opinion.

Also, while most of the H in Rance 6 (it was for Rance 6 right?) is either a joke or relatively mundane, there are more than a few scenes which are honestly straight up depressing. Hell, I regularly get off to mind break nukige and Urza's first rape scene still bummed me out. Rance 7 also has a few scenes like that too, some which even border on guro. Then again Evenicle has a straight up guro scene so who knows

>> No.21145881

>>21145433
You clearly don’t have the same position, dumbass.

>> No.21145964

>>21145433
And what the point of changing and replacing them when the audience is fucking familiar as fuck with them? Even most of US manga publishers are using them. A half of LN TL is using them. 80% official anime subs is using them.
The only reason to change, replace or make up them is you own simple minded ego of failed novelist. Seriously.
There's no logical reason for fot using it except thing mentioned in previous sentence.

>> No.21146078

Honorifics-deniers are amazing people in a sense. As far as archive alow me to see there wasn't a single VNTS thread whithout them being debunked or plain btfo. And yet thread after thread, months, years they still keep coming here, pretending the previous discussions and arguments never existed, and starting the same debate anew.
What is the source of that unholy perseverance?

>> No.21146115

>>21145725
>>21145444
>>21145562
People talk like Rance was banned because of the rape, but that's not it, it was the character ages that did it. Not sure specifically what triggered it, but that's the cited reason.

>> No.21146345

>>21146078
I regularly argue both sides of the issue (though I don't argue with myself). So you've probably read my posts supporting or opposing both positions. From my experience, I think that the pro-honorifics side is ultimately less intelligent and incapable of responding to some of the more sophisticated linguistic arguments from the anti-honorifics side. That doesn't mean they're wrong, but they're generally stupid. They often think they've won an argument when all they've done is demonstrate that they don't understand what their opponent is talking about. As for my own actual position, I tend to prefer honorifics in a Japanese setting, but I'm not picky about it and there are times when I'd prefer they be removed. I don't think their absence has ever hindered my enjoyment of a game except for one occasion, due to a poor and inconsistent workaround.

>> No.21146355

>>21146345
Also, I think that the best argument *for* honorifics (and last/first name order) is an appeal to voice acting, since their absence creates a dissonance between what you're reading and what you're hearing. But I don't think that's an absolute for every case.

>> No.21146410

>>21146355
Removing honorifics is just stupid. But reversing name order is plain retarded and there's literally nothing to defend this kind of brain damage.
Why the fuck these fucking retards are so retarded to reverse the name order. I understand if they are doing it for dubs, because dubs shouldn't even exist in the first place. But when you hear it clearly from original audio it's just as cringy as whole
idea of overlocalization. Who the fuck even thought it was a good idea to reverse fucking names. People in burgerland are really so retarded that they can't accept the fact that in the other end of the world people are using
SURNAME NAME order? What the fuck is wrong with your brains?
I've skipped through many Eng->Japanese
translations and they literally never reverse western names. They are even using western
honorifics for translations in most cases.

What is more fucked up, Chinese and Korean names in burger translations are very rarely reversed. This is fucking ridiculous that I can't even put it in words.

>> No.21146421

>>21146345
I never heard any sophisticated linguistic argument from "let's rewrite everthing" idiots. They are always using the lowest tier defend line like calling other people "weebs".

>> No.21146425
File: 487 KB, 1092x1764, 1553514644626.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21146425

>>21146345
>>21146355
Like 95%+ of anti-honorifics posts followed the very same cartel-style posting procedure:
1) Either ignore arguments or pull a strawman.
2) Repeat ''we know better'' ad nauseam.
And that's pretty much it.
>sophisticated linguistic arguments from the anti-honorifics side
Elaborate. Or better yet, use them to explain pic related.

>> No.21146438

>>21146425
In a VN there's no way to deal with that because of the line-by-line format. If it were a novel I would remove some of the text.

>> No.21146451

>>21146438
I hope that I won't be reading your translation ever.

>> No.21146457

At this point, I'm convinced anti-honorific people are the flat eartheners or anti vaxxers of vns.

>> No.21146490

>>21146457
It’s really ironic considering 90% of the translators on twitter are radical leftists.

>> No.21146497

>>21146490
It was glorious to see them sperg when Trump won. Can't wait for 2020.

>> No.21146499

>>21146451
That's a normal practice in literary translation.

>> No.21146502

>>21146438
What about manga? Would you cut out the page?

>> No.21146509

>>21146502
You can say that it's unreasonable all you want, but it's a legitimate method of translating something in a medium where you actually have the ability to do so. As for a manga, no, you have similar problems as with a VN.

