[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / g / ic / jp / lit / sci / tg / vr / vt ] [ index / top / reports / report a bug ] [ 4plebs / archived.moe / rbt ]

/vt/ is now archived.Become a Patron!

/jp/ - Otaku Culture

View post   

[ Toggle deleted replies ]
File: 21 KB, 256x168, Dies Irae.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]
17126454 No.17126454 [Reply] [Original] [archived.moe]

Visual Novel translation status

>Aiyoku No Eustia - 15.15% Translated, 9.24% edited
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "2166/2308 original edition scenario scripts translated (93.8%)"
AstralAir - 100% translated, release a long ways off
Clover Day's - Common + 4 routes done, last route 348/711 KB translated
Daitoshokan - 100% translated and edited, images, engine work and QC remain
Gakuen Heaven 2 - Demo released
Heart no Kuni no Alice - 85% translated, 3rd partial patch released
Hemoimo - Trial text translated
Junketsu Megami-Sama - partial patch released
Kanojo to Ore to Koibito to - 7303/26935 lines translated
>Koiken Otome Revive - 5% (1403/27095) lines translated
>Lover Able - 71.57% translated
Maji Koi A-3 - Starting up
>Majo Koi Nikki - 87% (34821/40208) lines translated, prologue patch released
Mahou Tsukai no Yoru - 3 semi-active projects, one project released ch 1-7
Monster girl quest paradox - Another new patch released, released, although some scripts still untranslated
Oreimo Tsuzuku - All scripts through TLC+Editing, 207/268 scripts finalized
>Sansha Mendan - 24,491/35,409 lines translated, 18,263/35,409 lines edited
Sayonara wo Oshiete - 108542/257436 (42.2%) characters translated
Shin Koihime Musou - Partial patch with first chapter of Shoku's route
Sukimazakura to Uso no Machi - 12,891 / 30,513 Lines (42.3%) translated, 1 route translated, partial patch released
Tsui Yuri - 100% translated and edited, 86% QC
>Tsujidou-san no Jun'ai Road - 7.56% translated
Ushinawareta Mirai o Motomete - 34% (11889/35476) lines translated
>Venus Blood Chimera - 32% (11875 / 36862 Lines) translated, partial patch released
>Witch's Garden - 25% (13323/53677) lines translated
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 100%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited

Official work

>Dal Segno - 6/30 release
Kuroinu - Chapter 1 Released, Chapter 2 100% translated and edited
Higurashi Hou - chapter 5 released. chapters 6-8 through TLC+Editing
Umineko - Released chapters 1-4
Bokuten - Port in progress
SukiSuki - In Beta
Princess Evangile W Happiness - In Beta
Imouto Paradise 2 - 100% translated, 68% edited
Fata morgana fan disc - 59% translated, 44% edited
Sorcery Jokers - 97% translated, 81% edited
Maggot Baits - 34% translated
Hapymaher - 77% translated, 74% edited
Bocchi Musume x Produce Keikaku - In scripting, Summer release
Hadaka Shitsuji - 87% translated, 58% edited
Hadaka Shitsuji fandisc - Picked up
Shiei no Sona-Nyl - Picked up
Hashihime - 61% translated, 8% edited
Trinoline - 21% translated, 2% edited, 2017 release
Kyonyuu Fantasy Gaiden - 74% translated, 62% edited
Marina’s Cuckolding Report - 100% translated and edited
Secret Project 1 - 94% translated, 88% edited
Secret Project 2 - 73% translated, 44% edited
Secret Project 3 - 54% translated, 53% edited
Secret Project 4 - 100% translated, 77% edited
Overdrive's Final title - English release planned

Eiyuu*Senki - In preorder, Summer release
Flowers - Vol 1 released, Vol 2 onwards still to come
Katahane - "Translating new scenario, editing original scenario"
Princess X - 100% translated, in editing and coding
Princess X fandisc - Picked up
Trample on Schatten- Translation 100%, in editing
Django - Waiting on translation.
Sweet Home - 100% translated, debugging script
Sumaga- Fully translated, 70% edited

>> No.17126455

Ley-Line: The Borderline of Dusk - In QA, Summer release
Ley-Line: Daybreak of Remnants Shadow - 72% translated, Kickstarter finished, Summer release
Ley-Line: Flowers Falling in the Morning Mist - Picked up, Kickstarter finished, Winter 2018 release
Grisaia no Rakuen - Steam version released, uncut release upcoming
>Hoshizora no Memoria - 100% translated, Kickstarter ongoing, Fall 2017 release
Hoshizora no Memoria Eternal Heart - Stretchgoal in ongoing Kickstarter
>The Bell Chimes For Gold - 62% translated
>KaraKara 2 - 100% translated, late 2017 release
Memory's Dogma - Code:01 Released, 02 onwards upcoming
2236 A.D. - 100% translated, Engine/QA work ongoing
>Maitetsu - In QA
Nenokami - Part 2 2017 release
Kokonoe Kokoro - 100% translated, engine work
Creature to Koi Shiyo - 100% translated, engine work
Tenshin Ranman - 99.01% translated
Darekoi - 100% translated Engine/QA work ongoing
Wagamama High Spec - 100% translated, Denpa version announced. Demo released
>Koikuma - 73.7% translated, 2017 release
Fault Milestone 2 - Side Above released, GE still to come
SakuSaku - Engine/QA work ongoing, Spring 2017 release
Baldr Sky - Picked up both 1 and 2
Fatal Twelve - 72% translated, Kickstarter finished, demo released
Her and Her and My 7 Days - 70% translated
Girls in Glasses - Picked up
Unannounced Project 1 - 68% translated
Unannounced Project 2 - 100% translated, editing/engine work ongoing
CyberRebeat - Picked up
G-senjou no Maou - Denpa version announced
Re;Lord ~Herford no Majo to Nuigurumi~ - 100% translated
Nekopara Vol 4 - Announced

Grisaia: Phantom Trigger - Vol 3 July 28th release, Indiegogo project starts June 4th.
Sharin no Kuni - 2nd Kickstarter finished, goal reached, August 2017 release
Island - Roughly 50% translated, 2017 release
Subahibi - 2017 release
English release planned for "upcoming adult title"

Visual Arts
Little Busters - On Steam Greenlight, 2017 release
Rewrite+ - Picked up
Angel Beats - 50% translated

Symphonic Rain - 6/14 release
Muv Luv Alternative - 2017 release
Muv-Luv Photonflowers - Translation started
Muv-Luv Photonmelodies - To follow Photonflowers
Schwarzesmarken - Through Greenlight
Kiminozo - Picked up

Collar x Malice - 7/28 release
Bad Apple Wars - 2017 release
Code: Realize fandisc - Picked up

Seven Days - Late 2017 release
SeaBed - Late 2017 release
>Chuusotsu! 1st graduation - Kickstarter finished, demo released, late 2017 release

>Dies irae - Released, uncut patch late July
>LoveKami Useless Goddess - Released
>Kyuuketsu Hime no Libra - June release, fixing technical issue
Tayutama 2 - Summer release
Utawarerumono: Futari no Hakuoro - Sept 5th release
Danganronpa V3 - 9/26 release
Chaos;Child - Q3 release
Magical Charming - Fall release planned
428: Shibuya Scramble - 2018 release
Love Sweets - Picked up
Noratoto - Picked up
Himawari to Koi no Kioku - On Steam Greenlight
Harumade, Kururu - Seems to have an English release planned
Taisho Alice - Volume 1 released
Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.17126466

So how do you like Dies irae, EOP pals?

What about the first three chapters and their atmosphere of mystery, before it gets all chuuni fights? I quite liked it.

>> No.17126475

>D.S. – Dal Segno’s All Ages Steam version will be receiving a free patch to implement adult content!

>We know how important platform choice and version parity are to many of you, so we used our recent in-person meeting with Valve as an opportunity to address those concerns and discuss content restrictions and off-site patching. We’re committed to doing right by our customers while adhering to Valve’s policies, and to that end we managed to reach an understanding with Valve regarding patches.

>Going forward it will be our general policy to provide free content patches for all Steam releases whenever possible where there are content differences between versions. Technical issues or contractual obligations with specific developers may make patching not possible for specific titles, but we will do our utmost to ensure that doesn’t happen. Should patching not be an option for a relevant title, we will inform you before it goes on sale.

>We will be working to update some of our existing Steam titles with content patches in the future; however, as our previous Steam releases were designed as separate versions, it may not be immediately possible for some older releases.

>> No.17126485
File: 332 KB, 1880x1840, corporatestalking.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Top 5 Ranking: https://pastebin.com/i9peDwD0
Popularity Sort: https://pastebin.com/7NWXZ3p4
Full Data Point List: https://pastebin.com/tZJ5wCnS

As always, this tracker is powered by anonymous like you, so post order numbers if you've got em'.

>> No.17126563

This was from Mangagamer btw.

>> No.17127214

It's not out yet.

>> No.17127239

Seems to be out, EOP pal.

>> No.17127241

The real version is not out yet.

>> No.17127246

18+? Well, having to wait is what you get for being an EOP pal.

>> No.17127254

Actually, I will get bonus content from AA AND H-scenes. That's more than japs get.

>> No.17127266

Akschually, I pirated both versions and read it all, with Masada's original text.

>> No.17127280

Isn't it chuuni though?
There are better releases coming.

>> No.17127371

>patreon for VN translation

>> No.17127380

Not the first and not the last.

>> No.17127434

Will be fun to point out how shit the translations are.

>> No.17127592 [DELETED] 

>Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "2166/2308 original edition scenario scripts translated (93.8%)"
who is translating this?

>> No.17127611

If only there was a way to check that. If only there was, say, a database where you could find it.
If only.

>> No.17127620 [DELETED] 

if only jp wasn't a shithole full cringy elitists.

>> No.17127676

>Trying to get paid for fantranslating
>Goal is to work his day job less
>Wants to force people to buy the Japanese version of the VN to be able to use his patch

He seems very delusional.

>> No.17127701

Conjueror BTFO by random japs on Twitter for getting tons of things wrong in the translation

>> No.17127712

Wait, really?

>> No.17127719

Sounds spicy. Post the tweets.

>> No.17127732

It's over weird crap like universe vs multiverse, dark matter vs black hole, and God vs demigod.

>> No.17127746

The guy pointed out 3 things that might not be right.

>> No.17127751

Hi Conjueror.

>> No.17127755

So, >>17127701 is the equivalent of a clickbait article?

