[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 1.06 MB, 1623x1080, 1454178994449.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16422715 No.16422715 [Reply] [Original]

Cornucopia of Resources / Guide
Read the guide before asking questions.
http://djtguide.neocities.org/

Previous thread: >>16405879

This thread is for the discussion and learning of Japanese with raw VNs, LNs, anime and manga.
If you have no interest in otaku media or want to request a translation, this is not the thread for you.

Let's have a nice thread by reporting and ignoring off-topic posts.
がんばってゆっくりしていってね!!!

>> No.16422771

よつばと! 第13巻 on nyaa

>> No.16422802
File: 263 KB, 1080x1920, Screenshot_20170116-094952.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16422802

Forgive me if this a dumb question, but what does the period in the last reading in pic related mean?

>> No.16422810

>>16422802
The part after the period is okurigana.

>> No.16422832

>>16422810
Thanks.

>> No.16422833
File: 177 KB, 600x600, Marisa.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16422833

Please return to /int/ where you belong.

>> No.16422835 [DELETED] 

I accidentally got send the wrong LN in an order, and a random ass double digit volume at that too. It's new. They said I can keep it for free but I have no interest in it. I'm probably literally gonna just throw it into the trash bin but it feels a bit wasteful.

>> No.16422904 [DELETED] 

>>16422835
eBay it.

>> No.16423029 [DELETED] 

>>16422835
send it to me

>> No.16423085 [DELETED] 

>>16422835
that's cool dude
tell me more

>> No.16423089 [DELETED] 

>>16422904
Considering it's Japanese, I don't think anyone in my country would buy it. I mean not only do you have to know Japanese, you also need to have read the 20 volumes that
come before it...

>> No.16423144 [DELETED] 

>>16423089
Fuck off, then

>> No.16423148 [DELETED] 

>>16423144
No.

>> No.16423174 [DELETED] 
File: 42 KB, 400x458, 1478611583612.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16423174

>>16422715
I'll be here all day :^)

>> No.16423190 [DELETED] 
File: 50 KB, 806x617, 1.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16423190

Japanese is fun.

>> No.16423260
File: 2.97 MB, 138x168, 1480266544063.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16423260

What's the best romanization system and why is it 日本式?

>> No.16423269

>>16423260
The best romanization system is definitely not 日本式. Hepburn is better but diacritics are retarded and so is merging ぢ・じ and づ・ず.

>> No.16423275 [DELETED] 

>>16422835
Give the title at least.

>> No.16423277

>>16423269
>Hepburn is better
Hepburn is the romanization system for EOPs. Real men use 日本式. 訓令式 is also acceptable but not as good as the former.

>> No.16423278

>>16423277
>Hepburn is the romanization system for EOPs.
日本式 is the romanization system for JOPs. You're not really helping your case.

>> No.16423283 [DELETED] 

>>16422835
Have you tried reading it? If it was successful enough to produce 20+ volumes it can't be that bad, right?

>> No.16423294

>>16423269
>>16423277
>日本式
>し si
>しょ syo
>ちゃ tya
>じゃ zya

Fucking terrible. I always feel upset when I see Japanese people typing that way. Just terrible.

>訓令式
>tyu
Dropped as well, into the trash.

>> No.16423298

>>16423278
>日本式 is the romanization system for JOPs.
Yes, your point being? That's exactly why 日本式 is the better one. You will rarely see a nip using Hepburn. If you know japanese, knowing 日本式 is 10x better, because you will actually see it in use.

>> No.16423300 [DELETED] 

>>16423298
>That's exactly why 日本式 is the better one.
Literally not an argument.

>> No.16423301 [DELETED] 
File: 1.75 MB, 1280x902, 1483294873829.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16423301

>>16423275
>>16423283
It's this atrocity. I watched a bit of the anime and dropped it.

>> No.16423302

>>16423298
>If you know japanese, knowing 日本式 is 10x better, because you will actually see it in use.
Except they don't use it. The only romanization you're likely to see is name romanization, which has no rules.

>> No.16423305

>>16423278
I wonder if 2ch is full of threads of people teaching themselves English, playing untranslated isometric RPGs and laughing at the JOPs.

>> No.16423306

>>16423305
I didn't know isometric RPGs still existed.

>> No.16423307 [DELETED] 

>>16423300
>"Literally not an argument."
>ignores all of the argument
さすがヘボン式使い

>> No.16423309 [DELETED] 

>>16423301
Well while I don't like you blogging right know I'll admit that's that anime was atrocious, out of the near thousands of anime I watched it's among the only 5-10 shows I couldn't finish and ended dropping.

Still throwing books into the trash is no good. Sell them at least.

>> No.16423310 [DELETED] 

>>16423307
Yes, your argument is literally not an argument. I didn't ignore it, I just didn't quote it, there's a difference.

>> No.16423317 [DELETED] 

>>16423300
>"not an argument"
Should be a bannable offense if used outside of /b/. Stop posting or leave this board.

>> No.16423320 [DELETED] 

>>16423317
I'm sorry your foreign nationalist bubble got popped, anon.

>> No.16423327 [DELETED] 

>>16423301
>>16423309
The trick is to approach this series as an absurd comedy. So bad and stupid that it's hillarious. Worked for me and a bunch of other people.

>> No.16423330 [DELETED] 

>>16423327
Same. It's like a parody of harry potter.

>> No.16423337 [DELETED] 

>>16423327
I'm in it for the incest.

>> No.16423346 [DELETED] 

>>16423309
see
>>16423089
I'd sell it if I could.

>>16423327
I have a massive backlog and basically planned out all the things I'm highly interested in and want to read for the next few years. No real point in investing time into something I don't care for to get value out of one free book.

>> No.16423353 [DELETED] 

>>16423346
>I'd sell it if I could.
You could give it away as a shelfpiece to some family whose economic class doesn't know what a weeaboo is.

>> No.16423361 [DELETED] 

Burn it for warmth
Use it as cage lining for your hamster
Use it as toiler paper
Use it to roll cigarettes
Use it for target practice

The possibilities are endless, anon.

>> No.16423374

>>16423305
Do Japanese kids still have to take English?

>> No.16423376

This will be the second time I come for guidance here, though this time around I did try to compose my own shit and only need to check it with you guys. Mind you though I ain't studying Japanese, and this is only my weeb moon passed through a dictionary to add the characters in. So does this sound alright?

行成で失礼ですがBBK/BRNKのサントラのこと何かを知りませんですか?

Long story short, need to ask some shit on twitter.

Also one more thing but what bloody counter should I use for art posted there? Would've just used こ
but then remembered counters were a thing, though researching them got me even more confused. Should I use 三こ? 三まい? 三さつ maybe?

>> No.16423378

>>16423376
Need production help? Go ask the nihongo thread on /int/! >>>/int/

>> No.16423388

>>16423376
I've seen 葉 being used as a counter for photos but I'm not sure how common it is.

>> No.16423438

>>16423269
You can have perfect 1:1 romanization if you adopt these simple rules:

- Hepburn for most stuff;
- ou/oo for long vowels, no diacritic shit;
- dzu and dzi for ぢ and づ. "Tsudzukeru";
- apostrophe for isolating ん from vowels, like hon'ou.

Did I miss anything?

>> No.16423444

>>16423438
Oops, my bad, I meant to type "dji", not dzi.

>> No.16423446

>>16423378
Would rather keep it in a board I'm familiar with.

>>16423388
Thanks. Again, I wouldn't actually know as I don't study the language, picked what felt right by sound and description. For now I'll take that and try to check if it's used around there and what frequency it's used at .

>> No.16423448

>>16423438
>>16423444
>Did I miss anything?
Probably, but those are the important things to get right, yeah.

>> No.16423486

おはようおにいちゃん

さむいさむいさむい

>> No.16423492
File: 46 KB, 1069x572, file.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16423492

Currently at 170 examples in my manga vocab deck. It sped up when I started just reading manga and looking for words in the deck based on the manga instead of doing it the other way around.

Why'm I not using examples from another deck? Well, let's just say they aren't exactly the most authentic thing.

>> No.16423533

>>16423374
They are learning it even earlier these days, I think starting on 4th grade or something

>> No.16423557

>>16423486
何言ってんのよ
夏の真っ最中じゃねーか

>> No.16423652

WHERE ARE THE ENGLISH SUBS FOR ONIICHAN GACHAAAAA

>> No.16423657

>>16423557
まふゆだよ

にほんにきてごらんよ

>> No.16423765

>>16423486
>東京
>+2度
>寒い
寒くないよ

>> No.16423815

>>16423765
>2°C
寒いじゃないか

>> No.16423845

>>16423765
Remember that thermal insulation and central heating just aren't things in japanese building construction.

>> No.16423864 [DELETED] 

>>16423438
Yeah, shi for し, etc.
Not any of these stupid shits here : >>16423294.

I don't like your apostrophe thing though.
本能 should be honnou, typing hon'ou is just pandering to people who haven't even taken a few minutes of their life to understand how syllables work in Japanese.

>> No.16423875

>>16423845
central heatingということばすらない

にほんの

ゆきのふらない

ちいきには

だんぼうはほとんどないから

外気温と、室内温度は

ほとんどおんなじ

>> No.16423889

>>16423864
That's not how the apostrophe works, though. It only applies when there's a vowel right next to ん.
恋愛 = ren'ai
遠泳 = en'ei
etc.

>> No.16423900

>>16423889
What was hon'ou then? 本王?

I see, in that case I could get used to it I guess.

>> No.16423916

>>16423900
それは ほん・おう だよ
本能は ほん’のう だよ

>> No.16423917

>>16423900
You also see gen'ei for 幻影, etc. I configured my IME to support that, actually.

>> No.16423943

>>16423916
それ知ってる
僕の誤解だっただけ

>>16423917
Yeah forget what I said.

>> No.16423959
File: 1 KB, 100x89, 100.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16423959

Am I fluent yet?

>> No.16423990

>>16423959
No, you still need another 300 days.

>> No.16424030
File: 3 KB, 209x24, Untitled.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16424030

>>16423959
You still have quite a bit left

>> No.16424050

ほんとうだ

ほうとうのことだから

きいたらあのんはむねがいたいだろう

でも、きかなきゃいけない時がある

あたし余命わずかだって

>> No.16424090

>>16424050
どうしたの急に

>> No.16424093

Why is this thread called Daily Japanese Thread even though it's not Daily?

>> No.16424098

>>16424090
告白のことだろう

>> No.16424105

>>16424093
It was Daily until it got removed from /a/. This board has no traffic.

>> No.16424170

>>16424093
It means the thread has daily regulars. Or it can mean you have to study every day. Anything you want.

>> No.16424217 [DELETED] 
File: 16 KB, 940x511, I have the shits!.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16424217

Is this really the word that people would use for saying they have a toothache in Japanese?

My mouth hurts, I got the SHITS!

>> No.16424238 [DELETED] 

>>16424217
LMAO
did you come up with that by yourself? upvoted!

>> No.16424241

>>16424238
Ironic shitposting is still shitposting

>> No.16424247

>>16424217
Yes. They read the kanji for tooth and pain not how it would sound in a language with no connection to theirs except loanwords though.

>> No.16424254

>>16424217
I immediately read that as はつう.

>> No.16424330

>>16424217
They will use 歯が痛い 99% of the time. Only China loving shits use 歯痛

>> No.16424359

>>16424330
>Only China loving shits use 歯痛
I don't see how that is related

>> No.16424700

What's the difference between 冷える and 冷める?

>> No.16424706

Serious question: I'm not railing against the use of the word, but what's the reason in the culture of grammar study that the freestanding japanese grammar function terms are called particles and not postpositions? I don't think they should be called postpositions, but I'm legitimately curious as to the particular reasons history turned out this way.