>> No.21146527

>>21146490
It's not the mystery that radical lefties are the most ignorant and the most hypocritical people.
But given that they are forcing ideas like one culture, one society - it's really not that hard to understand why they hate different cultures so much. SJW human garbage is taking over. Look what's happening with game censorship lately.

Anyway, as an European, I really don't get why Americans have problems with adopting foreign things. We are talking about niche genre like VN, anime or general Japanese anime styled games. Every Fandom in this world uses words and various linguistic devices for writing and talking about thier fucking hobby. Why Japanese media should be treated differently?
When I'm reading VN for example, I'm interested in real language with various quirks and culture references. Not AMERICAN. I'm pretty sure that most people who are interested in this are like this. If I wanted American culture I would consume American media. And as far as I know (I have some open minded friends in US), even Americans are thinking like this.

>> No.21146529

>>21146499
Oh yeah, because there aren’t countless books with monsieur or herr. Or jp honorifics in Natsume Souseki TLs, for example.
You also forgot to mention what exactly is gained by removing something everyone in the target audience understand and absolute majority want. And don’t say that pandering to normalfags does anything, because neither VNs nor LNs are entry jp media. That’s anime.

>> No.21146534

>>21146509
Why? You said it’s because of the voice in VNs.

>> No.21146546

>>21146509
It's not unreasonable. It's destructive and simply IDIOTIC. Seriously. Dude what the fuck is wrong with you? Do you really believe in your statements? I can't believe that people really thinks like this.
What's wrong with exposing people (people who are interested in foreign work - if you forget about it) to other culture where things like this works a little different? That's ridiculous.
I'm glad that publishers like Seven Seas exist. I really like thier way of translation (including LNs). Yen Press is also great if we are talking about the manga.

>> No.21146556

>>21146529
And anime subs are still using honorifics anyway.
And taking normalfags in consideration is idiotic. If they were exposed to honorifics, they would learn about it really fast. I mean, after watching some series, you don't even need to check what they mean, you can guess it from the context.

>> No.21146575

>>21146546
I've used this as an example before but I read Donald Keene's translation of No Longer Human recently. He's one of the most renowned translators of Japaense literature that has ever lived. Guess what he does? No honorifics, anything that a Western person reading the book when his translation was released (1950s) would not know about it is simply removed. Japanese puns, literary references you wouldn't know, etc. They're not there. And the translation is fantastic. This of course isn't applicable to low culture products like video games and comic books. were trappings like that form the substance of the work, but it is what it is. I don't really feel a need to defend against some kind of autistic mechanical understanding of translation.l

>> No.21146587
File: 1008 KB, 4000x1794, SevenSeas.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21146587

>>21146546
Yeah. It's extremely simple.

>> No.21146588

>>21146575
Fantastic writing doesn’t mean fantastic translation, you cocksucker.

>> No.21146597

>>21146588
It does, depending upon your philosophy of translation.

>> No.21146600

>>21146575
There wan no internet and smarphones in 1950. You can check literally ANYTHING in 1 second nowadays. It's making any kind of localization obsolete. Learning new things won't hurt you, you know? You should expect differences when you're reading foreign things.

>> No.21146608

>>21146556
>And anime subs are still using honorifics anyway.
Unfortunately, companies like Sentai are growing, and they do some really retarded shit. Like this season they have an anime with -chan in the localized title but the subs itself have honorifics removed.

>> No.21146609

>>21146608
>Unfortunately
Dude, please.

>> No.21146617

>>21146597
There’s no personal philosophy of translation. I’m not saying a TL should be 1:1 but going so far as removing original ideas and developments from characters is rewriting.

>> No.21146618

>>21146600
I read a translation that left everything intact as well. There was a new translation recently. It added nothing to my understanding of the work and I found it to be a less pleasant experience. Even the new translator acknowledges that he didn't add footnote explanations of things because he thought it was besides the point. This shit literally doesn't matter at all.

>> No.21146620

>>21146617
So this is exactly what cartel want to achieve.

>> No.21146627

>>21146609
Are you saying sentai subs are good? Even cartel hates ‘em.

>> No.21146629

>>21146617
Please read any academic writing on translation. You literally don't know anything about the subject if you think there are not various legitimate methodologies, including ones like this >>21146587

>> No.21146645

>>21146627
It depends, really. Some of their subs are cartel tier (recent example - Ao-chan), some other are pretty okay.

>> No.21146668

>>21146629
Rewriting is not translation. This is really easy. Even liberal translators say they can do whatever they want as long as they keep the original ideas. Though they fail at that, of course.

>> No.21146690

>>21146587
This is the only right way of translation for ma. I wouldn't buy or even pirate anything rewritten and butchered to MURICA (or my country) standards/culture. Ever.