>> No.17127759

Pretty much.

>> No.17127782

One of the words was made up even.
>Hey, I took astronomy back in the uni, and black hole was ブラックホール in my exams. 暗黑天体 is a made up word that I associated with dark energy.

>> No.17127794

Google tells me it means Dark ladder, so I'm guessing that Conjurer's translation of dark matter could've been what it meant.

>> No.17127821

Why guess?

暗黑 means "dark" and 天体 means "heavenly body".

>> No.17127952

What's the deal with Prism Ark and Doddler?

>> No.17127998

Yeah, but that'd require using a computer and being able to think and breathe at the same time, so clearly that's too much to ask.

>> No.17128178

>Flowers - Vol 1 released, Vol 2 onwards still to come
JAST is killing me.

>> No.17128248

He released some tools on Github. I don't know if that means he gave up on them and uploaded what he had or if he has fixed all the main issues with them, since Aroduc dropped the project due to there still being large issues (and Doddler not having the time to fix them) with them a while ago.

>> No.17128263
File: 105 KB, 511x361, 1495933344800.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

>EOP pal
You're a total faggot. Go back.

>> No.17128291

Dies Irae torrent where?

>> No.17128297 [DELETED] 


>> No.17128329 [DELETED] 
File: 313 KB, 452x444, 1494278403434.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]


>> No.17128576
File: 659 KB, 1053x1070, 1410715404637.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]


>> No.17128677

Never going to make it.

>> No.17128771
File: 104 KB, 1920x1080, 20170604190111_1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Just started Dies Irae and already stumbled upon several spelling errors in the German. For example it's "Jägervergnügen" and not "Jägervergnugen". This is not acceptable.

>> No.17128821

You should stop playing or the polizei will get you.

>> No.17128824

Yeah, same for the french parts.

>> No.17128923

Just unlearn German. Problem solved.

>> No.17128935

No source at the moment but apparently Sekai Project will be publishing Teaching Feeling uncensored.

>> No.17128972

No source at the moment but apparently Sekai Project will be releasing Maitetsu 18+
Sources are important.

>> No.17129111

>he gave up on them

>> No.17129143

I wish I had access to aroduc's super secret forum.

>> No.17129150

The source is somewhere in ULMF. Folks at /h/ aren't too happy. Heard it there first.

>> No.17129158

There's some shitty Latin as well, and some laughable translations for it too.

iirc Gare just got translations off the internet when he could for the things that weren't in Japanese.

Is anyone ever happy about a Sekai license?

>> No.17129166

>Is anyone ever happy about a Sekai license?
After reading up on them, no. Are they trying to be the EA of VNs or something?

>> No.17129167

It's mostly seems to be just stuff like translation notes. You can still see the kind of stuff he put for Prism Ark here.

>> No.17129288
File: 295 KB, 1300x782, rude.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

why does dies irae feel like a somehow worse version of g-senjou no maou?

how the fuck did moogy like this crap?

>> No.17129361
File: 369 KB, 2736x1540, 1496533369525.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

>he fell for the memes

>> No.17129369

It's not possible to be worse than G-Senjou, sorry.

>> No.17129426

>One guy is translating Eustia faster than anything Yandere ever did

>> No.17129440

You say that like it's hard. I could translate 15 lines a week and that'd be faster than Yandere.

>> No.17129442
File: 245 KB, 1601x600, 1342456234.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Why is it cropped?

>> No.17129443

if you're looking at what dies irae offers in comparison, it's objectively worse

at least g-senjou had a good OST, dies irae certainly doesn't

>> No.17129446

Haven't read Dies irae yet, but G-Senjou's OST was mostly poorly arranged material of far superior compositions, and the few original tracks it offered weren't that great.

>> No.17129454

If EA licensed good games and removed everything related to culture to not offend anyone, then yes.

>> No.17129475

I fear for Teaching Feeling then.

>> No.17129494
File: 3.64 MB, 5031x3579, 1495937298252.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

>fucking near-toddlers is culture

>> No.17129517

Is Aroduc still alive?

>> No.17129518

>licensing game with near-toddlers fucking in the first place.
Then maybe they shoud went for another game without near-toddlers fucking content, only to butcher it.

>> No.17129615

That's the cheap and easy way to make old 4:3 VNs into HD.

>> No.17129876

What are you talking about? I only see trains.

>> No.17129883

Aroduc has been pretty upset with him and other people in the community for a long time for trying to pressure him into accepting an extremely unfair deal with Sekai Project for Baldr Sky. I don't know the details, but apparently it involved Sekai Project having carte blanche to not pay him if they found any issue with him or his work, and required that he completely quit fan translating and remove everything having to do with it from his site. He tried to revive the Prism Ark project a few months back, but nobody besides him did any work on it. A few weeks ago, he gave them an ultimatum, which came and went. Doddler posted those tools some time after that, but I don't know anything about whether or not they're new or the old versions that don't work.

>> No.17129902


>I don't know the details, but apparently it involved Sekai Project having carte blanche to not pay him if they found any issue with him or his work,

come on thats definitely bullshit, no one would agree to that

>> No.17129928

Guess it is another sign that fan translation scene is giving its last gasps. There's no real motive for people to do things for free when they can get paid by a company to do the same kind of work (e-peen also doesn't seem to be enough nowadays).
Only people left are the the really dedicated, crazy, slow/lazy and fuwa groups. Makes making a proper team to work on something hard and also rules out working on obscure VN engines due to lack of hackers.

>> No.17129939

Dovac hates fan translators, and Dovac especially hates Aroduc. You really think he wouldn't have special fuck you terms in his contracts after all the tantrums he's thrown? He already went ballistic over Herkz and Doddler talking about what a disaster he is behind the scenes.

>> No.17129941

Aroduc did nothing wrong, fuck SP and fuck Dovac

>> No.17129956

148 > all

>> No.17130001

The trick is to do games like Maitetsu that they barely dare to steal because they are afraid of lolis.

>> No.17130006

Clearly that isn't an issue if they're about to do Teaching Feeling

>> No.17130075

Sylvie is of a reasonable age. She's just tiny due to malnutrition and being set on fire repeatedly.

>> No.17130109
File: 205 KB, 1171x765, German.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

I checked the Japanese version and it's actually spelled correctly there

>> No.17130161

There're always a couple of useful idiots like the guys who translated hatsukoi in few weeks wasting their time on a shit game.

>> No.17130164
File: 404 KB, 800x600, 三射面談_2017-01-23_01-05-42.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

>the really dedicated, crazy, slow/lazy and fuwa groups.
Who am I?
Crazy? Dedicated?
Don't say lazy pls

>> No.17130169


>> No.17130176

Nekopara Volume 3 seems to have stabilized at about 65k on Steamspy, though it should have a very long tail with time.

It is much too early to get a good read on how Dies Irae is doing. It has peaked today at 282 concurrent users (it reached an initial peak of around 100 during the Kickstarter exclusive period) so a fair number of people are playing it. But it is too early for Steamspy to be much use and of course Steamspy won't give an indication about how many people actually brought the DLC. That said, regardless of how well it sells in the short term, it may have a considerable boost in the Fall once the anime starts airing.

LoveKami Useless Goddess peaked at 36 concurrent users, compared to 19 for the previous LoveKami spinoff. Although that is probably just an artifact of being a bit more front loaded, as Moenovel has managed to get the original up to 6-7k despite the very slow start. I'd be curious how much of that came from sending out coupons to owners of Konosora

>> No.17130182

You're my spiritual dick mate

>> No.17130264

I didn't know that being set on fire stops your growth.

>> No.17130453


>> No.17130460


I actually wanted to work on some galette games since it seems like some people are interested in them but the only entis tools out there are ancient(as in so old I had to pull them off the wayback machine) and their documentation is in russian so I couldn't figure out how to use them.

I begged doddler to make some tools on his ask.fm once but given that he ignored it he's probably too busy doing actual work.


>> No.17130469

Just ask on fuwanovel

>> No.17130476

How many games did they even release last year?
I'd rather they didn't license anything new this year and start working on that backlog.

>> No.17130537

You're p cool queef.
Just stop translating nukige and start LxC2 already gdmnit

>> No.17130550

One of them being Sonicomi translated by Makoto instead of Muramasa translated by Makoto

>> No.17130722

For some reason that art style reminds me of the games I played when I first got into VNs a decade and a half ago. Only not MS Paint quality, obviously.

>> No.17130823

>Sonicomi translated by Makoto

Given that sonicomi was actually semi-successful, you'd think someone would have actually seen the credits and there'd be less people mindlessly repeating the same assumption they all made from reading don moogster's ask.fm

>> No.17130826
File: 35 KB, 500x375, 1495992184412.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

>It's objectively worse

Sure Anon trying to find anything you can from Sekai on a visual novel that is not that complex compared to something with a really distinctive writing style then say is worse really does not help you. Face it you are trying to pull comparisons out of your ass and failing.

>> No.17130838

>implying brainless Moogy drones are capable of independent thought

>> No.17130843

One key thing you are missing is he talked about the pay. And seeing as he had a lot of Baldr Sky already was nearly done and the tools were ready to help port it with no extra cost to Sekai all that needed to be done was pay him. He did not say specifics of how much but he did say it was way below the usual amount for something of the quality and below "the ballpark amount".

Aroduc tried to nogotiate near a good amount and Sekai said it was unreasonable and decided to talk to him in a few months. Really funny how Dovac of all people is a shitty businessman and does not know a good deal when he sees one. Aroduc did have the page up for almost the whole day and said he was saddened by the fact Sekai would not give in or try to nogotiate it out.

>> No.17130881

Hey, it makes much more business sense to spend years retranslating it. It's not like there's any money to be made in being timely!

>> No.17130892

And it's great knowing there's an already completed translation out there that can be applied to the game while you're dead set on releasing a censored, cut down version. And you're antagonizing the person with it. Nothing bad for you could ever happen.

>> No.17130896

Please, anon. I would rather have it take years for Sekai to release a poor B-team translation from their in-house team!

>> No.17130898

>tfw Baldr Sky has a Chrono Clock-tier translation

>> No.17130901

Dovac is a very petty and arrogant man. Changing terms of offer would mean that Aroduc won and dovac lost, and for him its unacceptable, so taking reputational and financial losses as he retranslates it from scratch seemed like better option for him.

>> No.17130903

B Team? Sekai starts at the reject pile and works their way down.