>> No.16424742

>>16424700
I'm not 100% sure, but I believe it's
>冷える
Hot/normal -> cold
>冷める
Hot -> normal

>> No.16424785

Interesting reading about pre-war japanese grammar that itself is pre-war and therefore interesting instead of not.

https://www.jstor.org/stable/984097?seq=1#page_scan_tab_contents

>> No.16424851

>>16424742
ya you're right, 冷める is basically letting your food cool down before you eat it,
冷える is putting it in the refrigerator.

>> No.16424894

Is there such a thing as an audio only Anki deck? Basically, I drive all day for work; 8 hours a day. So obviously, I can't read and look at shit since I'm, you know, concentrating on driving. So, I'm after an Audio Japanese vocabulary file, maybe the most common 2k/5k words. Ideally, It should be the English word.... pause of a few seconds.... Japanese word. Then maybe repeated a few times. Or vice versa, doesn't really make a difference. So I can then put it on shuffle and listen to it for 8hrs.

I did find this:
http://www.manythings.org/japanese/links/goethe.html
But it's not ideal since it's not separate files i.e one word/phrase per .mp3. so you have to listen to each 2/3min clip with multiple phrases/words per file. I want one word per mp3 file, does such a thing exist?

>> No.16424900

>>16424894
Take core 2k/6k with voice acting. Record the english meaning, pair up or splice the recordings one at a time. Profit.

>> No.16424928

>>16424894
Get an autodriving car and then you can spend all studying while it drives for you.

>> No.16424991

>>16424894
What do you mean by "the English word"? Do you imagine that Japanese words all have simple counterparts in English which correspond exactly?

>> No.16425214

>>16424742
>>16424851
かっちかちに凍ってたものが常温にもどるときにほんごは

>もどる/もどす

だよ。これもAnkiしてね

おにいちゃんならできるよ

>> No.16425307

>>16422715
Get the fuck out

>> No.16425357 [DELETED] 

>>16422771
>>16422802
>>16422810
>>16422832
>>16422835
>>16422904
>>16423029
>>16423085
>>16423089
>>16423144
>>16423148
>>16423174
>>16423190
>>16423260
>>16423269
>>16423275
>>16423277
>>16423278
>>16423283
>>16423294
>>16423298
>>16423300
>>16423301
>>16423302
>>16423305
>>16423306
>>16423307
>>16423309
>>16423310
>>16423317
>>16423320
>>16423327
>>16423330
>>16423337
>>16423346
>>16423353
>>16423374
>>16423376
>>16423378
>>16423388
>>16423438
>>16423444
>>16423446
>>16423448
>>16423486
>>16423492
>>16423533
>>16423557
>>16423652
>>16423657
>>16423765
>>16423815
>>16423845
>>16423864
>>16423875
>>16423889
>>16423900
>>16423916
>>16423917
>>16423943
>>16423959
>>16423990
>>16424030
>>16424050
>>16424090
>>16424093
>>16424098
>>16424105
>>16424170
>>16424217
>>16424238
>>16424241
>>16424247
>>16424254
>>16424330
>>16424359
>>16424700
>>16424706
>>16424742
>>16424785
>>16424851
>>16424894
>>16424900
>>16424928
>>16424991
>>16425214
see >>16422833 and >>16425307

>> No.16425373

Does anki have a reminder feature so you don't miss days?

>> No.16425382

What's the difference between そか and そだ when responding to someone?

Also why is my Rikaisama suddenly in Japanese?

>> No.16425383

>>16425357
You seem to assume I don't use both threads for maximum, premium DJT experience.
可哀相。。。

>> No.16425390

>>16425382
Soka is more of a "Oh, I see!" and soda is more of a "Yeah, exactly!"

>> No.16425414

>>16425382
そっか
Is that so?
そうだ
That's so.

Yes, that is soda.

>> No.16425442

>>16425414
きをつけてね

あいだに「う」を入れると

よくないことがおこるよ

とくに選挙前にうざいことになるよ

>> No.16425458

>>16425442
I drink souda every day.

>> No.16425565

Which plot-based VNs are you fellas currently reading to improve your listening comprehension and vocabulary?

>> No.16425590

>>16425458
まいにちソーダって

ふとるよ

あとくさくなるよ

>> No.16425594

>>16425565
Why plot-based VNs in particular? Nothing wrong with a quality moege and spending time with cute 2D girls.

>> No.16425607

>>16425594
I'm just not into moege and nukige. I like that I can practice both reading comprehension and listening comprehension with plot-based VNs.

>> No.16425608

>>16425565
Higurashi

>> No.16425656 [DELETED] 

Does anybody have the azw3 files for 化物語?

>> No.16425681
File: 747 KB, 1476x2157, nonnonbiyori6_051.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16425681

what is the function of the と in the margin 南の国へと

>> No.16425685

>インターネットで申し込んだ人は、1月24日(火)からMyJLPTで2016年第2回試験の受験結果を見ることができます。
Good luck everyone.

>> No.16425696

>>16425681
秋は来て

春帰りゆく

雁の

羽がい休めぬ

函館の松

>> No.16425702

Any particular iOS app of preference to practice handwriting?

>> No.16425709

>>16425590
Translingual puns sure are something

>> No.16425718

>>16425681
None. Just get used to it.

>> No.16425752

>>16425681
it makes it less stiff

in English, you don't ”embark to” a place, but for one is fine

same shit

>> No.16425766

>>16425681
れんちょんがたべてるのは

「うまい棒」だけど

ほたるんが食べてるのはなんだろ

「ビッグカツ」かなあ?

もしかしたら「蒲焼さん太郎」かもしれないかなあとおもうよ

>> No.16425788

Finally getting around to studying radicals after putting them off for way too long.

>肉月
>立刀

Some things are starting to make more sense now. Most of the abbreviations are easy to infer without studying, but I've always wondered what the moon had to do with internal organs.

>> No.16425832

>>16425788
Also the radical in the top right of 祭 is (gasp) a hand!

>> No.16425949

>>16425832
けっこうでてくるんだけど

せつめいふかのうのかんじって

けっこうあるよ

>齋

とか

>> No.16425970

>>16425949
http://www.chineseetymology.org/CharacterEtymology.aspx?submitButton1=Etymology&characterInput=%E9%BD%8B

示 (meaning) + 齊 (meaning and phonetic)

>> No.16426056

I just realized how stupid learning this language is.
Maybe stupid is a bad word for it. Uneconomical?
You need a work visa in Japan to get a permanent residence, and you need a bachelor's degree/10yrs work experience + a company sponsoring you to get a work visa, there's also some shit to do with a CoE that I don't even know about.

It's a really cool language but it seems pointless if you're never going to be able to use it outside of 90 day tourist visits or reading manga or whatever.
Sry to shit up the thread. I'm sure a lot of people have had this thought already, but I'd be lying if I said it wasn't discouraging.

>> No.16426073

>>16426056
You can get japanese related work outside of japan.

>> No.16426076

>>16426056
I currently live in China and plan to stay in Asia for a long time so I continue to maintain my Japanese fluency for future job prospects but I definitely agree.

It isn't too difficult to live and work in Japan. Find an English teaching job that will get you a work visa and bring you over then immediately find a real job if you have other skills. This is assuming you actually have a 4-year degree.

>> No.16426163

友達、
I've started using the "Core 2k/6k" deck advertised in the OP's guide.
I notice that the cards are not immediately reversible, however - should I just be making my own deck for this?
It seems like my kanji reading will be lackluster otherwise, as I'm finding myself mostly memorizing the reading rather than the characters themselves (laziness, probably).

>> No.16426167

>>16426163
Take a picture of the front of your card. Pretty confident you're using the retardo default setting instead of reading the guide and changing the card formatting.

>> No.16426179
File: 8 KB, 545x316, front.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16426179

>>16426167
Probably, I can't recall changing much.

>> No.16426182

>>16426179
You somehow managed to find the cloze deck. You should win a reward.

>> No.16426187

>>16426182
¯\_(ツ)_/¯
待されない

>> No.16426190

>>16426179
Question.

Did that come from the https://djtguide.neocities.org/anki.html page? I'm having trouble finding the pastebin for the good card formatting on the site. I'm assuming it was removed because the deck listed there had the formatting already applied?

>> No.16426208

>>16426179
Anyhow, here's the old pastebin for fixing the card format: http://pastebin.com/iJNvkSzr

Not sure if DJT has developed more optimised layouts in the past two years.

>> No.16426219

>>16426190
In retrospect, it seems not; probably from searching around on the AnkiWeb library.
¯\_(ツ)_/¯
>>16426208
ありがとうお兄ちゃん

>> No.16426296

>>16426056
>>>/int/DJT

>> No.16426298

ちょっと問題がある

別にアニメを嫌いになって、日本のドラマも好きじゃないなら、一体どうやって聞き取りを練習するのか?確かにHello Talkとかでネイティブと電話できるけど、そのアプリで出会う人が1週間ぐらいあとでいきなり消えそうだ。

ということでどうすればいいの?

>> No.16426302

>>16426298
ニュウス
エロゲ
音楽
問題ない

>> No.16426304

>>16426298
ユーチューブとかは?

>> No.16426360

>>16426302
おんがく・・・

にほんにおんがくは求めないほうがいい

>> No.16426365

>>16426360
I really don't like jpop, but there's quite a lot of worthwhile japanese music in other genres.

>> No.16426378

>>16426365
カラオケボックス以外で歌ったら

逮捕されるほど

歌うことは悪です

国歌でさえ歌ったらダメです

>> No.16426384

>>16426298
niconico使おう

>> No.16426417

>>16426378
わぁ、素晴らしい!こんないい国があるか?

>> No.16426434

>>16426360
何じゃそりゃっ
日本の音楽は世界一じゃないか
https://www.youtube.com/watch?v=ckD4Ex3og8E

>> No.16426437

>>16426417
おにいちゃんは

ひにくが

じょうずだな

>> No.16426447

Anyone has Japanese from zero 1 PDF? Can't find it anywhere

>> No.16426450

>>16426447
>>>/int/

>> No.16426464

Post fun Japanese videos.

http://www.nicovideo.jp/watch/sm30344362

>> No.16426479

ロウきゅーぶって

にほん以外だと発禁?

>> No.16426484

>>16426479
多分。

>> No.16426614

I don't know why but I mix up 紛れる and 免れる a lot.

>> No.16426630

I like how 汽車 is supposedly steam train but when you google image it it only gives you some car and zero trains.

>> No.16426645

>>16426630
are you using Japanese Google

>> No.16426658

>>16426645
Oh wow. Didn't know it makes that much of a difference.
橙 is another funny one to compare in com/jp googles.

>> No.16426690

>>16426658
Wait I actually have a question about 橙
When it's by itself it's bitter orange but when it's with coupled with other stuff like 橙色 or 橙黄色 it becomes "orange" color? What am I supposed to imagine when I read it, normal orange color or the slighter more yellow bitter orange color?

>> No.16426719

Is anyone here doing vocab reps with Anki and how often do you skip a day?

>> No.16426728

>>16426690
虹の色をAnkiしてみてね

そとから

せきとうおうりょくせいらんし

だよ

そらがあおいのは

れいりーさんらんだよ

>> No.16426729

>>16426719
Read the guide.
You never skip, it defeats the purpose of the program.

>> No.16426735
File: 25 KB, 600x315, color2[1].png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16426735

>>16426690

>> No.16426745
File: 855 KB, 600x800, 1465726481196.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16426745

>>16426728
全然わかりません
>>16426735
Yeah but what if you remove the 色 ? Does it revert back to the normal bitter orange color? Like what do you think when it was 橙の瞳

>> No.16426766

>>16426745
みかん色
http://irocore.com/read-list/

>> No.16426796

>>16426745
If you remove 色, it becomes the fruit.