>> No.21146697

>>21146668
The fact that you're talking about "rewriting" (which of course means whatever you want it to mean) shows you don't know what you're talking about. I'm going to just drop out now because this pointless.

>> No.21146701

>>21146697
Not an argument.

>> No.21146705

>>21146697
Then enlighten us oh great guru of TL.

>> No.21146726

>>21146705
No. Go read a fucking book.

>> No.21146733

>>21146726
That sums it up. Thanks.

>> No.21146742
File: 155 KB, 1377x783, Capture.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21146742

>>21146726
Ok

>> No.21146758
File: 1.32 MB, 4032x3024, SP.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21146758

>>21146726
ok

>> No.21146773

>>21146742
>>21146758
Are you being deliberately obtuse? I'm talking about books *about* translation (>>21146629). You can pick out translations that you like all day, and it doesn't mean anything about what is and isn't legitimate. This is my last post since you're obviously fucking retarded.

>> No.21146777

cartel spergouts are always hilarious

>> No.21146783

>>21146773
You just said there are multiple translation philosophies. So a book on it is pointless, as it will reflect the author's personal philosophy. Nice try.

>> No.21146787

>>21146773
You've got plenty arguments from "pro-honorifics" anons. You gave literally 0 arguments defending rewrites, excessive localization and removing honorifics.
If people are too dumb to understand some concepts having footnotes, then they should stick watching American or Brazilian soap operas instead.

>> No.21146790

>>21146787
And it's noting new. It generally always ends like this.

>> No.21146810

>>21146783
>as it will reflect the author's personal philosophy
I thought there were no personal philosophies of translation...?
>>21146617
>There’s no personal philosophy of translation.

>> No.21146818

>>21146810
I'm just pointing out the flaw in your own arguments. My view on whether it's true or not is irrelevant.

>> No.21146836

>>21146818
Okay, I get it. Various scholar's views are just "personal views", unlike yours, which is the objective truth. Maybe if they read more moege and manga they'd understand.

>> No.21146843

you're both fucking retarded
there are different philosophies in translation, how fucked up in the head would you have to be to not see that? there are NO neat and tidy solutions for everything so all translators are biased
localizing japanese things for murricans in VNs of all things is fucking stupid bullshit that nobody likes, VN readers dont want to have scenes rewritten, we want to read a JAPANESE work despite not knowing japanese, is that so hard to understand? so don't make stupid decisions against us because you don't think speech quirks or honorifics "flow" as well in english, thank you

>> No.21146848

>>21146836
If someone writes "rewriting is fine in a TL" in a book, then they're fucking retarded, and it doesn't matter if they have 10 PhDs.

>> No.21146862

>>21146848
/thread

>> No.21146867

>>21146836
Yes, various scholars' views are personal views. You said yourself that translation is not an exact science, so why are you parroting someone else's opinion?

>> No.21147063

>>21143265
He seems fairly open to continuing from what I read (though that could change). His main hurdle right now seems to be that his job/phd stuff will take up a lot of his time in the near future, but even then I wouldn't put it past him to start sneaking in some translation time on a new project with how he has been in the past with his "breaks".
He also gives his own opinion about localisations and the scene in general and it is worth a read for that even if it is rambly. It is nice to see someone who doesn't think that the only options are to go full 4kids or be super literal when translating and you can use discretion based on your audience.

>> No.21147069

Literal translation is cancer

>> No.21147108

Don't you know the cartel said you have to take out honorifics, switch names with surnames and rewrite the sayings as 9gag mems?
Disagree? You're out of the market!

>> No.21147270

>>21147069
"Everything I disagree with is a literal translation" is the translator way of saying "Everyone I disagree with is a nazi."

>> No.21147283

>>21147270
Both are 100% cartel.

>> No.21147297

>>21147270
I liked the Muv-Luv translation (the official one). Last-first name order, honorifics, but the language and jokes are more localized. It reads naturally in English without sounding like the stilted nonsense you get when you translate too literally. It's not either/or.

>> No.21147308

>>21147297
Grisaia showed how you do non-western setting translation pretty well (the only time i kinda sorta understand dropping honorifics if it's a non-jp setting or "feeling" if that makes sense)

>> No.21147321

>>21147308
Yeah that one was good too. I didn't like the game but the translation was well done.

>> No.21147323

>>21147297
Considering how the only things going for the "official" muv-luv translation over the fan-translation is a better translation and updated sprites, I'd hope it'd be very good at it since you're forced to deal with cropped CG's, removed content, and censored content in the "official" release.

>> No.21147343

>>21147323
I don't really care, dude. The translation is the most important thing for me. The stuff that was removed was insubstantial IMO. I don't want to argue about it, though.