>> No.17130910

It's funny how accurate this is. It also includes terms that Dovac himself offered, but then changed his mind on without telling anybody.

>> No.17130931
File: 263 KB, 500x575, Lpj7ZjB.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Dovac is absolutely a fedora-wearing "nice guy," who never grew out of being 13 years old and thinking he was king shit of everybody, protected and enabled by his parents' wealth.

>> No.17131338

I would kinda put them under the crazy category even if they are some pretty cool guys. They are basically translating things they haven't read (so don't know if it is good or bad) and the translator said he just likes translating for the sake of it and is why he can spend so much time on it. He was even translating during their supposed break after finishing Hatsukoi.

>> No.17131734

I guess it's easy to like translating when you don't put a whole lot of effort into it.

>> No.17131752

>>Dies irae - Released, uncut patch late July
Is there any particular reason for why the 18+ versions of these games are always localized late?

>> No.17131784

Low priority.

>> No.17131853

The main titles that had a significant delay for the R18 releases have been Grisaia, Muv Luv, and Dies Irae. Grisaia has the two titles running on different engines, while Muv Luv and Dies Irae are using a console port as a base and putting content back together for the PC release. In all those cases there is more technical work than usual going into making an R18 patch (compared to a Steam release made by just cutting Steams from the existing PC version) and the priority went to getting the Steam release out as quickly as possible.

>> No.17131861

What about G-Senjou?

>> No.17131863

I wonder if I went back to 2011 and told my past self that in 2017 Dies Irae would have a new version that is also translated into English, and that Muv-Luv would be on Steam, but Baldr Sky still doesn't even have a Dive1 partial (don't trust Futsuu's lies), would I have believed it?

>> No.17131865

>Dies Irae are using a console port as a base
Oh, is that why DI's menus are so disgusting?

>> No.17131868

G-Senjou is a completely different situation, they simply didn't get the license to the R18 content until long after the Steam release.

>> No.17131882

>they simply didn't get the license to the R18 content
How does that even work?
They made the all ages version themselves. There was none prior.

>> No.17131889

Rather, Dies irae ~Amantes amentes~ was already was ported back to PC from Japan for , but they had to add back in some censored content to the Steam release and the remaining uncensored content for the patch, since Japan never got a "complete" version.

>> No.17131896

I believe they just used what the TLWiki team did for that all ages mode to make the Steam all ages version. It seems like Akabei Soft2 wasn't all that interested in licensing porn at the time. Sharin was initially all ages when the prefundia went up (despite Frontwing working on Purino Party and Corona Blossom at the time, both with porn), although it was reversed before the Kickstarter launch.

>> No.17131915

Akabei Soft2 was so out of touch with reality in the beginning. Thinking only of "How to sell to poor and cheap Steam users". Cutting voices, CG gallery etc. were not good suggestions.

I can sort of see their point though. Like if Steam users don't understand Japanese, why keep voices? If it is only all-ages, why bother re-visiting CG?

Naturally what they did miss was that they had the same customers here as in Japan. I.e. otaku that want porn stories with voices.

>> No.17132051

I don't understand why mangagamer or even loljast isn't beating down his door. His work is known to be better than most of their current staff

>> No.17132064

Dovac has left him a broken man.

>> No.17132140

There are better options than the one he chose.

>> No.17132253

Why can I already select the other four routes of Dies Irae from the main menu without even buying the DLCs? Do they just throw out of the game at some point if you don't buy them?

>> No.17132304

I remember when I was sad JAST got a license. Nowadays, I'd rather they get it than Sekai.

At the very least, the same source of the rumors said that it'll probably be a Denpasoft only release.

Wasn't there something about Sekai possibly getting Norn games? I expected this type of thing to happen once Sekai actually got gung ho for nukige after Nutaku money. I guess those assholes are still stuck in the visual novel business for the forseeable future.

>> No.17132368

Most likely, as it is only said to be common route free.

>> No.17132592

He already tried working with JAST in the past and it soured his outlook on localizers. I have also heard that he can be stubborn and really hard to deal with, so I can see why MG might be hesitant to contract him.

>> No.17132602

If they're not in color, then you can't actually read them. The routes are built into the VN, they just unlock for you to access them when they're bought.

>> No.17132621

Not the anon you replied to, but holy shit are you really that mad over a pretty tame joke?

>> No.17132725
File: 915 KB, 700x647, Awards.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Looks like Hashihime won some doujin awards.

>Congrats to ADELTA on winning four awards for Hashihime in Osusume Doujin Shoukai’s 2016 Doujin Game of the Year including the top prize!

>> No.17132727

The UI in general is just, ehhh...

Then again, the screenshots of the regular version seem just as ugly

>> No.17132933
File: 298 KB, 923x236, Bey.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

I can see why Kaziklu Bey got his own VN.

>> No.17133179

Actually, thinking about it, does MG actually go about recruiting translators? Feels like the translators usually apply to them. The only times they recruit is usually when they managed to secure the rights to ongoing fanTLs and absorb the current translators. Like NNL or Arunaru.

Don't remember if Gare and Conjueror went to them or if MG heard about their Himawari translation and approached them first.

>> No.17133185

What? I've seen and heard nothing but the opposite. He's always been at least responsive on his forums and he helped out with Seinarukana long after he was paid and was solving technical issues with it that even Doddler couldn't.

>> No.17133562

I'm guessing this post was actually made by Aroduc. Yeah, the Sekai contracts sucked, but I doubt anyone signed them as they were without having changes made. Sekai even now is operating under the impression that Aroduc is working to sabotage their games, and the contracts reflected that distrust. I can't imagine how things got that messed up.

>> No.17133710

I don't know since it comes out in late July.

>> No.17133727

It's not that he is a bad person but if you notice he is really critical of things and is passionate. People like him are talented because they know what they are doing but also it can harm him because certain editors would want certain changes to be a bit local than Translated. It can be hard for him because he may not like that.

>> No.17133893

>I can't imagine how things got that messed up.
Sounds more like they just simply fucked up by underestimating him. Aroduc isn't some new guy on the block who is doing his first translation and will sign any contract put in front of him out of excitement. He already knows what an acceptable contract and deal looks like working with JAST multiple times. With how shit some of the terms that seem to be floating about (no one knows how true they really are though) and the price he was given that was hinted at on his blog post about it, it isn't such a surprise that even with some revisions to it wasn't going to be up to acceptable standards for him with the attitude Sekai seemed to be taking for it.

>> No.17133983

Who is this?

Are you confirming what was claimed above?

Why would they try to make him sign a contract they weren't willing to sign?

>> No.17134027

Understanding why Aroduc distrusts Sekai Project is easy. They cut him out of the loop on it and stopped communicating with him, on top of all the public failings and broken promises that everyone knows about.

I'm not sure why Sekai Project distrusts him. For publicly complaining about them is my best guess since Dovac's a thin skinned faggot and can't take any criticism.

I'd guess that it was some Dovac Art of the Deal bullshit. Present a terrible offer, so you can look magnanimous by presenting a merely bad one after it, but he underestimated how mad at them Aroduc was, and overshot how shitty he made the offer, just justifying Aroduc's belief that they can't be trusted.

Total destruction of his fan translations seems like it'd be a pretty major sticking point for him as well. I don't understand why that would even be in a contract about a completely unrelated game, except as Dovac swinging his dick around, which is plausible.

>> No.17134151

I was more referring from a business perspective.

There's also the time Doddler mentioned Aroduc started spamming him with passive aggressive messages for being too busy to help on a certain project.

>> No.17134239

Wasn't that Prism Ark?

>> No.17134327

Passive aggressive sounds normal if your current project was stolen by assholes. You kind of need help to get going on a new one if Sekai is going to waste his work by being petty thieves.

>> No.17134335

How is he going to sabotage them? By releasing his translation? Their business model is built off of Kickstarting already translated games. Narcissu, Clannad, Grisaia, G-Senjou, Hoshimemo. Every single game of theirs of any note already had a released translation. That's their business model.

Unless they were trying to use his translation without his permission. I can definitely see him "sabotaging" them for that.

>> No.17134351

They retranslated it. Count as new translation.

>> No.17134354

>Aroduc keeps sending me passive aggressive ask.fm questions... Maybe I really should fix his latest project issues...

August 2014 was after Jast USA, but before Bunny Black, so yes. Prism Ark.

>> No.17134385

They said they retranslated Clannad too. It also doesn't matter. It just proves that someone else releasing a translation of a game they've licensed isn't sabotaging them. It's the norm.

>> No.17134429

>It also doesn't matter.
It is. Fan TLed Clannad is literal machine translation. And so is Jap -> chink -> Eng fan translation of HoshiMemo.

>> No.17134451
File: 88 KB, 801x744, sugoi.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

I can't say my confidence in translation quality from this guy is much high either, though.

>> No.17134460

In the case of HoshiMemo most people who cared about it it have already read it. The people who buy into the kickstarters (as in the ones who really put the most money it through the higher tiers) are the ones who really loved it. I that kind of sense it doesn't matter if the original translation is trash or not.

>> No.17134466

>Isn't, from the point of view of the community, what counts that the teams working together with SP are content while people get the visual novels they've been wanting to play?

Posted July 4th, 2016, the day Dovac announced Baldr Sky's licensing without telling the team that helped him get it.

>> No.17134478

Yeah. They was a lot of outrage on Akerou's site for signing up with Sekai as well. I don't really care about the titles that they sold out, but it does kind of annoying me that before the official announcement, they were previously shilling their purported "upcoming release" of SakuSaku on /vn/ HARD.

What's the point of getting people riled for a release, only to turn around the next week and say, "Haha, just kidding. We decided to sign up with Sekai, so have fun seeing it released in 2 years!"

The salt in the wounds is Chuee promising a December 2016 release, and as far as I know, jack shit has been said about SakuSaku since.

>> No.17134485


>> No.17134504

I was referring to Sekai Project doing the exact opposite of what he claimed they did; keeping releases from people and fucking over a group working with them.

>> No.17134508

I know. Was just ranting, don't mind me.

>> No.17134634

Do not worry it only helped everyone on /vn/ know how we feel in /vntl/ and why nobody likes Sekai in the first place.

>> No.17134743


Order Number - 274603
Order Date - 2017-06-02 22:09:03

>> No.17134762

I actually found a really old visual novel translation bookmark from 2008. It was talk about someone translating Himawari.

It is funny that from "someone is translating it" until it we had it, was 8 years. I want to assume it was just dropped and picked up by multiple people over time.