>> No.16426838

>>16426745
だいだいってなんだいっていうと

だいだいっていうだいだいのいろだよ

だいたいね

>> No.16426841

>「達成の暁には、私が言いにくいことを口にできる程度にはな」
The 達成の暁には at the beginning throws me off, what's it mean? The second part I think is "To the extent it is hard for me to say"

>> No.16427178

>「です」 is NOT the same as 「だ」
http://www.guidetojapanese.org/learn/grammar/polite

Is this a real thing, or just some stupid autism rant?

>> No.16427184

>>16427178
Why don't you read the explanation right there dumbass?

>> No.16427215

>>16427184
I read it and it looked like dumb shit to me.

>> No.16427232

>>16427215
I read it and it looked perfectly reasonable, what's your problem? It's not even that significant, just bare in mind that there are nuances in their usage.

>> No.16427306

>>16427178
It reads like someone annoyed at people using だ wrong. Personally I'd never write a guide explaining grammar and cite "due to stuff I haven't told you, don't do this." Kind of gets in to how speaking and listening are two different skills. It's important to know some people will use だ as an informal です, or at least understand it's implies the same thing in certain situations.

"Don't use だ as です" seems like something they should tie in to the concept of polite speech in Japanese, which is another concept that hardly gets covered when you begin. Like "We're going to teach you how to form a sentence, and we're going to teach you the polite form. Don't try using using the casual form, because that's a cultural nuance you're not going to be able to make the proper call on for a long time. Yes, in the US lots of people think casually speaking is better. Not in Japan. Don't do it."

>> No.16427334

>>16427215
If you're still at Tae Kim level, you probably shouldn't have that attitude towards it. You need to be able to trust your teacher/learning material and believe in it if you're going to properly learn it.

That guide is recommended for a reason, there are syntactical differences between だ and です such as it's usage with adjectives as he explains somewhere in the guide.

>> No.16427344

>>16427215
Then just ditch TK and read DOBJG

>> No.16427375

What are some good kanji to know for Tokyo? Other than 電車.

>> No.16427381

>>16427375
援交

>> No.16427406

>>16427375
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_j%C5%8Dy%C5%8D_kanji

>> No.16427494

What level of comprehension would the original Shin Megami Tensei and its sequel be placed at? N2? ~250 points on the J-CAT?

>> No.16427497

>>16427494
Japanese/10
If you have to ask, it, and probably everything else, is too hard for you. Shouldn't stop you from trying though.

>> No.16427539

>>16427494
SMTIV requires intermediate-level grammar (DoBJG and most of DoIJG, I guess that would be N3) and willingness to look up unknown words. I would imagine the first games are mostly same, except slightly more difficult due to hardware limitations.

>>16427497
Simply not true.
What are you doing in a learning thread if you reject the idea of difficulty levels and believe both あずまんが大王 and 夏目漱石 are "Japanese/10"?

>> No.16427599

>>16426304
何のユーチューばーをみればいいの?今まではじめしゃちょをみてたけど、あいつは普段よりかなり早口だなって思ってた。面白いからそれをやる事に気づいたけど外人として聞き取りを難しくなるだけだよね。

面白い日本人のユーチューバーを探すのは無理だろうw

>> No.16427622
File: 36 KB, 920x594, phrases.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16427622

Was looking at this. Wouldn't it be をたべられません instead of は?

>> No.16427628

>>16427539
In SMT 4, how do all the Mikado samurai talk in the JP version?

In English they have this olden-English twist to their speech, but I always wondered what the Japanese counterpart of that is.

>> No.16427663

>>16427344
Since the DoJG anki deck is now a thing, is doing stuff like Tae Kim still needed?

>> No.16427822

>>16427622
It could be, but the wa makes it a more general topic, instead of just-in-this-occasion thing.

>> No.16427838

>>16427663
No because DoJG is massive and can't be done quickly especially if you're a beginner. Considering it's a dictionary by nature having already previous general knowledge like the one Tae Kim offers you helps greatly.

I personally recommend this route :
Tae Kim -> Visualizing Japanese Grammar -> DoJG, all while starting to read when doing Tae Kim or at the very least once you've cleared all chapters aside from last one.

Japanese the Manga Way isn't bad (I read half of it back then) but I'm not sure it's really needed. If one wishes to include it then reading it more or less at the same time as Tae Kim would fit.

>> No.16428303

なにボ~ッとしてやがんだ!?
その文がわからない、意味と文房は英語で何と言うか。
ありがとう~

>> No.16428322

>>16428303
>文房

>> No.16428326

>>16428322
ごめん。もう一度書く。
>なにボ~ッとしてやがんだ!?
その文がわからない、意味と文房は英語で何と言うか。
ありがとう~

>> No.16428342

>>16428326
FFS I don't know why I keep writing 文房 instead of 文法.

>> No.16428345

>>16428326
>その文
この文

>> No.16428368

>>16428345
>なにボ~ッとしてやがんだ!?
この文がわからない、意味と文法は英語で何と言うか。
ありがとう~

>> No.16428446

>>16423533
Should be 2nd in my opinion

>> No.16428463

>>16428303
what a small chinchin you are!?

>> No.16428469

>>16428446
Well it's better than what it was before which was I think 7th grade. I believe 4th grade is the same as most of Europe

>> No.16428473

What is difference between 礼儀 and 作法 ?

>> No.16428486

>>16428473
https://hinative.com/ja/questions/8162

>> No.16428493

>>16428469
It's not like anyone actually learns English from them. You talk to a random Japanese person who went through all those English classes in school, they can barely speak the language.

>> No.16428503

>>16428493
You can't really learn a language just from high school classes, you need to put the effort and exposure outside of it.

>> No.16428521

>>16428493
Starting earlier should help. They just need to try to get more English into their daily lives if they want to actually get good

>> No.16428559
File: 38 KB, 184x184, 174.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16428559

>>16422715
Im new to these threads i usually go to /int/'s japanese threads. could you write in japanese here and how do you guys watch your anime and/or get your mangos imported

>> No.16428586

>王が信用できない人物だと知っていただかねばならないな」
>だかね
What word is this?

>> No.16428596

>>16428586
>王が信用できない人物だと知っていた だ か ねばならないな

>> No.16428605

>>16428596
Huh? What does だ and か do here? Feels like the first time I've seen a sentence like this

>> No.16428607

>>16428605
Actually have no idea what the だ and か are doing here to be fair. But ねばならない it is.
https://www.google.co.jp/#q=%22%E3%81%A0%E3%81%8B%E3%81%AD%E3%81%B0%E3%81%AA%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84%22
Looking through that at the moment.

>> No.16428626

>>16427306
It's perfectly normal to use です on its own as a random gobi, but not だ.

>> No.16428635

>>16428586
You/they probably misspelled だが.

>> No.16428645

>>16424105
Djt is dead

>> No.16428646

>>16428635
No, have you even read any of the example sentences I linked? It's definitely not a typo, this is an expression, but it doesn't seem to be covered in many dictionaries.

>>16428605
http://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/%E3%81%A0%E3%81%8B%E3%81%AD%E3%81%B0%E3%81%AA%E3%82%89%E3%81%AA%E3%81%84/m0u/
I'm still confused about it but better than nothing.

>> No.16428654

>>16428559
Normally your local supermarket will import mangos for you, you should just be able to buy them from there.

>> No.16428657

>>16428646
>No, have you even read any of the example sentences I linked?
I didn't respond to any such posts, so no, I have not, anon.

>> No.16428664

>>16428607
>>16428646
In case you didn't notice that goo.ne link doesn't have results.

Anyhow I think it is だ + かねばならない actually, not だか + ねばらない. Maybe. Not sure. I don't know what makes up the かねばならない still though

>> No.16428669

>>16428657
Then why would you partake in a conversation you have not read in its entirety? Might want to fix that posting style or kill yourself, too.
>, so no, I have not, anon.

>> No.16428677

>>16428669
>Then why would you partake in a conversation you have not read in its entirety?
I didn't. I responded to a post. Don't put your heart where your mouth is.

>> No.16428714

I'm trying to type the word まつたく 
in kanji but it won't let me for some reason

>> No.16428722

go to the store

>> No.16428725

>>16428326
>>16428303
What are you spacing out for?!
ボーっとする
する + て + やがる

>> No.16428729

>>16428714
Just keep pressing space.

>> No.16428733

>>16428714
Because it's not まつたく but まったく.

>> No.16428742

>>16428733
oh wow you just blew my mind, thanks. I really need to start on grammar.

Anyone know to type "っ" on mac? I'm actually having tons of problems using their Japanese keyboard language settings.

>> No.16428746

>>16428742
xtu

>> No.16428757

>>16428742
Also if you just write a double consonant it will insert it
mattaku

>> No.16428777

>>16428586
>>16428664

>王が信用できない人物だと知っていただかねばならないな
>知って・頂かねば・ならない

>> No.16428780

>>16428586
It is 知って+いただかねば+ならない
ねば is a shortened form of なければ
So you could rewrite it as いただかなければ
So the base verb is いただく
いただく is the humble form of もらう
So to put it all together: We need to have them know/understand

>> No.16428784

おはようおにいちゃん

>>16427599
あたしはプロユーチューバーは

民主主義的すぎてみないかな

むしろプロの技がみられるのがすきだよ

たとえば、ジェイソンさん
https://www.youtube.com/watch?v=-rXtvHmDbCg

>> No.16428835

>>16428784
>民主主義的すぎて
どういう意味?

>> No.16428837

Does anyone who has used Shin Kanzen Master N1 or N2 have anything to comment on them? I'm thinking of taking the N1 in July so I was thinking of taking a look at them. But I am not sure if I should start with the N2 books or just go right into N1, since if I am eventually going to do the N1 books anyway I might end up retreading the same material.

>> No.16428850

>>16428835
再生数だけが目的でつくられたものだよ

アフィ収入と民主選挙の当選は手段が似てる

>> No.16428858

>>16427663
My post was a subtle reference of >>16427334
If TK is not rigorous enough for you, then go to DOJG.

>> No.16428876

>>16428837
I passed N2 and N1 with those books. Definitely get the N2 grammar one. You can probably skip the rest and go right to N1

There are a few duplicated grammar points, but most of it is different enough, and you should know all of it.
For reading/listening the strategies it teaches are basically the same, the material is just appropriate for the JLPT level. The kanji and vocab ones aren't very useful, you probably don't really need any of those if you have some of the bigger anki decks (or mined a bunch of your own cards).

>> No.16428886

If you can't get into anything else I recommend the Japanese Particles and Grammar Abridged anki deck in the CoR as a last resort.

>> No.16428892

Why would someone say something like よろしくね instead of just よろしく as a greeting? How does including ね here even add anything?

>> No.16428906

>>16428892
Go back to studying particles
You probably don't know what よろしく means, so that too

>> No.16428907

What anime will you be watching this season for listening practice?

>> No.16428910

>>16428892
Have you never watched anime in your life? You should know this before even having learned your first kana symbol.

>> No.16428915

>>16428892
Why is 帰国 pronounced with a chi instead of ki?

>> No.16428918

>>16428892
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%BD%B9%E5%89%B2%E8%AA%9E

https://blog.skritter.com/2016/05/yakuwarigo/

>> No.16428921
File: 30 KB, 480x480, Lonely Drivers.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16428921

>memorize the meaning almost instantly
>always forget the pronunciation

>> No.16428924

>>16428921
That never happened

>> No.16428925

>>16428906
I do know, but it seems you don't since you chose to avoid answering.

>>16428910
Yes, and that still doesn't answer the question.

>> No.16428934

>>16428925
>I do know
You don't. If you did, you wouldn't be making this question. In fact, you could have chosen to find out what it actually means, but instead decided to throw out a witty reply.

>> No.16428935

>>16428924
itsuki really said that

>> No.16428936

>>16428918
So if a woman said this, it would just be to appear girly? I suppose that could be it, seems like it's just filler though. I've heard people say that women who say ね constantly are very annoying.

>> No.16428938

>>16428915
It's not?