>> No.21147407

>>21147308
Steins;Gate TL was great too (for official standards). Of course 1st one I mean. Steins;Gate 0 was terrible.

>> No.21147431
File: 45 KB, 570x491, chigaimasu lad.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21147431

There's a fine line in localization, but you're never going to please everyone.
If you want to experience the original work with all the nuances of the original language then you just have to go and learn that language. Some things just don't translate over neatly.

>> No.21147435

>>21147431
Not gonna please everyone should not transition into let's try to please 10% of the readers.

>> No.21147589

>>21147431
Has Puffkeeter not killed himself yet?
He should be ashamed of this monstrosity.

>> No.21147638

>>21147589
on the contrary, he accomplished exactly what he wanted. in his eyes, i'm sure this monstrosity is a huge success.

>> No.21147799

>>21147431
Is this worth reading just for the meme translation?

>> No.21147846
File: 259 KB, 1919x1082, give me the dokis.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21147846

>>21147799
I'm not done with it yet. It's okay though.

>> No.21147849

>>21147799
there's a patch that an anon here made for the game, i liked it regardless honestly

>> No.21147878

>>21147849
Sure you did, Chuee.

>> No.21147885

>>21147849
But I don't want the bong speech removed, the rest seems good though.

>> No.21147895

>>21147885
Yeah, having the countryside hikkiNEET speak like a chav really adds to the experience.

>> No.21147901

>>21147895
Game seems shitty, I only want to read it for a laugh.

>> No.21147906

>>21147901
It's better than Hapymaher.

>> No.21147956

>>21147906
Not much of an accomplishment.

>> No.21148471

>>21146425
why do people bring scenes like this up as a reason that honorifics have to be kept but everyone is perfectly fine with an exchange where someone gets triggered over pronouns is simply translated to "watch your language" or something similar?

>>21146600
why even bother translating then since you can just use a text parser and look up all the words?

>> No.21148536

>>21148471
Go away, please.

>> No.21148555

>>21148471
>>21145321

>> No.21148911

>>21145321
>>21148555
why make up words? just leave them untranslated and make the same assumption that your audience will know what they mean that you do for honorifics

>> No.21148950

>>21148911
You can actually make that assumption for honorifics due to their spread in translations.

>> No.21148974

>>21148911
It is about knowing your audience. Just because some stuff like honorifics is left doesn't mean you have to go full literal or leave every second word untranslated.
I don't know why people always try to argue you can only ever do extremes.

>> No.21149039

>>21148974
there is no difference between honorifics and pronouns. any argument you can make for keeping one applies to the other.

>> No.21149534

>>21149039
Wrong. An honorific is understood as a part of a person's name, or at least part of the way their name is spoken. That's not what a pronoun is at all, as a pronoun is a word that replaces a noun.

>> No.21150457

>>21146556
>If they were exposed to honorifics, they would learn about it really fast.
This is the thing that really frustrates me about the anti-honorific argument. Saw honorifics years before I cared about the more "anime" side of Japanese media and I was still fine. The fact that the anti- side seems to think of everyone as brain-dead retards both unable to pick up on context clues or simply google something says a lot.

>> No.21150511

>>21148974
Cartel logic. Simple.

>>21149039
Of course. It's better to butcher the nuances even more. Very "logical", Brainlet-kun.

>>21150457
Yup. They are brain dead and ignorant and they think that everyone is retarded too.

>> No.21150739

>>21149534
pronouns replace names. what's the difference?

>>21150511
I thought "nuances" were the reason honorificfags wanted to keep them? you could have twice as much nuance if you didn't translate pronouns too.

>> No.21150935

>>21150739
No really. Honorifics delivers much more than just character types. You're not losing much when you translate "boku" or "watashi" as "I".
If we are talking about this. "Translating" or rather butchering 3rd person speech as 1st person is as retarded as removing honorifics.

>> No.21150955

>>21150935
omitting the fact that a girl uses boku is just as big or bigger than leaving out honorifics. honorifics aren't even important 99% of the time.

>> No.21151108
File: 33 KB, 791x472, 1553429505329.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21151108

>>21150955
>honorifics aren't even important 99% of the time.
And yet people want them to remain.
Also, your own ''argument'' can be used both ways: pronouns aren't even important 99% of the time.

>> No.21151110

>>21150955
So if you've got a choice between doing 1 and 2 bad things, it's better to fuck up both of them.

>> No.21151310

>>21150955
how the fuck would you even put that shit in an english translation you stupid peabrain? can you imagine what it looks like? meanwhile using honorifics in english TL looks good

>> No.21151337

>>21151310
A small hint: If you’re gonna reply to yourself, make sure to change your posting style.