>> No.17134790

>Daitoshokan - 100% translated and edited, images, engine work and QC remain
What went wrong?

>> No.17134800

It's a machine translation

>> No.17134803

Sekai pick up or it's going through some major editing/translating. The TL was proven to be really shitty.

>> No.17134855

I just started playing Majikoi. Does Chika have a route as a main heroine in one of the spinoffs, or even just a side heroine route?

>> No.17134858


>> No.17134862

How do you know it's shitty if you needed a translation to play it?

>> No.17134883

Do Japanese VNs use shared game engines, or do most companies have their own engines and thus require different techniques and steps to patch them with English text?

>> No.17134905

Some companies use their own but the majority use shared. Consider 50% of all VNs being made on Kirikiri or something (jp equivalent to ren'py)

>> No.17134907

Many companies use their own engines.

>> No.17134931

They posted samples on Reddit and I think it was Quof that quickly pointed out all the errors within.

But from strictly an English perspective, it didn't really read that well to begin with.

>> No.17134967


There's free engines, there's licensed engines, there's in-house engines, there's open-source engines. Go download crass to get an example of the variety out there and realize that it hasn't been updated in a hundred years so there's even more out there today.

>> No.17135076

>Source my ass
IIRC his lines were right most of the time, but on ocassions he fucked up

>> No.17135089

I remember when that dude Chuee came to this thread promoting his MTL'd prologue patch of astralair.
I don't know why you fucks still trust him.

>> No.17135094


There used to be another few pastebins like this flying around. Insem was a really shitty translator, honestly.

That being said, Hoshimemo is fucking garbage anyway, so who cares? The worst kind of moege, in my opinion.

>> No.17135111

What's wrong with it? I liked the supernatural elements which made the common route actually interesting. The twins were great too.

>> No.17135127

In my opinion, the pacing, the humor, and the drama were extremely annoying to me. Granted, some routes were better about this than others (with Isuzu's perhaps being the worst), but the writing style in general wasn't to my tastes at all. I have to say, the melodrama contained within that novel was probably one of the greater examples of "drama for the sake of it," that I've run across while reading VNs. The supernatural elements didn't add too much to the experience for me either, but I suppose credit should be given where it's due; at least it was a bit less "generic" than some moege can be.

Eh, I've infodumped in detail about why I hate this game before. Not so sure I want to go on another autistic rant, though. If you like it, that's cool.

>> No.17135132


>> No.17135169

Yeah Isuzu's route was really boring to me, but I was enjoying it up until then. The true end wasn't very good either (without the fandisc).

Certainly a lot less generic than joining the cafeteria improvement committeee

>> No.17135345

Is it just me or is Sankaku Complex doing more advertising for MG?

>> No.17135364

Is Dan88 still alive?

>> No.17135391

God willing, no.

>> No.17135425
File: 21 KB, 406x333, read_this_masterpiece.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

reminder that dies irae is a masterpiece

>> No.17135473

Sekai's Twitter said the translation would be new in response to negative comments when its kickstarter launched.

>> No.17135550

This is really fucked up. No wonder he quit the scene.

>> No.17135584

Sankaku could just be giving more attention to Mangagamer because Mangagamer releases more nukige yearly than Sekai or JAST with Dal Segno being noteworthy enough to mention because of it being MG's first free !8+ patch release, but it's always vaguely possible that MG is paying Sankaku.

>> No.17135608

I saw that faggetlet's comment and ALMOST commented and then I realized what I'd be doing and kicked myself in the ding ding.

>> No.17135616
File: 124 KB, 327x327, 1493576755045.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Just post the fuggen DI torrent.

>> No.17135633

are you stupid? it's up on numerous websites, find it yourself

>> No.17135636

Will there ever be any plans to offer the HD edition of Eroge!, Haro?

>> No.17135651
File: 44 KB, 300x300, 1493582053597.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

I might be stupid but the new Nyaa doesn't have it, PB doesn't have it, and I don't belong to any good game sharing private trackers.

I saw it on a blog for DDL but that'll take 5000 years abd I haven't got that kind of time. Unless it went up in the last 12 hours.

Hint, please?

>> No.17135658

Isn't the HD version of Eroge cropped?

If it is I really don't see them bothering, since people always complain about cropping to make VNs HD.

>> No.17135677

No cropping.


Kinda surprised it hasn't been offered yet. It came out only a year after MG did their localisation, and it is one of their best sellers.

>> No.17135686

You can literally download the whole game from Steam and then patch it to get the DLC

>> No.17135714

(but how?)
I'm sorry. I'll stop shitting up the thread. I'd buy the game if I could afford it but I can't right now. If anyone can throw me a link or instructions, thank you, if not - gomen. I feel really lame requesting something.

>> No.17135717

The game is free to play on Steam.
Then search fireden /vg/ for the patch

Or find the torrent on rutracker

>> No.17135723
File: 78 KB, 126x253, 1493642976304.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Thank you. I never go to /vg/.

>> No.17135815


>> No.17135907
File: 101 KB, 755x952, can't be helped2.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Is he right?

>> No.17135925


I don't know, why don't you check last few threads to see what the consensus was?

Or perhaps ask on /v/, as it's not a VN.

>> No.17135934
File: 290 KB, 1277x715, ss (2017-06-05 at 11.04.18).jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Could they not afford Jôji Nakata voicing the priest character?
I wanted another Kotomine Kirei-esque voice

>> No.17135961

Too obvious, I think. Lohengrin's current voice is fine anyway.

>> No.17135965

Masato Hagiwara is too obvious for a Fukumoto adaptation, but I still enjoy hearing his voice

>> No.17135969

It would suck if the HD version counts as a separate license that would practically cost the same as the original to license. I could see them passing on it if they could license something entirely new for the price.

>> No.17136633

Quick, which already translated visual novel can I get money from gullible idiots on reddit/fuwanovel with a kickstarter?

>> No.17136657

Any moege is fine.

>> No.17136857


>> No.17137200

I think we're basically out of fan translated moege, aren't we?

>> No.17137535

Dracu-riot, Koiken Otome and Last Resort are still free, I think.

>> No.17137567

Noble Works, Hatsukoi

Then there's the popular Majikoi

>> No.17137843

Our favorite punching bag Dovac restarted his blog. His latest post is especially creepy about some sort of legal loli? I thought he was antiloli.

>> No.17137890


Who gives a shit about dovac now that he's only allowed to post innocuous shit instead of anything juicy or drama-inducing.

If I wanted daily updates on him I'd follow his twitter.

>> No.17138043

How far into the DI story do h scenes start to appear?

>> No.17138119

70 hours

>> No.17138213

Dies irae is tagged low sexual content. Reading Marie's route, I'm pretty sure only 1 or 2 scenes led to H scenes. You're in for a long haul before you get any H scenes. They're few and far between.

>> No.17138250

Worth it.

>> No.17138517

Why does anyone even care about h-scenes in Dies Irae when the hot Nazi girls aren't romanceable?

>> No.17138654

I'm glad Aroduc is dead. I just hope he stays dead.

>> No.17138702

Is he right? I thought Conjueror and Steiner were good translators. https://twitter.com/coffeeflux2/status/872144562000732161

>> No.17138712

I don't really care. Keep your retarded Twitter stalking contained within the shithole that is /vn/.

>> No.17138723

One is ESL from some shithole, other one is literally insane and has no knowledge of Japanese.

>> No.17138733

Playing VNs in wine is suffering, they almost always crash when they try to play movies.

>> No.17138743

I've heard that Conjueror was ESL before but I've never seen any proof.

>> No.17138746


>> No.17138749
File: 65 KB, 1023x596, 5a64dcbca30349bd8acf85bfc99d68c0.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Just checked Steamspy for Nekopara 3, so we are not at fault that it sells so well. It's the Chinese fucks

>> No.17138767

Charity isn't enough of a reason to support Sekai Project.

>> No.17138773

>Antarctica has more weebs than France
Well that was unexpected

>> No.17138813

>Still working on Prism Ark despite Aroduc basically dropping the project... not sure why though. Maybe he'll pick it up again? :/

>it seems likely that he might quit the scene as a whole.

>I don't blame him after the whole mess with Baldr Sky honestly. I promised him I'd finish this though, so I'll do it even if he drops out :/

>I'm confused where Prism Ark stands, Aroduc said he'd quit if work didn't get done, so taking time of other projects, but he's MiA again :/

Does that confirm everything above then?

>> No.17138828
File: 30 KB, 872x495, 2017-06-06 15_10_34-Conjueror (@Conjueror) — 730 answers, 393 likes _ ASKfm - Pale Moon.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Just read his ask.

>> No.17138847

Why are so many of the translators that come from Fuwanovel ESL? Even the more competent ones are.

>> No.17138883
File: 50 KB, 640x424, C-1VZpnXsAIPDhz.jpg:orig.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

This guy seems okay.

>> No.17138902

I'm not sure about Conjueror and Steiner, but they were only two of the translators on the project, there were, like, 4 others I think. Ludo was criticized for getting basic Japanese wrong 2 years ago, but it's possible he has improved. But I don't really know to what extent Ludo worked on this translation. He gave himself credit for Steins;gate for example, but he only translated the intro/outro iirc. The only other translation I've read from Conjueror was Himawari, and besides that cringeworthy "Onii-chan" scene, I didn't find too many issues with it aside from numerous typos (which I think were patched out). Some weird English, perhaps.

(just an FYI, I'm not a fan of any of these "e-celebs," and I really hate how often they come up in discussion. There's often two extremes presented when it comes to conversations around them; severe-fellating from drones, and incessant hate from people who think they can do no right, likely due to some grudge. I admit, I fall into the latter category when it comes to a few of our fine community members, but I still try to bring them up as little as possible)

Pretty much any visual novel translation has mistakes. I can't really take this Coffeeflux guy seriously when all he does is post one screencap and call it proof of a bad translation. His critiques usually end in, "Oh, well this is an example of bad english," and such, and while that may the case it's kind of stupid to make blanket statements about an entire translation, and to not even offer up an alternative. He pulled this shit with Irru & Trip as well, and while I have no interest in Hatsukoi and such, him pussying out after Irru confronted him over the translation makes me think this guy just doesn't have the stones for criticism, doesn't want to engage in a worthwhile conversation, and only flings shit around in regards to TLs to further his own ego. It's the typical kind of snide, condescending attitude that a lot of these more """elite""" members of the community take towards translations.