>> No.16428944

>>16428934
It seems you have neither wit or reading comprehension. You must've forgotten that you claimed I didn't know what よろしく means. This must be an embarrassing mistake. Better luck next time!

>> No.16428959

>>16428944
>le passive agressive answer
So you're just a retard. You better make it more obvious next time so I don't waste my time replying.

>> No.16428966

>>16428959
I see you still haven't shown that you know the answer to my question. You're dismissed.

>> No.16428991

>>16428892
By inviting agreement it comes off as more casual, I believe.

I used "The Japanese Sentence-Final Particles in Talk-in-Interaction" when I need to fall back on what exactly よ and ね are doing although in this case it's such a stock phrase I'm not sure it's applicable.

>> No.16429010

>>16428991
That's the conclusion I came to as well. Translating it literally as "please take care of me, huh" doesn't make much sense since it's a greeting that you wouldn't expect the listener to actually respond to like a command.

>> No.16429017

>>16429010
>"please take care of me, huh"
More like "please take care of me, okay?"

>> No.16429024

>>16429010
>huh
lol wtf
back 2 taekim loser

>> No.16429033

>>16429017
That's true. My problem was I thought people wouldn't take よろしく as a literal command, and instead as just a greeting. So it would be like saying "nice to meet you, right?" which would come off almost like brown nosing.

>> No.16429061

>>16429010
You should probably read up more on what ね means. Even a basic source like the DoJG would have given you sufficient context (although I still do recommend my brick of a book, which is mostly available on Google for free and offers some interesting perspective.)

>> No.16429067

>>16429033
>My problem was I thought people wouldn't take よろしく as a literal command
You do know that よろしく is just 宜しく, right? Technically an adverb. Not a command.

>> No.16429079

>>16428876

Thanks for the advice. I downloaded the N2 and N1 grammar pdfs from the CoR just now. Just from looking at the table of contents, the N1 one looks as if it could be useful as it does have some grammar I haven't seen before. But I don't know about the N2 one; I have read all of the DoJG so I feel it would be doing a lot of rereading of the same stuff, albeit more in-depth.

Where were you grammar-wise when you picked up the N2 book? I can definitely see it being useful if you didn't know the majority of it already but as I am now I'm not sure.

>> No.16429085

>>16429067
I do know that. I guess I just don't know exactly what it means, so how it would be modified made it even more confusing. Again, seeking agreement on something like nice to meet you just sounds extremely submissive to me.

>> No.16429094

>>16429085
>nice to meet you
why would you mix and match this translation with, like, anything

i'm starting to think that >>16428906 had the right of it

>> No.16429100

>>16429085
>Again, seeking agreement on something like nice to meet you just sounds extremely submissive to me.
And why exactly is that bad? You're talking about the same culture that thinks that calling yourself a manservant is moderatedly polite.

>> No.16429126

>>16429100
Eh, maybe for a woman it might be appropriate. But I would never do it, and I would be annoyed by anyone trying to suck up to me like that.

>> No.16429136

>>16429079
I'd still say that you should go through the N2 one. The grammar questions on the JLPT aren't "what does X mean", for which studying the DOJG would be enough, they're "which of these grammar patters that roughly mean the same thing is the best one for this sentence".
The Shin Kanzen Master books don't teach you a lot about what the grammar points mean (the DOJG entries are a lot more detailed), but they teach you how the grammar patters are different from similiar ones, which the DOJG doesn't really focus on a lot if the time.

>> No.16429140

If someone says よろしく to you then you typically say よろしく back, don't you? You are both agreeing to get along.

>> No.16429157

>>16429033
It sounds strange because you're taking the nuance from an English phrase and transplanting it wholesale to the Japanese side. When learning words, phrases and idioms you should take as little as possible from any given translation and assume nothing.
Personally I like to imagine "よろしくね" sounds like "well I guess we're supposed to say よろしく at this point, right?" But I'm not really experienced enough to be confident in that interpretation so I'll keep looking to each context for more clues.

>> No.16429173

"treat me well, okay?"

you culturally imperialistic autistic fucks

>> No.16429190

>>16429173
Seconding this. You have to be really autistic to not realize that it literally means "well".

>> No.16429237

>>16429190
"Treat me well" and "well" aren't literally the same thing.

>> No.16429269

>>16429237
That's not what I literally implied.

>> No.16429294

>>16429269

>>16429173
>"treat me well, okay?"
>>16429190
>Seconding this.

>> No.16429348

>>16429294
hmmm I see

>> No.16429409

Please treat me kindly.

>> No.16429542

should i read infinite stratos?

>> No.16429549

>>16429542
No

>> No.16429753

>>16429010
Just insert a canadian accent.
Please take care of me, eh?

>> No.16429775

Does the JLPT increase in difficulty from N1 to N5 or does it go the other way?

>> No.16429782

>>16429775
Please don't ask questions you could Google the answer to in less than thirty seconds.

>> No.16429783

>>16429775
It's the other way, N5 is the easiest and N1 is the hardest.

>> No.16429789

>>16429783
Please don't answer questions someone could Google the answer to in less than thirty seconds.

>> No.16429825

>>16429782
>>16429789
>>>/int/

>> No.16429930

>>16429010
How about don't fucking translate everything

>> No.16429940

Should I reread Genki again? I feel like I know everything in the book but I still can't understand them if someone said it to me.

>> No.16429947

>>16429940
No you should start reading real Japanese

>> No.16429948

>>16429825
/jp/ is not a containment board for retarded questions.

>> No.16429949

>>16429940
Just start reading Yotsuba

>> No.16429968

稀な漢字ゲット
「依怙贔屓」

>> No.16430060 [DELETED] 
File: 40 KB, 505x431, confused man of african descent.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16430060

>talking to penpal, helping him with english for once
>him: i have a lot of questions i want to ask
>me: sure, ask away
>him: are you going to buy textbooks?
>me: umm, i'm not sure. probably?
>him: okay thanks
What did he mean by this?
Any Japanese Cultural Experts(tm) around?

>> No.16430075

>>16430060
Try the Japanese thread in /int/. Not the DJT one, the Japanese people one.

>> No.16430107

How do I get good at names?

>> No.16430109 [DELETED] 

So many beginners here...

>> No.16430123

I only have so many hours in the day to spend on Japanese. Which media do you recommend grinding to prepare for N1? LNs? VNs? Dramas?

I was thinking LNs/Novels and Dramas. Many VNs have voice acting but I don't want to bother dealing with kanji/language that's too chuuni or obscure.

>> No.16430137

>>16430107
Read a lot.

>> No.16430170

>>16430123
If you really want to do something useless like studying for N1 then you should really just be reading business emails and reports all day, as JLPT uses that stuff a lot

>> No.16430193

>>16430170
I don't think there are too many business emails and reports floating around the internet. I thought there was a different test for business Japanese?

>> No.16430208

>>16430137
so download another Anki deck. Thanks

>> No.16430230 [DELETED] 

>>16430123
I've seen two light novels. Where do I claim my Japanese visa and cute asian gf?

>> No.16430292

>>16430123
>I don't want to bother dealing with kanji/language that's too chuuni or obscure.
It's still Japanese and you will end up seeing it

>> No.16430309

>>16430123
>but I don't want to bother dealing with kanji ... that's too chuuni or obscure.
Have fun not passing N1 I guess

>> No.16430318

>>16425832

その手があったか

>> No.16430329
File: 6 KB, 400x400, tegaki.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16430329

>>16430318
そうよ

>> No.16430330

>>16430309
N1 isn't chuuni or obscure, though. Chuuni VNs are chuuni.

>> No.16430331

>>16430330
N1 is "real fluency", and if you don't understand chuuni writing then you're not fluent. N1 isn't that hard to pass if you have good comprehension, but it's exactly with regards to studying in a vacuum that N1 is hyped up to be hard.

>> No.16430340

How should I read Yotsuba?

I took an hour to read 13 pages but that's because I'm translating a word every now and then. Am I reading it wrong? Should I not worry about the meaning and just read it or should I take my time and try to understand everything?

>> No.16430343

>>16430331
I took N1 2 years ago and barely failed it

There are just a lot of essays and excerpts from classic literature. Those things are boring to read, though.

>> No.16430345

>>16430340
You can't and won't understand everything and even if you translate it you're going to get it wrong more than half the time. Just look up words and if you don't understand a grammatical pattern try to figure out what it means based on what's going on.

Don't think, feel. Then think about what you feel.

>> No.16430361
File: 59 KB, 313x286, doge.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16430361

>>16430345
>Don't think, feel. Then think about what you feel.

>> No.16430386

>>16430340

Yotsuba is fun, you should have fun reading it. If translating everything is sapping the fun out of it I'd say study some more and come back to it when you're able to have fun while reading it.

>> No.16430388

>>16430361
what's the problem?

>> No.16430399

>>16430388
He is likely going to shitpost about you encouraging subjectivity to >>16430340

>> No.16430576

Translation Aggregator won't copy the text from clipboard properly. It doesn't for like 70% of the time. I'm using windows 10. Has this happened to anyone else?
I remember once before dropbox would mess with it but it isn't the culprit this time.

>> No.16430585

>>16430576
Do you have the text set to come up instantly in the VN? That's all I can think of.

>> No.16430607

>>16430585
It used to work fine with the exact same settings I had on a different install of windows. Even copying text from notepad manually doesn't work. It's weird. I guess I'll have to close stuff until it works

>> No.16430648

ふざけんな!
人を化物みたいに言うんじゃねー
俺は人間だ

>> No.16430651

>>16430607
Messed with your keyboard layout/language (and thus hitting the wrong keys)?

>> No.16430664

>>16430648
君はここにかたら人間なんてじゃない

ただのクズだ

>> No.16430679

K, here's an interesting one. Would appreciate any opinions on this one way or another. I was browsing VNDB forums and found this: https://vndb.org/t8679

The guy is asking about a line from this link (https://i.imgur.com/yPvSBeO.jpg)) (just below エピローグ) that reads:
>ufotableが書き上げた脚本を、奈須きのこが原作者としてリライトしたのが本稿である。

The OP used some sort of OCR program to transcribe the text over to VNDB for some reason, and it had some errors in the other lines, but this line got copied over completely accurately. I'll here accurately transcribe the other lines that came before it for context.

>アニメ「Unlimited Blade Works」の締め括りとしてufotableが希望したのは、
>アニメオリジナルの新たなエピソードの制作であった。
>#00から#24までの聖杯戦争は、士郎にとって何だったのか、その闘いの向こう側を描くことで作品は完成する、
>その思いから、ロンドンから始まる今内容をufotableが提案。
>ufotableが書き上げた脚本を、奈須きのこが原作者としてリライトしたのが本稿である。

Now, how I would interpret this is:

>What Ufotable wanted for the conclusion of the Unlimited Blade Works anime was an anime original episode.
>Ufotable wanted to make a reflection on what the Holy Grail War from episodes 0 to 24 meant to Shirou, and thought that drawing a picture of what lay ahead of that strife would really complete the work.
>So, Ufotable submitted the idea for this episode starting from the events in London.
>Nasu Kinoko, the original author, took this scenario from Ufotable and rewrote it up. The result is this text. (本稿)

Then said text follows, as you'll see if you click on the image.

I probably wouldn't have questioned my interpretation but VNDB user Harleyquin seems to think otherwise, and according to his VNDB list he's read Dies Irae, so he likely is fairly skilled in the language. It's actually rather difficult to tell from his posts, but as far as I can tell, his interpretation of the line is that the order of events is reversed. Instead of the order of events being Ufotable submitting the scenario to Nasu, who rewrites it, Harleyquin proposes that the Ufotable script is based on a rough draft provided by Nasu. From him:

>Ufotable script = comes from rough draft provided by Kinoko Nasu
>Rough draft = rewrite of the original UBW route with new additions based on what the director of the animation asked for.