>> No.21151358

>>21151337
damn you are smart no one else can write like this

>> No.21151364

>>21151358
he is very smart

>> No.21151714

Quof is the most based translator, prove me wrong.

>> No.21151815

>>21151714
Not to fellate him or anything, but I really appreciate his writings on random Japanese games. Has made me pick up a few titles I never thought I would.

It's also nice to be able to browse a Twitter from someone in the industry that isn't obsessively political or blogging about how horrible their life and everyone around them is.

>> No.21151894

>>21151714
His “magnum opus” is a 4kidz level TL.

>> No.21151916

>>21150935
Keeping third person speech is the absolute worst thing you can do in a translation and I hope you die for advocating it.

>> No.21151941

>>21151714
>>21151815
>>21151894

He's MDZ 2.0.

Remember poor MDZ? Reddit loved him so much, but then otaku media lost its luster for him.

>> No.21152080

>>21151714
based on what

>> No.21152113

VN translations are products. They aren't literary works of art or something. You should cater them to your audience and give your customers what they want.

>> No.21152171
File: 9 KB, 220x273, 220px-Alexander_Pope_by_Michael_Dahl.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21152171

>>21152113
Translations can be art in and of themselves.
The sad reality, though, is that the vast majority of people lack that talent.
Also another sad reality: most people don't care about the quality of translations unless it is so egregiously bad as to be noticeable by even the lowest common denominator (Hoshimemo and Chrono Clock are the most overt recent examples)

>> No.21152179

>>21152171
I mean VN translations specifically. Also the autismos in this thread would hate Alexander Pope if they knew anything about his translation methodology.

>> No.21152205

>>21152179
>Also the autismos in this thread would hate Alexander Pope if they knew anything about his translation methodology.
Sure would. That absolutely perfect grasp of meter and rhyme, though.

>> No.21152489

>>21151916
Euphoria is a good translation.
The problem is that you have a different view on what 3rd person speech actually looks in practice. In every localized work which uses it, there’s a combination of 1st and 3rd person speech. This is because pronouns are simply not used as often in Japanese as in English. So the name and 3rd person is usually used in text when the voice line contains it, but otherwise the character uses 1st person.

>> No.21152734

>>21152489
Euphoria is a bad translation because it makes the game seem like a bottomloss nukige when theres actually so much more to it. Don't make characters talk dirty when they are about to die. It's wrong and doesn't portray the situation.

>> No.21152752

>>21151916
Fuck of idiot. You're literally brain damaged. I can't express with words how I despite ignorant people with mindset like you.

>> No.21152782

>>21152734
How about posting examples for us all.

>> No.21152818

Oppai café just released in english. Windows version this time

>> No.21152850

>>21152734
That’s cool, but we’re talking about 3rd person quirk now.
>>21152818
Doesn’t run on my Win10. Hasn’t happened to me in years. Clearly not a big loss, though, since I went through the unprotected scripts and it’s terrible.

>> No.21152916

>>21152850
Works on my win10 machine.

>> No.21152921

>>21152734
>when theres actually so much more to it
lmao

>> No.21152925

>>21151714
Quof is a nice guy. I remember I shilled for free his translations because he came to /vn/ back then to banter and tilt images for free.

That was before he became best buddies with moogy. Ever since then he's grown cold and cheeky. By no means, I'm trying to say that he's a bad person, but he isn't the Quof we all loved and supported.

PS: His translations are fine. He's coy about it, but he legit makes it to the top ranking of kami tlers.

>> No.21152942

>>21152925
>PS: His translations are fine. He's coy about it, but he legit makes it to the top ranking of kami tlers.
>>21151894

>> No.21152989

>>21152489
>>21151916
This reminds me that I need to tell MG that it's been 4 months and the technical issues in SukiSuki are still not fixed. I've been working on the 3rd person speech for Mahiru + typos and mistranslations patch really really slowly, but I'm almost done and the game still crashes sometimes.

>> No.21153006

>>21152942
I'm not sure what are you talking about, but based on the fact that he's a native, he's already leagues better than ESLs like Conjueror or Bango.

>> No.21153025

>>21153006
Last names forcibly changed to first names in dialogue. Stepsister changed to sister in law. If anything, he's a better translator now, because he allegedly understands what the community wants. I am looking forward to LxC2.

>> No.21153028

>>21151916
>English never has third person speak ever

Am I too old, or is Elmo from Sesame Street referring to himself in third person to make himself sound childish just now suddenly a wrong use of English?

>> No.21153060

>>21153028
21% Japanese female states that they are using 3rd person.