By all means, give the translation a good critique; it could allow them to patch out their errors. But the kind of shit coffeeflux does on a regular basis strikes me as criticism without substance.

>> No.17138926

Ludo and Conjueror were the translators, Gare the editor and GundamAce was the supervisor or something.

>> No.17138934

Could've sworn there was at least one another involved, but that's what I get for not double checking the KS page.

>> No.17138936

He probably still wants to do it at some point considering he has already put quite a bit of time into it, just right now I expect he isn't in any mood to do much. I also imagine he doesn't want much communication with the scene either with how everyone but him and Doddler seemed to be clued into the license deal (though is a bit of a dick move to basically not say anything to Doddler).
I wouldn't blame him if he did completely pack it up though.

>> No.17138963

The whole situation just sucks. For the people who wanted a good Baldr Sky release, for the people who worked on the translation, and for the entire community who may very well lose one of the better and more dedicated translators we've had (even if he is a honorific hating fuccboi).

But, hey, at least Dovac got to keep his precious ego in-tact. I guess.

>> No.17139033
File: 426 KB, 997x781, 1486163785919.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

>Aroduc's suffering will never end
He didn't deserve this.

>> No.17139034

You can pick where the money goes, so give it all to charity and none to Sekai

>> No.17139043

>him pussying out after Irru confronted him
That sounds funny as hell. Do you have a link, image or something?

>> No.17139053

It's not really that exciting. I don't have an image, but basically that Coffeflux guy made some snide remark about their Hatsukoi translation, and Irru directly responded to tweet with something along the lines of, "What's the issue? Can you point out the problem?"

And he never responded iirc.

>> No.17139054

It's pretty depressing that over 7.5k people have already bought into their trash.

>> No.17139081

>I don't have an image
I found the tweet for you. He used their scanlation account.

>> No.17139091

Moogy is listed as an editor in credits.

>> No.17139115

>there was at least one another involved
The gay who fucked up Root Double translation.

>> No.17139126

>The gay who fucked up Root Double translation.

>> No.17139127

You cross the cartel, you get fucked.

>> No.17139176

I'd like to believe some of the people did >>17139034

>> No.17139307

I did. It was only $12 and sekai and humble got nothing.

>> No.17139313

So what's the situation with Baldr? dovac lowballed him and he told dovac to fuck off?

>> No.17139350

I guess the new MG policy is getting to them a bit, as Denpa felt the need to put out a post justifying their R18 patch prices https://denpasoft.com/blog-en/how-are-denspasoft-games-priced/ . Granted, I doubt they'll change course anytime soon simply because patches outsell off steam standalones on Denpasoft, they wouldn't want to do anything that would raise Steam prices, and at least at the Kickstarter phase people are willing to pay extra for R18 content.

Hoshimemo just passed $59k with its Kickstarter, so another $16k to go for the fandisc. It has continued to gain on Chrono Clock's pace, now just $1k behind. It will actually pass Chrono Clock tomorrow as Chrono Clock lost one of its $1700 whale tier for a few days this far in. Sekai also announced for Hoshimemo that they'll be doing a standalone box again during the Backerkit for $45, which amusingly means that only half of the $90 physical box tier is actually for the physical box itself and it is instead boosted by charging $45 for a Steam+Denpa Keys + digital soundtrack. They also put up prices for the fandisc, which basically comes down to $15 more for physical or digital during the Backerkit to get the Keys (or $30 for both, since they'll be bumping up the standard $90 physical tier to $120).

The Sekai Humble Bumble has passed 10000 buyers at an average of a bit shy of $10/backer, or they are approaching $100k in revenue (some going to charity). One major effect of this is is the Steamspy estimates of the titles in question will become less relevant. Root Double shows a roughly 5k average on Steamspy looking over its recent performance, and seems like it will more than double by the time the Humble Bumble is done. KaraKara is available the $1 tier in the bundle, and being at roughly a 12k Steamspy estimate it also will clearly more than double its existing install base. Japanese School Life is around 2k on Steamspy, so copies sold through the bundle will make up the overwhelming majority of its sales. A few other titles such as the Michiru spinoffs and Sound of Drop will more than double their sales and WEE 01 and Fault will see a meaningful bump to their sales, though it will be a drop in the bucket for Nekopara.

Lastly, Dies Irae has continued to reach roughly 250 concurrent users a day, so people are clearly still playing it. It is up to 50 reviews as well, which isn't bad for this far along. Though of course, between the Kickstarter and free common route, it is impossible to guess how well it is actually selling DLC on Steam.

>> No.17139364

Supposedly lowballed him and tried to get him to agree to ridiculously bad terms.

>> No.17139393

Love that blog. The company saying "Fuck you, 18+ players, you aren't our customers" are stating that the price difference is just because they want to attract new non-customers that may in the future start to buy 18+ versions too.

It is amazing how their all-ages only plan somehow still set their pricing based on selling 18+ games. And how is that expected to work when they keep saying Sekai and Denpasoft are unrelated and don't want people to connect all-ages products with the adult products?

You fail again Sekai. Your lies only work with the "I only want all-ages" customers anyway. Everyone else sees through it and know you just want to rip 18+ customers off.

>> No.17139411

Think we'll see another Light kickstarter this year, following Dies irae's success?

>> No.17139416
File: 57 KB, 591x331, 1469853983998.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

>Granted, I doubt they'll change course anytime soon simply because patches outsell off steam standalones on Denpasoft, they wouldn't want to do anything that would raise Steam prices, and at least at the Kickstarter phase people are willing to pay extra for R18 content.
Dovac did consider doubling the price in one of his old twitter rants about how pirated they are. I would imagine the pirate rate of patches is far higher than the sales amount even for something like Nekopara which would be quite uncomfortable numbers for them.

>> No.17139448

>more eceleb shit, this time old stale crap
None of the companies are good.

>> No.17139449

Actually for things like nekopara he only had to increase the price with 1 dollar to make more money than from all potential 10 dollar patches.

But sadly it is set in stone that nobody on Steam pays over 10 dollars for anything. That is why you can never find games costing more.

>> No.17139574

>taking time off other projects
Have fun waiting on Imopara 2 and Bokuten.

>> No.17139654

maybe next year

>> No.17139713

I never thought that the idea of Sekai charging for the 18+ patch was ever unreasonable for many of the same reasons I didn't blame Mangagamer for charging extra for the adult version of the game compared to the Steam version.

That said, their pricing is ridiculous. A $10 patch for a $10 game is absurd whereas Mangagamer only has a $5 gap at most. Even before the H-patch thing, MG opted for no price difference between the steam and MG editions for Myth because the H was too minimal.

I wonder if MG already convinced Moonstone to make the Steam and 18+ versions the same price for the Princess Evangile fan disk so an H-patch would be feasible. I could see complaints if that wasn't the case.

>> No.17139759

If they make more Kickstarters I hope they get a new PR team

>> No.17139793

What's going to happen to Muv Luv Alternative now that Greenlight is dead?

>> No.17139798

I'd rather they just go out of business.

>> No.17139803

Nothing, the developer already has a game on Steam so it's not hard to get another game approved.

>> No.17139810

Nothing. The fan translation has been out for over half a decade.

>> No.17139816

If SP didn't exist, would Baldr Sky be out in english right now?

>> No.17139827


>> No.17139867


>> No.17139877

>10$ for a 3 hour game
>Charge 10$ for a few H-Scenes

I think Pricing should be relative to the length of the game and to some of the H Scenes. For example if a game is 3 hours long with a few H-Scenes 5$ is not much to ask, but if it's 3 hours and longer and has more H-Scenes 10$ should be worthy to ask for.

The problem is Sekai tries to justify everything based on the quality of the game. Which sure its really good looking but if it does not have anything more content in H-Scenes it should not be much.

>> No.17139886

It will be approved quicker, the thing is what makes this different is Steam can now approve the games or throw it away as to get rid of the crap unity games that go on there. And the timing will probably be prioritized more to established studio names.

Its only 100$ to submit a single game.

>> No.17139893

How are you guys liking Dies Irae?

>> No.17139925

It's fun

Surprisingly moe as well

>> No.17139973

Absolutely. Not only that, but it's likely Bunny Black 3 would be as well since Aroduc always did a small project after a big one.

>> No.17139992

Can't believe I see the days where Dies Irae is on fucking Steam.

Who translates this game? Sekai Project?

>> No.17140020

If Sekai Project had anything to do with it, we wouldn't have seen it for at least another 2 years.

>> No.17140025

Oh my god, so it was a crackjob of freelancer, with bad spelling and google translate of everything of not jap and english?

Still better than SP I guess.

>> No.17140036
File: 669 KB, 800x600, Dies irae ~Amantes amentes~ 2017-06-06 18_19_44.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Yeah it's shit, sorry anon for getting your hopes up

>> No.17140037

It's not Asia region tier, not that I can blame you for thinking that since that's how Japanese company first party localization usually is.

>> No.17140041

At least it's first party.

>> No.17140120
File: 345 KB, 1100x614, Sekai Humble Bundle incident.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

If anyone is on /v/ right now everyone is mad at Sekai again for the new Sekai Humble Bundle. Its obvious Dovac is at it again to rip everyone off.

>> No.17140122

We can all come together in hate for Sekai

>> No.17140123

What are they mad about? I bought it just for Root Double at $12. You don't even have to give any money to SP

>> No.17140128

Basically if you search up "Humble Bundle" they are saying its a lot of money for what it usually is and its not really much of a deal considering what other Humble Bundles have been done before.

>> No.17140134
File: 724 KB, 1117x3448, 32234348848823wow.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]


>> No.17140184
File: 239 KB, 1848x805, Sekai 2.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Wow some of these people actually dislike Sekai as well. I am surprised.

>> No.17140192
File: 214 KB, 1124x1037, Sekai 3.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Sorry for bumping but wow there are some recorded experiences right now regarding translations. They even did some comparisons with MG and Sekai.

>> No.17140218

>sounds like shit someone on 4chan made up

Moogy doesn't believe Dovac would be an asshole.

Moogy being a Sekai Project dick sucker confirmed.

>> No.17140223


No one really cares what that obese retard thinks. Fuck off with the e-celeb shit

>> No.17140226
File: 38 KB, 560x359, We dont do porn Sekai.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

lol send him this.

>> No.17140448

He did. He translated onii-sama as name. The curse I placed upon him did indeed work as I had intended.