I don't claim to be an expert in Japanese, so I normally would have just accepted Harleyquin's interpretation and figure the OP and I had interpreted it wrong somehow. But there was something that Harleyquin posted that gave me pause. From him:

>For some reason, the text reversed 稿本 into 本稿. The former is easily found in any reputable Japanese dictionary, the latter less so. In English, "working draft" or "draft copy" is a good enough translation of the term.

Now, this is clearly incorrect and shows he didn't even read the original article, as the OP then points out:

>The thing is that the original text says 本稿, not the other way around

Harley then replies with:

>In Japanese, it's common for the word order for nouns to be swapped around yet retain the same meaning. As far as the fan material editors are concerned, the sentence retains the same meaning regardless of 稿本 or 本稿, both of which I can type out on a standard Japanese IME keyboard. I might disagree with their choice, but they're paid to do what they're doing and I'm not.

At this point I started questioning my own sanity. I can only think of three possibilities:

1. Harleyquin has interpreted the order of events wrong.

2. Harleyquin did not know 本稿 was a word, and also does not know the difference between the words 稿本 (a "rough draft", as he keeps referencing) and 本稿 ("this text"). He tries to pass off his own error as a strange choice of diction by the people who wrote the original article. He in actuality thinks the same thing as me and the OP, but I misinterpreted his efforts to disguise his error as disagreement.

3. I am wildly wrong somewhere.

Can someone chime in here? I know this turned into somewhat of a wall of text but I would appreciate some input.

>> No.16430700
File: 311 KB, 576x358, 0NHM4PGEeLIH_%25pn-1484721746%2818-01-1717.42%29.webm [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16430700

>>16430651
No it just won't pull from clipboard

>> No.16430709

>>16430679
I'm not reading all of that.

>> No.16430731

おはようおにいちゃん

こないだみはじめたDarker than black

かなりいいかんじなんだけど

サイコパスと同路線なのに

なんかちょっとものたりない

効果音とか音楽がよくないのが残念

>> No.16430751

>>16430709
Then don't reply
>>16430679
Pretty sure it's 2, kanji can NOT be swapped around in words, I mean sometimes it's okay but definitely not as a normal thing. Easy example, switching the kanji in 本日 vs 日本 is a huge frigging deal.

>> No.16430753

>>16430700
Try running it as admin.

If you can't get it to work, you can use the Firefox+Clipboard Inserter setup from http://pastebin.com/raw/DgZ84qwk instead.

>> No.16430809

>>16430679
You can see how he made the mistake given how shittily transcribed the original text was. But that doesn't excuse
>In Japanese, it's common for the word order for nouns to be swapped around yet retain the same meaning. As far as the fan material editors are concerned, the sentence retains the same meaning regardless of 稿本 or 本稿, both of which I can type out on a standard Japanese IME keyboard. I might disagree with their choice, but they're paid to do what they're doing and I'm not.
Which is patently untrue

>> No.16430855

>>16430679
Japanese is fucked sometimes.

There's a sentence on the second or third page of Bakemonogatari (sorry, no Japanese IME at the moment) that completely mind fucked me. When I asked /djt/ about a year ago it turned into a whole debate. I asked a few Japanese people and /djt/ ended up interpreting it incorrectly.

If anyone is interested look for the sentence with "...no ikooru da".

>> No.16430864

>>16430855

Dude, I was there. Bunch of people replied, someone posted a link to someone who had asked the same question on reddit, etc. That incident taught me not to trust that loan words necessarily mean the exact same thing as their original counterparts.

>> No.16430878

>>16430855
>戦場ヶ原の声といえば、授業中に教師に当てられて、決まり文句のように発する、か細かい「わかりません」が、僕にっとてのイコールだ(明らかに分かっている問題であろうがどうだろうが、戦場ヶ原は「わかりません」としか答えないのだ)。
That was longer than I expected.

>> No.16430890

>>16430878
>にっとて
I meant にとって

>> No.16430931

>>16430864
I think maybe one person got it right but there were a few that were sure it was a certain interpretation that wasn't correct. I really don't remember.

Anyway, interpretation of Japanese can generate some fun discussions. I wish there was more of that in these threads. To be honest I haven't been frequenting lately and I was happily surprised to see that /djt/ is on /jp/ now. I always wished the general would move here.

>> No.16430955

>>16430878
>>16430890
わかりにくい、イライラするだべり(駄弁り)よりかは

せいぜんとしているぶんだけ、わかりやすいとおもうよ

ながいから、はいってくるそばから

こぼれてゆくかんじもわかるよ

>> No.16430977

>>16430931
>interpretation of Japanese can generate some fun discussions. I wish there was more of that in these threads.
I guess it can be kind of fun trying to figure things out together, is that what you mean? But ultimately it's faster/better just to ask someone who actually knows the answer...

>> No.16431135

The Tae Kim guide to Japanese grammar book came into the mail today, I know it's free on the internet but I love physical things, it's as good as people say it's easy to read and gets to the point.

I'm at a bit of a roadblock with trying to talk to people in Japanese, how do people get around this?

>> No.16431141

>>16431135
>I'm at a bit of a roadblock with trying to talk to people in Japanese, how do people get around this?
By getting good at Japanese. (aka read more (also finish tyler kim))

>> No.16431148

>>16431141
I should have clarified but I mean where I live there's no Japanese people around and the town I'm in is very low population. Figured I couldn't be the only one in this situation.

>> No.16431150

>>16431148
>Hellotalk
>http://skypech.com/
>http://chatpad.jp/
>lang-8

Isn't this stuff in the guide

>> No.16431154

>>16431148
I heard there's this useful thing called internet the kids these days use. Maybe they have some kind of phone lines to Japan with it

>> No.16431172

ちょうちょうとHänschen kleinを聞いて比べたら
やっぱりドイツ語のほうがいいなー
ジークハイル!

>> No.16431394

>>16430977
Hard to be friends with Japanese people though.

>> No.16431515

>>16431394
I know the feeling. I was friends with one on the net for a while. He was much more sensitive about what I'd say and do then pretty much most everybody else I knew. He wouldn't ever say it directly, but it was pretty obvious when I said or did something that he didn't approve of, even though in my eyes it typically wasn't a big deal. Such comes from being in such a formal, polite society, I guess. High standards.

>> No.16431541

>>16431394
I haven't had the same experience senpai

>> No.16431593

It's impossible to make friends with foreigners
I can not even make Japanese friends(´・ω・`)

>> No.16431932

>>16431541
Making real Japanese friends is difficult. It's easy to go on skypech and shoot the shit with them for a few hours but actually becoming close friends with them isn't easy. They treat relationships differently than in many other cultures.

>> No.16431943

>>16431932
Idk but I have a decent amount of Japanese friends and 3 or 4 I talk to basically every day

>> No.16431965

>>16431943
Cool man.

I have a circle of friends that I've been talking to for a few years now on Skype. It took a while before I really felt included in everything.

Japanese people just feel much less open than people in other countries. Koreans and Chinese people are much more friendly, for example.

>> No.16432010

>>>/int/

>> No.16432024

what's the difference between this thread and the /int/ thread
you guys seem pretty hostile against certain questions and topics but i can't figure out why

>> No.16432065

>>16431965
I guess you just have to find the right kind of people

>> No.16432078

>>16432024
One accepts translations requests, questions that are answered by reading the guide and non-Japanese media discussion, and the other doesn't. If the former sounds good to you feel free to close this thread and go there.

>> No.16432100

>>16432078
そうですか。ここでテレビゲームのろんぎは大丈夫ですか?

>> No.16432102

>>16432024
>but i can't figure out why
Because you're normal and don't belong here, quite frankly.

>> No.16432107

>>16432102
i'm just new faggot

>> No.16432168

基督が降臨するように
垢だらけのこのスレの皆に罰を与えるように
世界中の罪人を滅ぼすように

>> No.16432174

>>16432168
あなたのお尻を穢れますように

>> No.16432327

>>16432174
いじめはダメ

絶対

>> No.16432748
File: 14 KB, 240x240, 2.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16432748

is there any list of works featuring dialects?
tv programs/movies would be preferable, but I imagine a list like that is even less likely to exist.

>> No.16432757

>>16432748
Dunno but if anyone knows a VN with Osaka / Kansai ben main heroines I'd like to hear it. Especially if multiple people speak it and not just one.
I've been searching forever.

>> No.16432785

>>16432757
https://vndb.org/g983

>> No.16432787

is it a bad idea to learn radicals and vocabulary before grammar? I'm talking like finishing the core2k before starting grammar. I can't seem to find time to do vocab and grammar at the same time.

>> No.16432806

>>16432785
>only 6 titles have 3.0
>all nukige/shit
>out of thousands of VNs
Why don't many big commercial eroge employ the art of Osaka ben? Do Japanese people dislike it and thus not buy it or something?

>> No.16432815

Can someone help me with this one sentence?
>いつもイグナイ事だとかなんとかほざいてっけどこれ見てもそんな事言ってられっか

I thought it's
>Although you ignore me every single time, can you still ignore me after seeing this?

But I'm really not sure about the イグナイ here

>> No.16432820

>>16432806
the worst part is that they're all probably just joke heroines who switch from standard to Kansai from time to time

>> No.16432890

>>16432806
Even real people who live in Osaka don't speak in the kind of exaggerated なんでやねん Osaka-ben you see in anime.

>> No.16432917

>>16432815
んだわすがあがったなんまんだ

>> No.16432926

>>16432917
she lifts her shirt so

>> No.16432932

>>16422715
So I found this Hiragana-Course and it got me thinking.

I've heard to avoid using Transliterations when learning Japanese (for some reason).

I get that.

So would it be useful to learn the two Syllaberi (mostly by ear) and then go from there?

And how do I bootstrap Japanese learning then?

Learn vocabulary in Hiragana paired with the appropriate language?
Use Rosetta Stone / visual Dictionaries / Ressources to teach new Words to Japanese children?

The problem seems to be mostly to get a useable level that I can stand on, which is hindered by the fact that I cannot lean on my mother tongue when encountering new words.

And up to that point I have not even thought about Kanji.

(Side-note a automated tool to check correct pronounciation would be nice.
Software assisted Hiragana/Katakana/Kanji drills with sufficient responsivness and resolution would be nice too. Checking a scanned page against correct form... or writing them neatly with a time-limit is also an intesting aspect.
The DS game from Ubisoft seems nice.)

>> No.16432938

>>16432932
The course video.
https://www.youtube.com/watch?v=6p9Il_j0zjc

>> No.16432964

>>16432787
No. Actually, it's a good idea.

I went the same route as you, finishing 2k before getting to Tae Kim. But sadly I am addicted to flashcards and have been through 8000 already and still haven't finished Tae Kim.

I also feel like I can't do both simultaneously (due time constraints), so I will dive into grammar once I finish Core10k and not mine new cards for a while.

>> No.16432996

>>16432964
>sadly I am addicted to flashcards
that can't be bad man, be proud.
And thanks, I'm following a similar route too then

>> No.16433004

>>16432932
Side-note:
Is there a good image corpus of signs in-daily-use.

>> No.16433017

>>16432932
Read the fucking guide jesus christ I swear to god

>> No.16433027

>>16432932
read the guide patiently and calmly. all you need to know to get started is there. lastly, avoid wanting to be spoonfed and you're set.

>> No.16433053

>>16432815
If I had to guess I'd say イグナイ is a 訛った form of いけない
>You're always saying things like "it's not right," but can you still say that after seeing this?
ほざく rude form of say

>> No.16433055

私は下品な輩とは交わらぬ

>> No.16433081

>>16433053
>訛った form of いけない
Ah that fits the bill better. You're right, thank you.

>> No.16433113 [DELETED] 

おはようおにいちゃん

きょうもさむいひがつづくね

かぜひかないでね

あーるわんとってるぅ?