>> No.21153068

>>21153028
Children don't ever speak that way. An adult speaking that way indicates pomposity rather than childlikeness. A fucking Sesame Street character isn't an example of anything. There's actual reasons why Japanese children speak that way, and it isn't something that is relevant to English:
>Young children in Japan commonly refer to themselves by their own name (a habit probably picked up from their elders who would normally refer to them by name). This is due to the normal Japanese way of speaking, in which referring to another in the third person is considered more polite than using the Japanese words for "you"
https://en.wikipedia.org/wiki/Illeism

>> No.21153072

>>21153068
>Children don't ever speak that way.
Let me rephrase that. A very small child just learning to speak might do it, but that's it.

>> No.21153093
File: 27 KB, 250x300, 27929.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21153093

Some characters need the third person speech retained (pic related). Others don't. It's hard to explain the difference but in many cases when I hear a character referring to themselves that way I don't feel like it matters, and other times I feel like it does.

>> No.21153124

>>21153093
Maybe the difference is just whether it seems the game is drawing attention to it in some way.

>> No.21153132
File: 146 KB, 1298x761, Sabbat_of_the_Witch_2019-04-12_00-36-19.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21153132

>>21153068
Man, look at all that pomposity.

>> No.21153150

>>21153006
Bango is as bad as Conjueror?

>> No.21153156

>>21153132
I'm talking about in English, dude. If an adult speaking English used third person that's what it would convey.

>> No.21153167

>>21153156
And if adults were talking about indirect kisses, everyone would think they were retarded. Different culture, mate. You don't need to americanize it.

>> No.21153188

>>21153167
It's a linguistic aspect that doesn't carry over and conveys something different. It's not the same as a cultural practice. Indirect kisses are retarded though.

>> No.21153214

I agree with the anon from earlier that all Japanese pronouns should be kept in a translation.
>Watashi am going to school today.
>Ore stick my dick in her pussy.
Etc. It sounds perfectly fine IMO.

>> No.21153225

>>21153214
>that all Japanese pronouns should be kept in a translation.
No one actually said that. One anti-honorifics fucktard tried to discredit arguments by making ridiculous comparisons. That's it.

>> No.21153234

>>21153225
I still think that's what should be done. I don't see a reason to obscure the Japanese text by removing the pronouns. It's perfectly comprehensible if you use them.

>> No.21153244

>>21153234
Bad false flag.

>> No.21153254

>>21153244
Ore'm giving my honest opinion here. There's no reason omae can't understand what ore'm typing.

>> No.21153339

>removing honorifics is ok
>removing character quirks is ok
>removing accents is ok
>removing food is ok
What is with these culture nazis

>> No.21153344

>>21153254
Literally no one have any issues with pronouns and their current handling in translated VNs. The whole debate was about honorifics. The arguments for pro is here in the thread including both pics :
>>21151108
>>21146425
Now please do try to explain what kind of retardation you are trying to force here.

>> No.21153347

>>21153339
Leftist human garbage. That's what wrong. Just look at all these idiots. They are all lefties with their guru Herkz on the top.

>> No.21153353

>>21153347
What about Conjueror?

>> No.21153360

>>21153344
>Now please do try to explain what kind of retardation you are trying to force here.
Force? Just use honorifics, don't erase culture, character specific quirks, food and generally put your memes in your ass. That's all. Simple as fuck.
PS. I'm different anon.

>> No.21153373

>>21153347
Herkz isn't relevant and hasn't been for some time. I don't think his old friends even like him anymore.

>> No.21153382

>>21153373
Am I living in different timeline?

>> No.21153397

>>21153382
Last time I was on their Discord they were talking a lot of shit about him

>> No.21153412

>>21153397
Go back.

>> No.21153425

>>21153397
You can stay. We need insider info like this to know what's going on.

>> No.21153526

>>21153339
they're all unhappy with their lives and jobs so they take it out on us

>> No.21153529

>>21153526
>jobs

>> No.21153552

>>21151108
>>21151110
your only argument is "honorificis good because I say so"

>>21151310
>how the fuck would you even put that shit in an english translation
just leave it untranslated like those kamen rider subs do.
>but those look stupid
so do honorifics, only you don't notice because you got used to it.

>> No.21153574

>>21153552
>your only argument
Okaerinasai.

>> No.21153597

>>21152818
Complete trash. The worst part is voice acting, I'd say. Sasuga Ammolite.

>> No.21153669

>>21153552
honorifics dont look stupid because it comes after the name and the name shouldnt change
i'm not buying that honorifics look less stupid than changing the fucking names

>> No.21153713

>>21153347
>>21153373
Does Herk still continue subbing for CR?
Last thing I heard about him was that Frontwing fired him lol.