>> No.17140517

Bullshit, Moogy was the one who told dovac about Aroduc's translation and adviced to go for it. Claiming now that he's unrelated to whole thing is just cowardice.

>> No.17140548

Dovac will never know justice.

I will always carry that weight.

>> No.17140770
File: 220 KB, 1041x588, free-market.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

I had to give HB some credit for letting me kek dovac

>> No.17140925
File: 1.75 MB, 374x254, 1495935953678.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

>TFW you can pay nothing to Sekai and keep their games for 12$

Humble Bundle is the best by design. Now I can get Root Double and a few others without giving them money.

>> No.17141009

Or you could pirate the shit and get their trash for no money.

>> No.17141018

So, ignoring the whole 18+ deal for now, I'm trying to figure out just why SP is bringing Maitetsu over here. A lolige that focuses on trains and train infodumps isnt something that i can see doing wel with the western market.
I'm glad to see it, and I'll be playing it for sure. Weither ornot I pirate it is up to them, but thats just part of an ongoing concern.
I just want to know why. What were they thinking?

>> No.17141023


>> No.17141026

Anyone got more like these?

>> No.17141051

They were thinking?
That's news to me.

Maybe they should give some of that thinking time to their translators and PR staff.

>> No.17141054
File: 119 KB, 1016x876, 1467902978375.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

I have this, but it's just dovac being a bitch. It does have his tripcode so you can try looking for more shit on the archives.
It'd be nice if someone had a screencap of the "Not our target audience" tweet.

>> No.17141173

But you can pay it entirely on charity. And it gives a steam key. It's a win win.

>> No.17141209

You know I'd pissed if i actually funded those Kickstarter VNs that are in the Humble. Seeing something that I funded given away for practically nothing when they have other title they could have choose would have left the sour taste of Dovac's dick in my mouth.

>> No.17141218


There are ways to Kickstart responsibly in such a way that you don't rip off your direct backers and your future customers alike.

Sekai Project has abused the platform to such a degree I'm shocked and appalled that anyone even dares to look at a project they attempt to crowdfund these days.

>> No.17141230

Shit, I just realized they're also Kickstarting Hoshimemo. Does their jewery have no fucking end? Why must they ruin nice things?

>> No.17141260

Yes, but it probably can't be helped.

>> No.17141282
File: 775 KB, 1024x365, itcantbehelped.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]


>> No.17141291

probably the reason why most of the characters come off as being very bland.

>> No.17141312

What's wrong with being ESL? Isn't it actually better if they know more languages, because it shows they are somewhat capable?

>> No.17141320


An ESL writer - and let's not kid ourselves, TLs are writers to an extent - will struggle to create evocative, enjoyable prose for pleasure. They will be content to leave lines be that no native speaker would ever consider voicing aloud. They are also more likely to resort to a "canned" vocabulary: imagine >>17135907, but even worse.

>> No.17141559

They want the Nekopara bucks. It has animations like Nekopara. Less than 3% of people who bought Nekopara on Steam bought 18+ so clearly the adult content doesn't matter

>> No.17141743

But its not "mainstream/safe" appeal like catgirls and maids. Trains are much more niche, and even on /a/ you get retards who occasionally go into loli threads calling them pedos and bullshit like that.

>> No.17141886

The experiment might be worth fucking up Maitetsu. Anyway, memesteamers just buy the base game to CTRL through. Great thinking behind it, as you can see.

>> No.17141895

If nothing else the discussion board and reviews on Steam will be interesting for their high flame content.

>> No.17141902

Why every retard uses ''CTRL'' anyways? Skip button is made for a reason, dumbass.

>> No.17142002
File: 91 KB, 664x307, 365210_president_of_sekai_project.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]


>> No.17142101
File: 79 KB, 802x600, Shikata aru.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]


>> No.17142109

To use the skip button for unread text, you have to enable it in the options in almost every game.
Seldom will you find a game where you can't CTRL through unread text.

>> No.17142198

Is it bad translation when the writing is the one that's bad to begin with? It's not the fucking translator's fault to fix up a translation where the original writer decided to slap "shikata ga nai" in his fucking story over 20+ times. Maybe, the asshole should expand his vocabulary, after all, he was the one who created the story.

>> No.17142208

Hi everyone.

Did Dies irae flop?

>> No.17142216

It's not that popular, but they already broken even with the KS money.

We won't know sales figures because the game is free with DLC routes.

>> No.17142219

It already made its money with the kickstarter and any extra sales is pure profit. So not exactly.

>> No.17142220
File: 41 KB, 554x439, 1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

The argument lies on the hinge of the writer and his original writing. Like the guy says in the image: if you had to convey a particular character, but the actual fucking writer himself simply conveys his characters in all the same bad writing way without any prose of personality to them, then it ain't on the hinges of the translator to go around making a character express a cheap ass, unoriginal line in a way the original was not. You could easily say every one of the character's he presented with the alternatives are wrong and rewrites because the writer was a shit writer, and option 1 was simply what he wanted all of those character types to sound like in his literature.

>> No.17142224

It's not the translator's job to fix the writing any more than it's their job to fix plot holes. If they don't like the writing or can't translate it properly they shouldn't be translating it at all.

>> No.17142225

The person would just say: why not improve the writing to make the game better then? They're already OK with making alterations so it wouldn't be a problem for them.

>> No.17142241

>Why not improve the writing to make the game better then?

It's only "improving" if the original writer says so, and they probably say so to cover their embarrassment on their shitty literature so it doesn't look as awful in another language.

>> No.17142271


Well, they all translate back into the same thing anyway.

>> No.17142279

Where's your ですわ faget?

>> No.17142297

nobody said it had to be a girl

>> No.17142300

I don't want to hear guys talking.

>> No.17142332
File: 168 KB, 820x632, file.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

They should have went for the cards and cheevos like Libra

>> No.17142553

Does that contain the 18+ version of Neko Para?

>> No.17142563


>> No.17142625

In retrospect it was a poor choice of license with no safe way to handle it, but when they licensed Maitetsu Steam was still strong (it wasn't clear that Steam sales were going to drop off sharply until a few months later), and they were in the middle of the period when they didn't care about R18 releases (which didn't reverse until early Summer). If Lose had approached them at the time with a shiny new VN that could potentially do well on Steam they wouldn't have turned Lose down, even if it wasn't exactly a safe title to release even with no R18 plans.

>> No.17142642

It is so they can say "We won't do the fan disc because nobody loves us". If they get enough money for it, then it is money in the bag and they can give us the fan disc while getting rich.

>> No.17142646

Does any kind anon have a link to the KaraKara restoration patch?

I looked all over the place and cant find it anywhere anymore ever since Imouto Works took it down.

>> No.17142695

It is not that easy to tell how Dies Irae has done beyond the Kickstarter simply because there is no method to determine how much DLC it has sold, which is going to be the big question. Additionally unlike most titles it doesn't need a huge launch to be a success with the glorified commercial of an anime in the Fall.

It would be nice if it had achievements, just because it would offer a way to see how many people played through it (offering an indirect way to determine how many people on Steam had passed the end of the free content). Although that highlights one issue with the paid DLC being at the end of a long common route, as frankly, a relatively small percent of players on Steam actually get through longer VNs when a VN manages to draw in a broad crowd based on the achievements of other titles. Clannad has sold somewhere around 42k based on Steamspy, but of those who purchased the game 77% got the achievement for getting through the prologue, while less than 20% got the achievement for getting their first light orb. It only drops from there, with some of the character routes dropping down to just above 10%. Steins;Gate has sold between 25-30k and while 87% of people have got the achievement for starting the game, just shy of 20% got the achievement for 25% of CGs unlocked.

>> No.17142702

So what? You can enable that shit in almost any vn out there.

>> No.17142706

Try Sukebei Pantsu.

You should be able to overwrite the Steam release with the 18+ release and have everything still work too. Sekai is half-assed with its patches.

>> No.17142871 [DELETED] 

Dies Irae torrent where?

>> No.17142930

Are you fucking retard? Read the thread.

>> No.17142941

Wait until the anime comes out. It will also need advertising in order for it to be successful. As the visual novel still has a chance to make it.

>> No.17142942 [DELETED] 

>implying I have the time to read through 300 posts
Just link me

>> No.17142947


>> No.17142964

>Less than 3% of people who bought Nekopara on Steam bought 18+ so clearly the adult content doesn't matter
How many bought the game and pirated the adult patch? The actual sales of the patch don't tell you how much it matters.

>> No.17142985

Fuck off.

>> No.17142997

yes you can look forward to help finance the for death ray Παρθενώνας as well

>> No.17143334


Who the hell would pay 10 dollars for a few short and poorly animated H scenes? Everyone will just Nyaa that

>> No.17143369

Why would you buy the game in the first place then?

>> No.17143467

So he can show off all his steam friends how cool he is.

>> No.17143470

For steam cheevos and waifu cards of course.

>> No.17143532

We aren't animals. We pay for our games. We just don't pay more than what others pay for it. So increasing the all-ages price is a valid strategy to make us pay more.

MG just joined the patch thing and already knew that was the requirement. Sekai is just retarded and can't grasp how mistreating customers isn't the standard practice.

>> No.17143571

I do find it a bit weird that Sekai uses the Japanese price as justification for overcharging. While it might be why JAST and Mangagamer never got stuff like Key or Frontwing, they didn't follow the Japanese price nearly that closely. Instead they charged accordingly to the conditions of the English market.

>> No.17143582

MG still charges around $40 for big VN though, which is the same price as SP VNs.

>> No.17143696

>Libra never
What went wrong?

>> No.17143697

Where is fucking Libra

>> No.17143756

They couldn't release it on Steam without these stupid cards and archivments.

>> No.17143787
File: 1.25 MB, 1280x720, malie_2017-06-07_17-55-35.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Wooooooooow nice translation

>> No.17143822


The problem here is that you seem to think each shikata ga nai is the same when really it's just two words that rely on the rest of the sentence/the moment for context. Someone posted a great example a few days ago where apparently the standard japanese translation of "No use crying over spilt milk" uses shikata ga nai in japanese. To be specific, the shikata ga nai part corresponds to the "No use" in english. As you can see, it's context dependent. And when you always translate it as "It can't be helped", you're ignoring the context around it. And further, while it's a good general all-purpose translation for newbies, there are times when it can be janky due to the insertions of "it" as a general way to refer to the context(there is no "it" in shikata ga nai).