>> No.16433126 [DELETED] 

これから寝るんだよクソ妹よ

>> No.16433129

>>16433113
why is this every thread

>> No.16433136

>>16433129
Fuck off, newfag

>> No.16433137 [DELETED] 

>>16433126
いいゆめみてね

にゅうさんきんとってね

あたしはいまおきたの

おはようおにいちゃん

>> No.16433219

だーかーざんぶらっく

なんかどっかでみたことがあるとおもったら

AKIRAにもモチーフがあったのね

>> No.16433257 [DELETED] 

Imoutoは、英語話せるのかな

ちょっと見たいなぁ・・・

>> No.16433290 [DELETED] 

>>16433257
見たことあるよ
信じられないくらいヘタクソ

>> No.16433310

>>16433136
New fag say 新参(しんざん) in Japanese.
Old fag is 古参(こさん).
使ってね

>> No.16433322 [DELETED] 

>>16433290
そんなことないよね

8さいくらいのえいごりょくはあるらしいよ

>> No.16433344 [DELETED] 

>>16433322
>8さい
おっと、年上すぎる
じゃあね

>> No.16433366

>>16433322
それは語彙力だけじゃないか
あんたの文法力はもっとひどいわ

>> No.16433391

>どうやら、つまんねーとこ見られちまったみたいだな。
この分がわからない、誰か簡単な説明を教えてください。

>> No.16433397

>>16433391
すっっごく簡単じゃないか
あんた、バカなの?

>> No.16433398

>>16433391
Oh well seems like you caught me (lit. : saw me) at a boring (lit. : annoying, embarrassing, not deserving me well) moment.

>> No.16433407

>>16433397
子供の役割娯があまり読まないから、理解できなかった。
Thanks for being a dick though.

>>16433398
ありがとう~

>> No.16433432

Sorry for the offtopic but where the fuck do I get raws? I have been learning japanese like an autist but now I realize it's really hard to find anything beyond visual novels and anime.

>> No.16433439

>>16433432
What kind of raws? Manga, LNs, Drama?

>> No.16433442

>>16433432
For videos you press the S button on your keyboard when watching stuff.

>> No.16433444

>>16433432
nyaa

>> No.16433452

>>16433439
LNs mostly. On nyaa a shitload of torrents are dead and series are incomplete.

>> No.16433457

Context, person is talking about how long said person will not recover from her illness etc then :

もってあと数年だろう

What's the もってあと here, exactly? Over google there are a lot of similar sentences, with もってあと+x年.

>> No.16433458

>>16433452
Amazon has pretty much everything in ebook format.

>> No.16433463

>>16433457
An additional.

>> No.16433468

>>16433457
Context means posting the sentences before and after the line as well.

>> No.16433481

>>16433463
I knew that already I just meant what those words were exactly, i.e. in kanji. But anyway I found answer so nevermind.

>>16433468
There was no need for those here.

>> No.16433484

>>16433458
So this is the true power of the japanese pirating scene.

>> No.16433492

>>16433452
Try perfect dark.

>> No.16433509

>>16433457
数年生き、死ぬ

>> No.16433513

>>16433017
>>16433027
>http://djtguide.neocities.org/

So basically "git good" (enough somehow) and then ask again?

I was more thinking about getting a good foothold (somehow).

Kind of learning Japanese with Japanese (with as little external Language inclusion as possible).

If that makes sense.

And I have not even thought about Kanji at that point.

>> No.16433517

Would you say that ひぐらしのなく頃に requires an upper-intermediate/lower-advanced grasp of the language?

>> No.16433522

>>16433452
There's also the cornucopia and the dead parts of goddess.
And the loads of raw manga sites which sometimes also upload novels
(to premium uploaders though)

>> No.16433551

>>16433513
Addendum: Regarding Kanji. The radical approach seems interesting.

Is every Kanjii in Japanese covered by those 218 radicals.

How far is that knowledge distributed amongst Japans population?

(Did the way Japanese is taught change after WW2 (or before)?)

Is there a good Idiomatic Dictionary / List or a store of the cultural core of Japan literary-wise?

>> No.16433552

>>16433517
No, but R07 is bad and he writes like a 5 year old. A lot of his grammar is straight up wrong and might teach you bad habits if you can't identify it.

>> No.16433564

>>16433513
Think about kanji at that point. Think about kanji now. You're doing yourself no favors pushing them off. Learn kanji as you learn everything else.

Here's what I recommend:

1. Drill the kana into your skull with RealKana/KanaTeacher.
2. Start the 2k core deck in anki as you read through Tae Kim.
3. When finished with the above, read compelling content of your choice, referencing the Dictionary of Japanese Grammar series as needed.
4. Move to Japan for a year.

This is how you learn Japanese.

>> No.16433571

>>16433517
Nah, it's easy. Although if >>16433552 is right, I might be fucked.

>> No.16433577

>>16433552
Well that's a shame. I adore the world and characters.

>> No.16433591

>>16433552
>straight up wrong
I smell exaggeration.

>> No.16433602

>>16433577
Higurashi is also like 5MB long if you didn't know, which makes it like 150+ hours long for a beginner.
If you want a Denpa / horror game play さよならを教えて. It's the best at what it does, fairly simple and short (0.6MB).

>> No.16433611

>>16433602
True, but you can read each Higurashi arc separately. That's how the people who played it upon release did it, after all.

>> No.16433798

>>16433564
What about radicals?

>> No.16433865

Hey guys, can anyone explain what the difference is between 訪れる and 訪ねる?

>> No.16433890

>>16433865
訪れる: intransitive
訪ねる: transitive
Please use a dictionary next time.

>> No.16433901

>>16433890
They both can act as transitive verbs.

>> No.16433909

>>16433901
If you can take your time to look that up then you can take your time to look up the difference.

>> No.16433912

>>16433909
I'm not the person you were responding to, your answer just doesn't give him any new information. I checked the transitivity in edict, and it gives very bad definitions. If you have a better dictionary, direct him to it or give him the definitions from it, don't posture.

>> No.16433925

>>16433901
No they can't, the を in a sentence like 日本を訪れる is not the direct object marker.

>> No.16433936

>>16433925
That doesn't mean it's not transitive. Japanese has traces of active-stative morphosyntactic alignment.

>> No.16433939

>>16433912
>>16433865
>http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1231431457
Found it just by searching up "訪ねると訪れるの違い". Could not be completely correct but at least it is a lead.

>> No.16433962

>>16433865
There's also this:
https://hinative.com/ja/questions/32749
As far as I understand it, you don't use 訪れる directly on a person (you can do this with 訪ねる),
but on places (or the home of a person).

>> No.16434141

This is me reading an unread chapter of dragon ball. How fast do you think a native would take to read the same thing? I feel like I'll never reach native speeds which is demotivating. I've already been learning for 3 years now.

https://vid.me/bLWs

>> No.16434150

>>16434141
>I feel like I'll never reach native speeds which is demotivating.
ESL here. This is false.

>> No.16434170

>>16434150
Not him, but seeing ESL's in these threads inspires me and makes me feel that it's possible as an EOP, thank you anon

>> No.16434216

One thing I thought for a long time was that, "if I read and listen every day, I will without fail attain native fluency. I just need to read and listen every day."
This is somewhat true, but there are some rules I didn't apply to myself, that put me in a very bad situation despite having studied for over three years. To help all you intermediates (and maybe advanced) individuals out, I'll write two ideas that everyone really has to keep in mind in order to guarantee success, in addition to simply reading and listening.

1 - Do NOT skim. Be VERY careful about skimming. When you reach intermediate level of comprehension, and have a fairly large vocabulary, it can be VERY tempting to speed through text, skimming over stuff you don't understand. This is VERY bad. To be clear, I don't mean "look up every word you don't know", I mean, "if you don't know a word, be sure to spend a moment to think about it in context", don't just blaze past it and keep reading without pause. It is way better to take it slow and carefully thinking about everything you don't understand than it is to go really fast but just skim things you don't understand.
- Personal anecdote: I read an entire novel and considered it fairly easy, if you had asked me I would have said I understood it 100%. But I'm going through it a second time and there are SO many little things that I skimmed past and totally misunderstood. There are some entire conversations I didn't understand yet didn't let myself slow down long enough to realize I wasn't understanding anything. No matter how confident you are, always be sure to take things slow and give care to thinking about whatever word or grammar construct you don't know.
2 - Be SURE to read things other than entertainment media, that means plain news articles and history books. The reason for this is that entertainment media doesn't have as high of a density of "adult world" vocabulary as one may expect. That's not to say anime and VNs and manga are "fake Japanese", not at all, rather, just that it will be very hard for you to know how to discuss taxes, politics, etc, just from entertainment media.
- Personal anecdote: I recently signed up for an amazon.jp account and the process of entering my address and other details was hell because so many words like "post office box", "mailing address", etc were things I had pretty much never seen while reading entertainment media. Additionally, although I can watch lets plays and anime without much trouble, I tried watching a Japanese news show and could not understand even a single sentence because it was such a high-level discussion with extensive vocabulary I barely saw.

>> No.16434250
File: 880 KB, 799x598, subahibi.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16434250

When does Subahibi get hard? I saw a discussion somewhere where people talked about how difficult it was, I'm definitely not reading as fast as a native, but the only thing I find confusing is when Zakuro starts talking about random shit. She's a pretty cute character though, I like her VA.

>> No.16434270

>>16434250
End of Zakuro's first route is when it stops being a slightly denpa yurige. And yeah her voice actor is the best, she carries the VN in parts.

>> No.16434286

>>16434250
I don't think it's especially hard, it's just written in a way that you're going to have bad reading comprehension if you're near the beginning of learning the language.

>> No.16434292

>>16434216
>- Personal anecdote: I read an entire novel and considered it fairly easy, if you had asked me I would have said I understood it 100%. But I'm going through it a second time and there are SO many little things that I skimmed past and totally misunderstood.
They call that "functional illiteracy". Understanding while reading fast is a skill that comes with reading more, not reading harder, even though reading harder pushes you over that edge.

>> No.16434294

>>16434292
Same with the "adult world" vocab, just didn't think of quoting it.

>> No.16434309

>>16434292
I'm getting the feeling that you're trying to say that if I kept skimming and missing stuff, then eventually I would be skimming and understanding stuff. While that is likely true on a very very large scale (decade+), I imagine most people don't want to be functionally illiterate for decades when if they focus and take it slow then they can be functionally literate in a much short time.

>> No.16434328

>>16434216
>There are some entire conversations I didn't understand yet didn't let myself slow down long enough to realize I wasn't understanding anything.
To be fair this happens to me in my native tongue and in English occasionally.
Though it happens seldom.

>> No.16434341

>>16434309
It doesn't really take decades. It's more like a couple years, because you're already an adult. The only issue is you have to consume the language much like a native speaker would, which is to say lots of entertainment and a decent but small amount of news and TV, and not all just reading.

>> No.16434342

>>16434292
>"functional illiteracy"
Isn't that more about being able to use standard functions of computers, fill out forms correctly (and understand them) and being able to communicate sufficiently correct with your local government / healthcare provide / doctor.

Probably also reading signs and newspapers.

It is probably not about being able to fully comprehend entertainment literature or the finer points of specialized non-fiction books.

>> No.16434346

>>16434342
That's a different thing. Functional illiteracy is like an inability to correctly comprehend instructions without struggling, unless they're very simple. Someone with functional illiteracy will have a hard time learning how to do a task by reading about it, such as how to repair a guitar, unless there's a large amount of non-written information to make the writing more comprehensible. That's why "good instructions" always have diagrams and good/bad symbols.

>> No.16434347

>>16434328
It's good to know that one will never be perfect in any language, even their native one, but I'm mainly talking about a high consistency of having skipped things I don't know, rather than just a single convo in a whole book.
>>16434341
It will take a decade+ if you don't slow down and think about what you don't understand, because the problem I'm describing is blazing past stuff you don't understand such that you don't even have a chance to learn it. I'm not talking about not knowing stuff in general, I'm talking about SKIMMING what you don't know, such that you don't even realize you don't know it, and have no opportunity to learn from it.