>> No.21153741

>>21153713
I don't know. CR is generally pretty good. The best from official subbers. But sometimes they have retarded subbers, usually 1 series per season. Like Slow Start or Gabu. These retarded edits looks almost exactly like his work.

>> No.21153752

>>21153669
you only think that way because you are used to seeing it. remember all those retarded one piss fans who thought 仲間 was impossible to translate? they thought it looked normal while everyone else thought it was stupid.

>> No.21153761

>>21153752
oh fuck off already:
>>21146421

>> No.21153803

>>21153752
regardless of what you think it's clearly not within anybody's ability to write around honorifics, it turns into a fucking disaster when the trannylators try. there's a minority that seriously thinks honorifics are that bad and they would rather leave it to the trannylators to write around it, but there's no reason to cater to them.
honorifics look totally normal to me because it's part of what the characters call each other. the results of leaving out honorifics as well as trying to replace them tends to become confusing.

>> No.21153814

>>21152113
>and give your customers what they want.
I hope you realize that people complaining about translations here aren't necessarily customers. If you're keen on them listening to their customers voices then this place would be one of the last they'd get feedback from.

>> No.21153838

>>21153752
>I know better than you stupid masses, it doesn't matter what the majority opinion is, please understand that I'm doing this for your own good

>> No.21153844

>>21153803
there is nothing confusing about translating honorifics. 99% of the time they don't go anywhere. characters use the ones that are expected and are basically pointless. it's several times more likely for pronouns or some other aspect of keigo to be relevant, but no one cares when those are translated or completely ignored.

the pro-honorific crowd is just weeaboos who got big headed because they learned a few moonspeak words and the anime watching crowd who got convinced by them that they're missing something super important by not having them.

>> No.21153878

>>21153814
The classic you are just a pirate fallacy?
1) Pirates are everywhere, i can use that argument against every VN community in existence.
2) Please provide the evidence that pirate opinion and paying customer are different when it comes to honorifics. Why would they differ in the first place?
3) But wait, it doesn't end here. Here is another thing for you to contemplate : do you honestly beilive that my or somebody else stance on honorifics will magically change depending on what we choose be it either to torrent or to pay?

>> No.21153885
File: 17 KB, 405x289, 9e7.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21153885

>>21153844
>weeaboos
Like clockwork. I feel really sorry for you, Hekz-kun.

>> No.21153893

>>21153844
I can read most VNs and I know the importance of keigo/tamekuchi. I still support honorifics.

>> No.21153895

>>21153844
it's confusing unless you really hate the english language or something. replacing honorifics turns the text into a mess full of misters and masters and seniors. it just looks freaking outlandish. removing them isn't much better, and every trannylator that i'm aware of that tries to rewrite scenes just makes me cringe.

>> No.21153897

>>21153844
>the pro-honorific crowd is just weeaboos
>>21146421

>> No.21153899

>>21153844
>>21153360
/therad

>> No.21153905

>make a dank reply to Herkz' tweet
>he blocks me
> create new acc to do the same thing
I'm obsessed.

>> No.21153920

>>21153905
i might take this route with pastelcum

>> No.21153929

>>21153844
>the pro-honorific crowd is just weeaboos
who do you think are the people reading VNs

>> No.21153932

>>21153895
it's not confusing if you translate it correctly. in english you don't use honorifics or titles to refer to your peers so they should be left out. if you are talking to your boss or your teacher you would translate them using the appropriate english words.

>>21153897
why do you keep reposting? the goal of translation is to change all the words from one language to another. intentionally not translating words is the position that needs to be defended because it's deviating from the standard. the only argument they can come up with is "but I'm used to seeing them" or "but what about this 1 in 100 situation where it matters?" while not caring about the 1 in 20 situations where other words are translated and they don't care at all.

>> No.21153956

>>21153932
>in english you don't use honorifics or titles to refer to your peers
Yup. That's why English books, games etc don't have them.
I want to remind you that we are talking about Japanese media, brainlet-kun.

>>21153932
>why do you keep reposting?
Different anon. The first one repost was me.
Just look at you and how pathetic you are btw.

>> No.21153972

>>21153932
>in english you don't use honorifics
No shit sherlock.
You are translation foreign work. No one wants rewrites. That's how people are calling themselves in Japan. If you're okay with changing or removing honorifics, then you are okay with name changes (which is literally the the lowest tier of retardation).

>> No.21153985

>>21153929
are you from /v/eddit? just because someone likes anime and games doesn't mean you are a japanophile ken-sama who thinks he knows japanese.

>>21153956
english books also don't have japanese words in them. are you reading an english translation or a japanese one?