Also the parts of the sentence that would characterize a character in english are different in japanese.

>> No.17143913

We're already above bump limit so...

He's more or less right, even if localizers often do tend to go to far and try to add a "voice" that a character never had for the sake of exaggerating drama or comedy.

The problem with the whole Persona 5 thing is that its issues were issues pretty much every localization of an otaku game had and fans of otaku games were already used to tolerating. That's why most people, including me, treated Persona's issues as a complete non-issue that was exaggerated by people who had a different ideal for translation than for the general otaku game fan. It didn't help that the game media websites like Kotaku who attacked Atlus over the translation also defended Treehouse for their terrible Fates "translation" which often outright refused to translate important details out of laziness or for the sake of memes. Only reason they care about Persona 5 is because edgy hipster gamers like the modern Persona series.

People need to remember that otaku gamers are often the type of people perfectly willing to play and import shit-tier English Asia localization games like Gundam Breaker or Super Robot Wars. Their standard for quality of translation (as far as how it reads in English) is low, and they care more about if obvious bullshit is added to a translation to make it feel fresh and hip than if the English is non-awkward. I personally can unconsciously tune out awkward English if I read silently; not like I'm reading the game out loud as I play.

>> No.17143935

If anything, Sekai may be a aiming a tad cheaper than MG with full length titles. MG tends to favor $35 (with the two Circus games at $40, which could become the norm if MG factors in the R18 patch into the Steam price of upcoming titles that would otherwise be $35), while Sekai has put the Grisaia sequels and Chrono Clock at $30.

>> No.17143946

Chrono Clock should cost $0. Actually, they should be paying the people who want it.

>> No.17143979

Black holes:

Baryonic (classical matter) objects with gravitational mass that don't emit or reflect light. So heavy that light is trapped inside them if it gets too close.

Dark matter:

Hypothetical non-baryonic objects with gravitational mass that don't emit or reflect light. Not necessarily so heavy that light is trapped inside them. Baryonic matter would emit or reflect light at sub-black-hole mass densities.

Dark energy:

A phenomenon where the space between galaxy clusters looks like it pushes things apart instead of together. Because it doesn't seem to correspond exactly to the gaps between galaxy clusters, it seems like it's its own thing, not just gravity behaving differently on the scale of galaxy clusters.

Layman's summary, inaccurate, misleading, etc.

>> No.17144020

The Grisaia sequels and CC are pretty short, though. You could fit 4 Chrono Clocks into Da Capo 3.

>> No.17144058

Da Capo III, Gahkthun, and Dal Segno will be the three MG titles priced at $40. Obviously Da Capo III was in part because of how huge it was, though I wonder if Dal Sengo is $40 because of the patch or because Circus wanted it as such.

Aside from those though, MG has put Kindred Spirits, Ozmafia, Cho Dengeki Stryker, Princess Evangile, Tokyo Babel, Pygmalion and Himawari at $35, so that certainly has seemed to be MG's preferred price for a full length voiced title. The only other titles they have above $20 are Umineko and Fata Morgana at $25.

For Sekai there isn't as much to go on simply because they haven't released as many titles. Clannad was $50 and the first Grisaia was $40, Root Double was $35, and Chrono Clock + the Grisaia sequels have been $30. Hoshimemo will probably be $30 for the main game and a bit less for the fandisc judging off the $20 Steam key tier on Kickstarter (same as Chrono Clock). Leyline was $25/title on Kickstarter though that included both the Sekai and Denpa versions, so it will probably be either $30 with paid patch or $35 without.

>> No.17144065

Talking about Umineko, is there even a hardcopy of that? I'd but that shit in a flash. Same for Rance.

>> No.17144075

They will most certainly get hard copies eventually since both were successful titles.

>> No.17144132
File: 18 KB, 621x485, JSL Steamspy.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

The effects of the Sekai bundle has started to show up on the Steam data (which is up to 40,000 bundles sold).

KaraKara, both parts of Fault, Ame no Marginal, both parts of Idol Magical Girl Chiru Chiru Michiru, the Narcissu Anthology Project, Sound of Drop, Japanese School Life, WEE 02, and Memory's Dogma all have had their all time concurrent Steam users since the Bundle went Live. Root Double isn't all that far away from breaking its record either, so that may happen shortly.

Steamspy has also caught the initial part of the surge. Most of the titles in the bundle showed a large bump today. For example, here is the 90 day Steamspy chart for Japanese School Life. Obviously the amount of sales on Steam weren't going up and down for the duration, that is just Steamspy's variable estimates for a title without that many sales. However, it is easy enough to see the huge jump on the last day of the period (today) in response to the sudden influx of copies sold in the bundle.

Unfortunately, all of this does mean that the data for these titles won't be as useful going forward.

>> No.17144188
File: 2.31 MB, 640x360, 1493629284861.webm [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Any guesses what MGs remaining secret projects are? whens the next con?

>> No.17144210

Publishing a game that won't be done for years? Such a good decision...

>> No.17144212

Next con is start of July.

>> No.17144239

How much content is Teaching Feeling even up to now? An hour and a half of playtime?

If it's more than 5 dollars people are getting scammed.

>> No.17144577

I'd be surprised if Rance doesn't have a hard copy announced by Otakon. It's well-selling enough to justify an Anime Expo release at least, if managing to be fifth place in the weekly sale today is any indication.

>> No.17144582

Didint someone say in the last thread that it will be uncensored by Sekai? Either way i hope it's timed and not exclusive. Believe me when the news was also reported about them publishing Teaching Feeling /v/ even freaked out including myself. Not by a source but someone did mention it.

I think Teaching Feeling might be 2-8 hours.

It's not another announcement, Teaching Feeling has been around for a few years but has been worked on for translation.

>> No.17144597

If a game sold well, is there a standard amount of before it gets picked up by a translation company or team?

Really I just want to know if Youkoso! Sukebe Elf no Mori e is going to be picked up anytime soon.

>> No.17144607

Just for the stake of having it, here are the very rough Steam Spy averages for the last few weeks prior to the bundle starting (although the accuracy drops with the lower sellers, but they should all be good ballpark estimates). Every title will have a significantly higher number going forward thanks to the bundle, although Nekopara won't notice nearly as much as the other titles.

Nekopara Vol 1 - 355k
Nekopara Vol 0 - 350k
Nekopara Vol 2 - 240k
Fault Milestone One - 65k
WEE 01 - 65k
Fault Milestone Two Side Above - 25k
WEE 02 - 22k
KaraKara - 11k
Narcissu 10th Anniversary Anthology Project - 9k
Ame no Marginal - 9k
Sound of Drop - 8k
Idol Magical Girl Chiru Chiru Michiru Part 1 - 7k
Idol Magical Girl Chiru Chiru Michiru Part 2 - 5k
Root Double -Before Crime * After Days- Xtend Edition - 5k
WEE 03 - 4k
Memory's Dogma CODE:01 - 3.5k
Japanese School Life - 2.5k

>> No.17144632

To be frank, I'm not even sure if it went up this month. Right now it's about 194k. What was last month?

No, not at all. There aren't enough localizers nor nearly enough for a market to license every nukige out there.

Your best bet is to ask in the yearly Mangagamer survey and hope neither JAST (would take at least half a decade) nor Sekai (shit company) get it, but I wouldn't keep your hopes up.

>> No.17144658
File: 116 KB, 1035x113, 十二時間.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

This translation is really a mess. It's riddled with typos and ESL grammar everywhere, misspelled words like "fourty", they chose to remove senpai yet they leave in words like moe and tsundere, and a large amount of the furigana accompanying German words is completely disregarded so it's just the raw German remaining and you have no idea what it means without google translating it yourself.

Then there's the blatantly wrong lines like pic related, 十二時間 is 12 hours not 20, and if you weren't braindead you'd realize that storywise it's not possible for it to be 10 PM if he slept for 20 hours.

Did they want to meet their deadlines so badly that they rushed it out without having a single quality checker go through it or did they hire ESLs for that too?

>> No.17144666

>they chose to remove senpai yet they leave in words like moe and tsundere
Nothing wrong with that depending on the context.

>> No.17144686

Weird i think they confused it slightly. Because the end says It's now 10pm isent it? and then it says 12 in the beginning. It was most likely a slight mixup on time.

>> No.17144695

Thanks it's good info

There's a few errors here and there but overall it's still pretty good. Report the bugs to them.

>> No.17144697

The kanji composing the word 12 are "10" + "2" in that order. Whoever translated that probably read that backwards (2 + 10) without paying enough attention.

>> No.17144763

"I cant't help it" is actually okish. I always find that phrase in my books "It can't be helped" in the other hand isn't.

>> No.17144793

You should be able to speak German by now.

>Report the bugs to them.
Where can I do that?

>> No.17144813
File: 127 KB, 606x604, file.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Steam forums maybe, or just tweet them

>> No.17144868

Tweet Conjueror. Or put it on ask fm or whatever he has now.

If there's one thing he is, it's incredibly insecure about the way his translations are perceived. You'll get a response pretty quickly, I'd imagine.

I've sent him a few examples of bad English myself.

I've noticed a lot of issues myself, but I don't really know if I can blame them too much. Dies is massive and they didn't work on it for too long. And at the very least I haven't seen them ruin any of the really important scenes. The best we can do is hope they get enough errors sent their way and that they will patch it.

I noticed a lot of typos and so on with Himawari too, so maybe it's just Gare being a lazy editor? Not enough editing passes? I don't know.

>> No.17144869

If anything I guess this is just more reason for me to wait until July.

>> No.17144875

>maybe it's just Gare being a lazy editor?
Maybe hiring full-ESL team is bad idea.
At least editors should be natives, with some proper linguistic degree.

>> No.17144880

There's only so much you can do with that kind of budget and timeframe. At least they got people who were super passionate about the games which means they can underpay them for the amount of work a VN is.

>> No.17144891

Oh, is Gare ESL too? I thought he was a native. Well, at least they eventually fixed the issues with Himawari's typos.

That's not a bad idea. But, really, all in all it isn't too bad. EOP Chuunifags have dealt with much worse (Tsukihime/Fate; now there's some QUALITY ESLating) translation wise

>> No.17144900
File: 342 KB, 500x500, download.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Remember when Aroduc put up a request for people who spoke Hebrew because Duel Savior was full of it?

Pepperidge Farm remembers.

>> No.17144907

There's no reason to translate a lot of the German terms for the sake of localisation purposes, though. If you're comparing it to the Japanese reader's perspective, they were likely googling a lot of those terms as well.