>> No.16434355

>>16434347
>It will take a decade+ if you don't slow down and think about what you don't understand
Okay, I've been playing nice so far, but:

[citation needed]

Oh wait, you don't have one.

>> No.16434367

>>16434355
How do you propose to learn something you don't understand if you skip past it? I really think that's the communication failure we're having here. I don't think you understand that I'm referring to SKIPPING what one doesn't understand, without making any effort to understand it. Not even not looking up the word, but not even processing the fact there's a word there that one doesn't know.
Anyway, decade+ (not decades) is me referring to around 13 years, how long it takes a native to go from 0 language-capable child not understanding anything, to adult who understands most. It's not like already being an adult gives you an advantage if you're skimming and skipping what you don't know (like how most natives do).

>> No.16434373

>>16434367
You don't skip past it. It goes into your head. Babies don't try divining meaning from nothing. The brain is literally rigged to learn how to understand linguistic messages, even if it doesn't think about them, as long as it continues to get exposed. You don't have to think about every single last thing you don't understand. That happens on its own.

>> No.16434381

>>16434373
Skimming is skipping past it. I'm not referring to reading such that you process everything, I'm referring to skimming where you don't process all the information on a page. The problem I'm describing is when one reads so fast and skips past stuff they don't know so fast, the message doesn't even get into the brain. The exposure isn't even there because it gets skipped.

>> No.16434384

>>16434373
Not him but it takes around 18 years on average for a Japanese person to get to an average high school graduate level of Japanese. That's a pretty long time. :^)

>> No.16434390

>>16434381
>Skimming is skipping past it.
It's not.
>>16434384
Adults are not the average native japanese learner of japanese.

>> No.16434392

>>16434384
I was saying 13 years instead of 18 just to avoid any mention of babies being terrible at language.
>>16434390
Are you literally denying that it is possible to skim and consistently miss information due to reading so fast without paying attention? Honestly that's just delusional and I have no interest in debating with someone so divorced from reality.

>> No.16434397

>>16434390
Yeah because adults approach language learning in a different way. You were the one arguing to learn like a baby. 5 years to be at a 5 year old level, seems pretty efficient.

>> No.16434401

>>16434392
>Are you literally denying that it is possible to skim and consistently miss information due to reading so fast without paying attention?
No, it is possible, but it's very hard to do so. If you read the words on the page and they go into your short term memory, that is the only step required to increase your future comprehension of that material. The situations in which you read what you don't understand are associated with what you don't understand.

>>16434397
>You were the one arguing to learn like a baby.
I didn't, though. Not at all.

>> No.16434405

Question for you all. Is typing things in with a 106 key keyboard a trap? I just got one because when I'm typing things out I'd rather hit 1 key per ひらがな and get things in my head spelled via ひらがな than romaji and letting IME figure shit out for me.

Anything to watch out for?

>> No.16434412

>>16434401
>I didn't, though. Not at all.
>You don't skip past it. It goes into your head. Babies don't try divining meaning from nothing. The brain is literally rigged to learn how to understand linguistic messages, even if it doesn't think about them, as long as it continues to get exposed. You don't have to think about every single last thing you don't understand. That happens on its own.
>babies do this
>this is i'm saying to do

>> No.16434415

>>16434412
Might want to read with this started, anon.
>>16434292

>> No.16434419

>>16434412
He never said "babies do this".

>> No.16434421

>>16434401
>If you read the words on the page and they go into your short term memory
I am talking about skimming so fast that you don't even read the words on the page. You skim. You go fast. You get the general idea and move on. Even if you don't get the general idea, you move on, because you're going so fast. You don't read everything. Especially in Japanese this can be a problem as you can look at kanji without always reading the words they're in. It's not that hard to do.

>> No.16434424

おにーちゃん

おしっこー

>> No.16434433

>>16434421
>I am talking about skimming so fast that you don't even read the words on the page
Then you didn't skim. You skipped. Have you ever read a novel in your native language and then realized that you don't remember what happened the last page, even though your eyes went over each sentence and followed the cause and effect? That's skimming. That's what happens when you read fast beyond your reading speed. You understand trivial messages perfectly fine.

With skipping, you literally skip even trivial messages, not just ones that are hard to understand. When you skim, you always pick up the trivial messages. That's what you were specifically referring to in your original post.

>> No.16434442

>>16434405
Even nips don't use kana input

>> No.16434444

>>16434405
I believe most Japanese people use ローマ字 on computers and flick/numpad on phones, but just use whatever works for you. It's not like it will significantly impact your learning or anything.

>> No.16434446

>>16434433
When one skims, they skip as a matter of course. I think your private definition of skim is just improper. Either way, for the sake of clarity, one can think of my original post as referring to both skimming and reading so fast or superficially one skips without processing what they don't understand.

>> No.16434451

>>16434446
>>16434433
... because, as was the point of my post, both your idea of skimming, and skipping, will delay growth in language learning, such that it doesn't take "a couple years" to learn to native fluency, but potentially over a decade.

>> No.16434461

>>16434446
>When one skims, they skip as a matter of course.
That's not a thing, and even if it were, you're the one that decided to use skim this specific way.

You specifically posted about paying special attention to things you don't understand, because you were skipping them otherwise, and referred to it as skimming. You had absolutely no problems with skipping easy-to-understand things, and that is specifically the usage of skimming I'm using here, yours, not mine, as you just restated.

When you are only glossing over things you don't understand, that means that the material is still going into your short term memory. You process it enough to tell whether it's easy to understand or not. That, alone, is ironically enough for the recognition training predicted by the input hypothesis to happen, as long as you don't have a specific-learning disorder inhibiting it.

>> No.16434471

>>16434461
I don't really see what your point here is. Please note that I said "decade+" not "never" in my posts, I have not denied that the input hypothesis would eventually work, just that it would be significantly delayed due to not giving enough attention, if any attention at all, to what one doesn't understand. I imagine people want to be fluent in Japanese by four or five years, not 13+. So I'm giving advice to help ensure that. Don't skim, don't skip, or else your learning will be delayed extensively.

>> No.16434483

>>16434471
The recognition training here is much more powerful than you assume it is. That's why I said [citation needed]. Non-fluent advanced language learners aren't instructed to read carefully, and yet a mere three years of massive consumption later, they consistently acquire full functional fluency, and acquire a native-like psychogrammar soon after that (depending on the nature of the material they consume).

>> No.16434485

>>16434483
>full functional fluency
full functional literacy*
Freud is playing tricks on me.

>> No.16434499

>>16434483
I would be interested to see your source for extensive skimming and skipping of reading material not being detrimental to long-term learning. Particularly, I see in your post
>Non-fluent advanced language learners aren't instructed to read carefully,
which leads me to believe you don't have a source specifically regarding extensive skipping and skimming, only sources which assume such does not take place. Additionally, such a source would best focus on Japanese or Chinese given the unique affect kanji has on reading, and one which focuses not on "native-live psychogrammar" but on *quantity* of language learned, that is, less common expressions and vocabulary not necessary for one to be considered functionally fluent, but nonetheless language a native would be very likely to know.

>> No.16434506

>>16434444
If I hadn't been a schmuck and just googled it, I would have gotten my answer that only 12% of Japanese people use kana input. I think I'm going to stick with it anyway though as a matter of getting my brain to think in hiragana.

>> No.16434519

>>16434499
http://www.sdkrashen.com/content/articles/2005_junk_food_is_bad_for_you.pdf
or
http://www.sdkrashen.com/content/articles/2015_the_great_fiction_nonfiction_debate_krashen_.pdf
Here's your 101, if you're interested in more valid work studying language learning (such as if this paper isn't a good enough answer to where I'm sourcing from).

>which leads me to believe you don't have a source specifically regarding extensive skipping and skimming, only sources which assume such does not take place.
They don't; they just don't take any note of it at all, and the learners aren't instructed to not do so. Such a note would be required if they were instructed to "read carefully" (generally speaking), because it would affect the statistics.

>less common expressions and vocabulary not necessary for one to be considered functionally fluent, but nonetheless language a native would be very likely to know.
Those are included in "full functional literacy", which comes before a "native-like psychogrammar" if the learner doesn't learn by daily life immersion IRL.

>> No.16434528

>>16434519
>ctrl f Japanese / 日本語 in both
>no results
Snooze.

>> No.16434530

>>16434528
Not an argument.

>> No.16434537

>>16434530
Actually, it is.
>We're discussing Japanese in particular
>Those articles to not discuss Japanese
>Therefore they do not meet pre discussed criteria and are not good enough.

>> No.16434539

>>16434537
Japanese isn't special. Your move.

>> No.16434550

>>16434539
Kanji. I also mentioned Chinese. You could also bring up old Vietnamese or Korean sources. If you want to say that kanji does not impact the way one reads something, I will disagree.

>> No.16434559

>>16434550
http://www.sdkrashen.com/content/articles/the_compelling_input_hypothesis.pdf
Contains a case study on reading chinese that shows the recognition effect still applies. Chinese characters aren't special, either.

>> No.16434562

>>16434550
Where are your sources showing the difference in understanding and learning through reading? That wasn't the argument initially, you're moving the goal posts. At least the other guy can back his claims

>> No.16434572

>>16434559
That's a weak source. Not only does it only discuss a single child, it doesn't refer to fluency or anything, just him improving, which I never denied can be done.

>> No.16434584

>>16434572
It's a better source than your literal unbacked claim, and that's all that's necessary for this argument; I'm not obligated to unearth the foundations of eastern education to show you that chinese characters are treated much like english spelling irregularities, either.

>> No.16434602

>>16434584
Uh, what? It's barely relevant and discusses the experience of a single person. It's a better source than nothing, but it's so weak that it's not enough to prove anything. If you want to consider that enough to "win", go ahead, but if your goal was to have a meaningful discussion where both parties learn from one another, you haven't succeeded.

>> No.16434605

>>16434602
I "won" the moment you started proving the goal posts, but this isn't about "winning", it's about giving you information.

>> No.16434608

>>16434602
>a meaningful discussion where both parties learn from one another
This isn't always possible. It's very common, especially on the internet, for one party to know everything the other has to say on a particular topic.

>> No.16434617

>>16434605
>proving
moving*

>> No.16434622

>>16434550
Thinking harder about what you're reading won't suddenly make you understand a kanji that you wouldn't understand otherwise. If it does, that means you already started acquiring it, and seeing it more is all you needed.

>> No.16434640

>>16434605
I haven't moved the goal posts, I said if you want to prove something then post sources relevant to the topic, which you failed to do.
>>16434622
I'm not sure what you mean by "understand a kanji", but in terms of my argument, my argument would be to look up the kanji you don't know rather than skipping it by mindlessly every time you see it.

>> No.16434650

>>16434640
>I haven't moved the goal posts, I said if you want to prove something then post sources relevant to the topic, which you failed to do.
I gave sources that back up everything I actually said, it's just you don't think they're good enough, for arbitrary reasons. On the other hand, you don't have any sources at all.

>> No.16434654

>>16434640
>in terms of my argument, my argument would be to look up the kanji you don't know rather than skipping it by mindlessly every time you see it.
That's less extreme than what you were talking about, though, at least as I saw it. To me, you were talking about glossing over things because you didn't understand them, not skipping specific kanji or words.

>> No.16434664

>>16434640
>I haven't moved the goal posts
>>16434216
>When you reach intermediate level of comprehension, and have a fairly large vocabulary, it can be VERY tempting to speed through text, skimming over stuff you don't understand
>To be clear, I don't mean "look up every word you don't know", I mean, "if you don't know a word, be sure to spend a moment to think about it in context",
>>16434640
>my argument would be to look up the kanji you don't know rather than skipping it by mindlessly every time you see it.