>> No.21153988

>>21153844
>anime watching crowd
I hope you realise that is a large part of the general audience for VNs. You might then be able to get your head around why the audience for VNs keep saying they want them like the pic here suggests >>21151108

>> No.21153990

>>21153932
i'm not saying your method can't succeed in its own way. If the translator does do a good job, it could work at least for some titles (not all)
i have 2 main arguments:
-trannylators for vns are too bad at writing to do what you expect of them. leaving honorifics in ends any disaster before it can happen.
-whether you like it or not, VNs are by weebs for weebs, and are fetishy by nature. to name an example, it's not as easy for me to get my dick up reading "big brother" as it is reading "oniichan". the "appropriate english words" are as i've already explained often completely inappropriate and just makes the text looks off.

>> No.21153998
File: 159 KB, 498x278, 431.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21153998

>>21153932
>in english you don't use honorifics
In US they don't eat ramen, they don't live in Tokyo and going to onsen, they are not reading the manga, they are not using shinkansens, they are not going to shinto temples. And?
Let's change everything, because it's foreign in US.

>> No.21154012

>>21153985
>english books also don't have japanese words in them
I'm pretty sure that you didn't read any books my dear anon.
>>21146587
>>21146742
>>21146758
Please, just stop. Enough cringe.

>> No.21154024

>>21153985
t. There-is-no-such-thing-like-loan-words-kun

Of course usage of foreign words which are know by literally everyone who watched mor then 3-4 anime series is bad. But usage of memes and rewrites are magically not bad. Fuck off.

>> No.21154035

>>21153932
>it's not confusing if you translate it correctly.
You kind remind me of the "Socialism is great it's just never been done right" crowd

>> No.21154038

>>21154035
Or flat earthians.

>> No.21154049

>>21153972
>No one wants rewrites.
so why are they perfectly ok with things like pronouns and linking verbs being translated? the honorifics debate isn't about wanting some kind of autistic "pure" translation, or else it would include a lot more than just honorifics. it's entirely about a minority of people who took japanese 101 and think they discovered something important and convinced the majority that it's a big deal.

>>21153988
I am not arguing that people don't want honorifics, I'm arguing that it's misguided and pointless for them to

>> No.21154068

>>21154049
I'm pretty confident of my Japanese understanding. I play most non VN games fully in Japanese. And yes, I think that removing honorifics equals to name changing which is just pathetic.

>> No.21154099

>>21154049
>I'm arguing that it's misguided and pointless for them to
It is more pointless to go against what the audience wants.

>> No.21154102

>>21154024
I can find loan words like shadenfreude or rendezvous in an english dictionary. what dictionary has senpai and dono?

>>21154068
why is it bad to translate hakase as professor but good to translate otaku to you?

>> No.21154150

>>21154102
If something like sensei is in the dictionary it isn't a stretch to use something like senpai.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/sensei

>> No.21154391

>>21153752
Implying that translating nakama as friends is correct when the characters are clearly not on friendly terms.

>> No.21154621

Imagine reading Hercule Poirot without "Oui, oui, mon ami" every 5 sentences. Zoomer cartel translators can't relate.

>> No.21154673

>>21154621
That's a big yikes from me, grandpa.

>> No.21155119

Recommend order to read Hoshi Ori no Mirai? I would like to leave the best for last

>> No.21155133

>>21155119
Wrong thread, pal.
But it's mindless moege so it shouldn't matter at all since there's no plot whatsoever.

>> No.21155530
File: 496 KB, 1920x1023, NTPmaLc.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21155530

read this kamige already you jokesters.

>> No.21155540

>>21155530
Fuck off, Hata.

>> No.21157041

has there been any recently translated nakige? any recommendations on older ones?

>> No.21157095

>>21157041
Trinoline incoming in a week.
> any recommendations on older ones?
Key/Minori titles, Swan Song.

>> No.21157677

>>21146115
>it was the character ages that did it. Not sure specifically what triggered it, but that's the cited reason.
Where was this cited? Because that doesn't make sense.

>> No.21157712

>>21157677
I think it does make sense to them, because of Magic.
>>21157095
>Trinoline
I hope it isn’t going to be super tryhard with the nakige part. I bought it because of the super ero designs.

>> No.21157826
File: 162 KB, 638x360, 1555065452.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
21157826

>> No.21158142

>>21157677
Doddler posted on twitter that the only reason valve has given for any of their anime game bans other than Rape Day (which was due to outcry) is exploitation of minors. Since this was immediately following Rance 6 being banned, it's safe to assume that includes it.

>> No.21159134

>>21154102
The Oxford Dictionary has kawaii. On a more serious note, umami is japanese word we borrowed wholesale because it was discovered by the Japanese IIRC.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action