Though iirc Gare stole translations from the publicly available Wagner libretto for some of the chants. It isn't the best translation of those works, but it's good enough and it's in the free domain.

>> No.17144914

Yes, Gare is hungarian.

>> No.17144934

>There's only so much you can do with that kind of budget and timeframe
Do you mean the tImeframe for editing? I can't recall when Conjurer supposedly started working on this secret project, but I don't think this was a rushed as you seem to be suggesting.

>> No.17145082

To be fair even 2 years of translating is probably to little for Dies

>> No.17145345

>To be frank, I'm not even sure if it went up this month. Right now it's about 194k. What was last month?


>> No.17145628

As the pleb I am I donated $1 do Hoshimemo kickstarter to have access to the backerkit. This was 48h ago. However, I haven't received any e-mail to access it.

This is my first time making a pledge on kickstarter and from what I read on reddit we're supppsed to receive a e-mail to use backerkit. Am I wrong? If so, can someone tell me what I should do? Also, where can I see the shipping costs? Will they be added to the total kickstarter will take from my card?

I'm aware of SP popularity here and I don't like them either. I'm just trying to get the physical copy of the game because I won't have another chance to get it in english.

>> No.17145986
File: 339 KB, 2560x1440, 20170608080351_1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]


>> No.17145994

Backerkit doesn't open until after the conclusion of the Kickstarter.

>> No.17146008
File: 47 KB, 515x49, I love dies irae.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

She smart, that means she reads a lot of books.
Shirou, on ther other hand...

>> No.17146087
File: 232 KB, 1620x855, minori.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]


>> No.17146093

>up 1k
Well, maybe next year. Summer sale might help the last 6k arrive in time for Otakon, but I doubt it.

>> No.17146306
File: 29 KB, 667x351, GreenlightIsDead.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

Steam Greenlight is no more.

Now it can't be used as a form of free marketing.

>> No.17146324

>Those early years also saw huge growth in some categories of games that we had previously considered extremely niche, like visual novels. Whether you love or hate visual novels (In which case you can customize your preferences here!), they have gone on to form a huge following on Steam.


>> No.17146377

You can use their discord server to report typos

>> No.17146519

100 dollars per game isn't shit. Steam is is about become Itch levels of being full of crap.

>> No.17146533

Steam will supposedly play test all submitted games to make sure they work and are as advertised. And new developers have to have a coming soon page up for awhile, so that it gives people time to inform Steam of stolen assets, etc.

>> No.17146539

>100 dollars per game isn't shit.
Greenlight was pay 100 dollars once and submit all the crap you want for free. Greenlight didn't stop bad games from getting on Steam either.

>> No.17146881

The idea behind Greenlight originally was to allow some good titles through that otherwise would be overlooked. It worked fine while controls were in pace and it wasn't token approval. The new system isn't making any such promises, Steam claims they will deal with stolen assets and games that don't function as advertised (or function at all), but by design there is no longer a filter in place to judge the quality of games being released on Steam..

>> No.17146966

How long until Kajiri Kamui Kagura gets a translation?

>> No.17147047

In that case we're charged for the kickstarter pledge on the date the kickstarter ends and the additional pledges on Backerkit when the Backerkit ends?

>> No.17147133

You are charged on kickstarter end, and then if you wish to pay more you can do it through backerkit until it ends.

>> No.17147148

KS is paid is when the kickstarter ends, but backerkit is an immediate payment.

>> No.17147194

Backerkit isn't immediate. It only charges once the pledge is locked down, which is typically when the project starts the shipping process

>> No.17147211

Valve won't be happy until the community does literally everything for them

>> No.17147225 [DELETED] 


Glad you have a sense of humor, Haro. Kek

>> No.17147273 [DELETED] 

Unfortunately it seems what I'm out of it. The twitter reactions make it obvious. What is this referencing to?

>> No.17147279 [DELETED] 

A borderline yellow journalist on Twitter got caught with hentai in his tabs. He backtracked in all sorts of embarrassing (lying) ways. It's pretty funny.


>> No.17147297 [DELETED] 

Kurt Eichenwald accidentally posted a picture with him having a g.e-hentai tab (B-Chiku). He tried to defend himself by claiming that he was looking up tentacle porn for his wife to prove that it exists, I think.

>> No.17147309 [DELETED] 
File: 86 KB, 613x297, 760169_1479111652796.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

>Glad you have a sense of humor, Haro
Is that a recent development?

>> No.17147340 [DELETED] 

Oh god, is the original tweet with the tab available?

>> No.17147350 [DELETED] 

http://i.magaimg.net/img/q24.png (NSFW)
http://i.magaimg.net/img/q25.png (SFW)

>> No.17147360 [DELETED] 

Found it

>> No.17147454 [DELETED] 

I don't think you know what SFW means. People would get promoted either way.

>> No.17147745

2 different meanings. Also everyone who overuses "it can't be helped" should disappear from the scene

>> No.17147766

It can't be helped.

>> No.17147846

Helped it cannot be.
Be helped, it cannot.
Can't it be helped?

>> No.17148456

Is the porn content non-existent in Dies Irae that it would be okay not to wait for the 18+ version?

>> No.17148463

I would wait until the 18+ edition for reasons other than porn.

1. It will be uncropped
2. They will probably have fixed some of the more egregious translation errors by then. Hopefully.

>> No.17148470

I looked at the gallery:
300 CG
40 CG for H-scenes, only 16 unique CG

>> No.17148472

Thought so. I wouldn't mind waiting a few more months.

>> No.17148496

Having ties to Di, It's probably going to be Light's next Kickstarter. Late 2017, early 2018 campaign, maybe?

>> No.17148559

I think Interview with Kaziklu Bey is pretty likely as well. It's a lot shorter than Dies and KKK though so it might not need a Kickstarter at all if Dies sells well

>> No.17148950

Huh, Rance hardcopy is being released at 7/7, after Anime Expo.

>> No.17149238

Amayui will get interface patch soon.

>> No.17149413

That one was actually translated by Maria. I'm not even sure Makoto even works at JAST anymore.

>> No.17149669

They could always end up doing an initial release at AX and then a general release on the Friday after AX.

>> No.17149738

Nice, didn't expect it so soon. I guess they'll announce another hardcopy at their con?

>> No.17149835

>Group focusing on interface translations for Eushully games.
>focusing on interface translations
Well. I won't say what they're doing is bad. But that's still disappointing.

>> No.17149901

I don't think so. All of their hardcopy announcements this year seem to be out of cons.

They might announce something before Otakon though. Not sure what else last year sold well enough for that.

Possible. MG doesn't usually do that, but AX is a big expo. Maybe they want to try boosting in convention sales.

Maybe the release date is set after AX to indicate that there won't be an Alicesoft announcement during then though.

>> No.17150169

Was Dies irae censored in Germany at all? I'm wondering since other games like Wolfenstein were, and Dies does show SS symbols on the uniforms as well as a swastika in one CG

>> No.17150240

It is bad. It gives me a false hope when I search on vndb.

>> No.17150308

I think they outright avoided releasing in Germany

>> No.17150369

They machine translate the rest and are A-okay with that. That should give you an idea of the quality of their interface 'translations' as well.

>> No.17150379
File: 135 KB, 802x647, IMZ-patched.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

This is what they use to advertise their awesome translations.

>> No.17150784

Is there any kind of translation for Hitozuma Gui - Manbiki G-man Chijoku Nikki?

>> No.17150789


>> No.17150857

If you have to ask, the answer is always no

>> No.17151432

>【鍵】運よく手に入れた黄色い鍵 迷宮の黄色い扉を開けることができる
> [Key]Yellow Key that was placed in hand. Can open yellow doors.
I'm sure their new translation patch will be as great.

>> No.17151828

Well, it is an interface patch. I'm sure knowing it's for yellow doors is plenty for retarded gameplayfags.

>> No.17152242

Finally bought the Sekai Humble Bundle and paid them no money. But i also am going to give away codes to games i dont even want. Get it while you can.

>> No.17152250


Japanese School Life

Sunrider: Liberation Day - Captain's Edition

Memory's Dogma CODE:01

Narcissu 10th Anniversary Anthology Project

>> No.17152257


Ame no Marginal -Rain Marginal-


Fault Milestone One

Fault Milestone two

Sound of Drop - fall into poison

Highway Blossoms

That is all i have. If they do not work most likely someone has already activated the codes on Steam.

>> No.17152403

Welp people already picked up the two I wanted but thanks anyway.

>> No.17152410

I'm not interested but let me thank you anyway, friend.

>> No.17153041

Reminder, we'd have had Baldr Sky by now if the cartel didn't fuck us over.

>> No.17153185
File: 668 KB, 1000x750, 1489616791309.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google] [report]

>tfw another update with SuckiSucki news

>> No.17153377

Nutaku is following in Steam's footsteps and is allowing off site patches to games.

>An announcement we’d like to add, is we’ve had to make several changes to the game due to the rules of our publisher. These are mostly aesthetic changes to some of the character designs. The good news is that we are going to offer a free patch that returns the game to normal available to anyone who bought the game available to anyone at no cost at time of release.

>Please download this patch with the game and revert the game files to get the true experience!


>It's totally legal in the US, there's nothing even gray about it, but this wasn't so much a choice by Nutaku, but iIt's just the rules of the banks where our publisher is located that they have some guidelines. But at the same time Nutaku is allowing us to share and advertise the content patch, and spread that info on our own.

>So it was a good situation for us as we would not want to have to permanently alter the type of game we pitched.

>> No.17153397

The question is whether they'll do it for every game they ruined with their shitty redraws and character removal.

>> No.17153403

In this case it's an English developer, so they're doing it on their own. Games that Nutaku personally translated could be another matter entirely.

>> No.17153467

You'll have to have a MG account to download their free Steam patches.


>> No.17153501

Ah, so they are using free patches as bait to make people sign up for their website.

I can see complaints coming from some Steamfags, but you could just give them some random newly made email if you wanted to.

>> No.17153911

Will we ever get a Muramasa translation?

>> No.17153923

Yes, Sekai will announce it soon

>> No.17154218

Probably because they are not allowed to give the patches to Japanese citizens. Ridiculous mosaic laws and all.

>> No.17154227

Last time I tried, I was able to get on the MG site with a Japanese VPN.

Name (leave empty)
Comment (leave empty)
Password [?]Password used for file deletion.