>> No.16434695

>>16434664
>my argument would be to look up the kanji you don't know rather than skipping it by mindlessly every time you see it.
That was just me framing my argument in context of his statement. Not knowing kanji is a beginner problem. As an intermediate/advanced, what you wouldn't know is words, which is why in the line you quoted, I said "if you don't know a word", not "if you don't know a kanji".

>> No.16434704

>>16434695
I see. Well, beginners shouldn't spend too much effort with stuff that's above their level, imo. There's plenty of room for their vocabulary to grow naturally, and consuming more content faster is more important than getting some words early. As long as they don't start skipping things that they should be able to read without problem it won't do any harm if they only think about the really bad misunderstandings they have.

>> No.16434718

>>16434664
>>16434695
That is to say, you can figure out words from context with good scucess, but it's a lot harder and more impractical to learn kanji from context because 1) radicals are not reliable ways to convey how to read a kanji and 2) known kanji provide meaning clues to unknown words which really help one learn those words from context, whereas trying to learn kanji independently from context has a higher margin of error because radicals don't tend to have the same level of reliable meaning clues as kanij themselves do. Basically, learning words and kanji from context are totally different, so I didn't move any goalposts, I just responded to someone who specifically mentioned kanji.
>>16434704
"As long as they don't start skipping" indeed, which is why I made the post to convey the importance of not skimming/skipping, cause it can be really tempting to do especially at higher levels.

>> No.16434723

>>16434718
I don't understand. Kanji are parts of words, so you can only really understand kanji through words in the first place. Are you talking about readings?

>"As long as they don't start skipping"
>As long as they don't start skipping things that they should be able to read without problem

>> No.16434888

>not looking up words you don't know

People do this? Why is this even a discussion?

>> No.16434906

にほんじんは瞳は黒いです

いじんさんは腹が黒いです

>> No.16434917

>>16434906
日本人の瞳は黒いです

>> No.16434934

I just finished reading よつばと! vol. 1

Pretty good shit. もっと日本語が上手になった。
ジャンボはベストガールです。

>> No.16434956

アッラーの道のために戦え。アッラーは全聴にして全知であられることを知れ。

>> No.16434961

>>16434956
そっか

>> No.16434971

>>16434956
そっか

>> No.16435165

>>16430340
When I first started, I took an hour to decipher the first chapter, and that was with some horrific 50% comprehension. But I kept reading and doing my reps, and the next month I was finishing a volume in the same time I took to finish the first chapter. So keep working hard and your efforts will pay off.

>> No.16435208

I'm looking for Murenase raws, can't seem to find them. Any help would be appreciated.

>> No.16435215

>>16435208
https://cycomi.com/title.php?title_id=12

>> No.16435232

>>16435215
Thanks you. Much obliged.

>> No.16435271

さんどいっちたべたい

たまごサンドかってきて

>> No.16435345

>>16435271
自分で買ったらどう?

>> No.16435459

>>16434906
人種差別!

>> No.16435493

>>16435345
イモウトちゃんは貧乏ですよ
優しくしてください

>> No.16435578

>アパホテル
Is this referring to those "share your room for money when you're not there" services?

>> No.16435582

>>16435578
https://www.google.com/search?q=%E3%82%A2%E3%83%91%E3%83%9B%E3%83%86%E3%83%AB

>> No.16435585

>>16435582
Oh. Thanks.

>> No.16435650

>>16435493
あたしはけんやくかだよ

できるだけぬいぐるみは買わないよ

>> No.16435743

>>16435650
ぬいぐるみより
美少女フィギュアのほうがいいよ

>> No.16435761

>>16435743
だきまくらは?

>> No.16435933

Best font?

Meiryo or Meiryo UI?

>> No.16435939

>>16435933
MS明朝

>> No.16435952

>>16435939
ew

>> No.16436024
File: 3 KB, 375x60, 258[1].gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16436024

>>16435933
はばたき is pretty nice.

>> No.16436050

>>16435743
けがわらしい

けがらわしいわ

>> No.16436217 [DELETED] 

Hypothetically if someone knew every kanji but no hiaragana/katakana/grammar would they be able to have a vauge understanding of sentences?
Like in english "The dog took a shit" They would understand "... dog ... ... shit"
?
If every word was written as its kanji

>> No.16436222

>>16436217
Go away Chink

>> No.16436275

>のたくた着替えて、のたくた鞄を手にする。
>のたくた
What is this?

>> No.16436356

how the fuck are you supposed to learn all these things?

There's thousands and they all vary so fucking minutely. Is there some magic to sounding them out like human words?

>> No.16436359

>>16436356
nah just read more

>> No.16436448

I'm in the process of transcribing in its entirety the manga I'm reading at the moment. I was thinking once I'm done to compare how much text it had as opposed to a LN or a VN.

I obviously expect a LN or a VN to be bigger of course but I still think it would be an interesting data to have (no this is not the reason I originally started this). My question though is, is there an easy way to calculate this? How would I need to go about it? I heard about how people would calculate the amount of text of a certain VN using megabytes but what's the standard for this? Do I simply need to copy everything I transcribed into a .txt and look at its size?

>> No.16436453

>>16436356
Learn mnemonics or radicals if you can't learn them easily from vocab, you'll be able to tell the small differences.

>> No.16436465

>>16436448
>Do I simply need to copy everything I transcribed into a .txt and look at its size?
Yeah.

>> No.16436749
File: 170 KB, 362x344, zoi.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16436749

>> No.16436773

>>16434888
Had a Japanese professor once tell me unironically that I should only look up words I don't know if I see the word multiple times in a row. She claimed this is how she studied English. Considering she's been living in an anglo country for 20 years and her English is still mediocre at best, I can believe her.

>> No.16436892

>>16436773
It's a good idea for functioning in your daily life. It's a shitty idea for language learning. Most people's problem is they stop studying once they become [barely] functional.

>> No.16437043

>>16436275
とうほくのほうのほうげんじゃないかなあとおもうよ

とうきょうことばにすると

>のろのろ着替えて、のろのろ鞄を手にする。

おにいちゃんおなかすいた

>> No.16437050

>>16437043
アイスクリーム奢るから

いいこしててね

>> No.16437056

>>16437050
このどさむいのに

いやがらせー

>> No.16437071
File: 457 KB, 1000x1000, ごはん.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16437071

>>16437050
おごって

>> No.16437134

>>16437071
While that may exceptionally not be the case for the pic you posted (since it looks like 洋食), I'm jealous of Japanese food for one particular reason : I'm French and while we have good food you can be sure that you will need to leave aside fucking pieces of bones or whatever shits that aren't edible whenever you eat something that is even so slightly refined. I've always hated this shit.

But in Japan it doesn't seem to be the case at all, whenever I see them eat something everything is edible and easy to eat. I wonder if they mindfully evolved their cuisine to be that way as to accommodate guests (or pretty much everyone) or if it's just been a coincidence.

>> No.16437154

>>16437134
If you're going to eat a meat dish there's obviously going to be bones. You think fish in Japan don't have bones?

>> No.16437271

sorry for bother. does japan have simple wikipedia? i am reading their normal wikipedia it is very difficult.

>> No.16437296

>>16437271
You're just bad, though

>> No.16437320

>>16437296
yes i only study japanese for 6 month. this is why i look for easier reading material than wikipedia. do you have any advice?

>> No.16437330

>>16437271
No, why would there be? Just read easier stuff.

>> No.16437335

>>16437320
Read the guide.

>> No.16437407

>>16437134
Japanese food is all utter garbage. The reason they all go crazy for a few scraps of meat is because all the shit they have day-to-day is so utterly terrible.

The vast majority of it is inedible, but nips just persevere, and chew the bones and gristle up.

>> No.16437616

>>16437271
Don't read Wikipedia, it'd be hard even to people who're used to read moeges all day.

>> No.16437617

>>16437616
>even
>moeges
Well of course it'd be hard for retards anon.

>> No.16437651

What does ピストン mean in porn?

>> No.16437702

>>16437134
にほんの洋食はだいたい安いよ

にほんじんの口に合うように

醤油が多用されてる

>> No.16437705

>>16437651
Didn't even look it up but I assume it means penis

>> No.16437764

>>16437705
Nah, I'm pretty sure it's some sex position/movement or something like that.

>> No.16437773
File: 165 KB, 380x620, Piston.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16437773

>>16437651
Probably moving akin to this.

>> No.16437777
File: 204 KB, 165x287, tse.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16437777

>>16437651

>> No.16437786

>>16437764
>http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q139621808
> その運動を男性器と女性器の摩擦運動に准えて性交を指す隠語としても使われる
Yeah, here it says that it's some kind of movement.

>> No.16437815

>>16437773
>>16437777
>>16437786
どうも

>> No.16437817

what's a good way to listen to japanese in the background? I've seen some people mention listening to nhk news in the background but I can't really find any decent streams.

>> No.16437837

>>16437817
Go to a video site. Type in a search term. Click video.

>> No.16437960

>>16437837
I'm not quite sure I follow what you're getting at. Could you please slowly explain in more details?

>> No.16438016

Anyone have a mining deck for Youkai Watch that they'd be willing to share?

>> No.16438038

>>16437817
I meant to respond to you earlier, but for television:
http://mov3.co/
https://abema.tv/ (Needs vpn)
The keyhole program, but to properly hear audio you'll need to pay for a sub and the quality is worse than those mov3 streams.

For radio you can google ラジオ, lots of sites will require a VPN though because filthy 外人 can't listen.
http://www.jcbasimul.com/?radio=gogofm
is one that doesn't need a VPN, I think a few sites linked to that jcbasimul domain also provide streams that you can listen to.

>> No.16438368

>本当に娘さんが無事で何よりだよ
What this 何より mean?
Really, daughter in more safety?

>> No.16438393

>>16438368
Above all, the most important thing, etc.

>> No.16438443

>>16437330
For the same reason there's the simple English wiki.

>> No.16438450

>>16438443
Huh, I had absolutely no idea that that existed. My bad, then.

>> No.16438534

Pathetic iPhone user here. I'm really considering buying Anki for 25€ on my phone but the price really irks me. Anyone have any experience with the mobile version? I wonder if the price is worth it.

>> No.16438550

The guide doesn't mention any j-j dictionaries. Does anyone know of any good ones?

>> No.16438551

>>16438534
Can't you just use the website instead?

>> No.16438566

>>16438550
The guide resource list has a Mega folder with a bunch of EPWING dictionaries. I use Daijirin and would recommend it

>> No.16438580

>>16438551
You are right! I didn't even realize it worked on iPhone. Thanks a lot.

>> No.16438791

おはようおにいちゃん

はくさいたべたい

>> No.16438946

>>16438580
How well does it work?

>> No.16438992

So any alternatives to anki? I'm not really liking it by virtue of having to determine how well I remembered a card as opposed to having to provide feedback that is either correct or incorrect. I'm writing my own testing method in Excel, still using spaced repetition and all that, but with the benefit of requiring me to type in answer(s).

>> No.16439002

>>16438992
Stop wasting time trying to develop the "perfect" system and do your god damn reps.

>> No.16439006

>>16438992
I think there's an Anki option or add-on that removes the "hard" and "easy" buttons. Seems like a waste of time though.

>> No.16439035
File: 12 KB, 27x43, 65215+6+235+6.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
16439035

Can someone tell me what these characters are? I think I got the bottom one right but the top one still eludes me.

>> No.16439040

>>16439035
要求だよ

いみはときとばあいにおうじていろいろだよ

おにいちゃんがんばって

>> No.16439084

>>16439040
ありがとうございます

>> No.16439108

reminder that The online Test Results Announcement for the 2016(December) JLPT is available for viewing ONLY from 10:00 am on January 24 to 5:00 pm on March 31 (Japan Time) 2017.

>> No.16439190

how the fuck is there no rikaisama for chrome yet

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action