[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 35 KB, 256x365, Romanesque.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12840386 No.12840386 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status


12Riven- 64/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "1137/2308 original edition scenario scripts translated (49.3%)"
Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
>Clover Day - 100% of the common route + 74/722 KB of a route translated
Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
>Daitoshokan no Hitsujikai - 19369/69128 (28.0%) lines translated, 17311/69128 (25.0%) lines edited, demo released
Gensou no Idea - Common route 21% translated
Hanahira - fully translated, being finalized
Haramiko - Common + Hazuki partial patch released
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsukoi 1/1 - Being translated
Koichoco - 100% translated, 315/397 files edited
>Koiken Otome - 94.42% translated, 80.21% edited, prologue patch released
>Koisuru Natsu no Last Resort - 30426/36325 (83.76%) lines translated, Common + Umi + Riho route translated
Kurukuru Fanatic - 67.4% translated
Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
Lovely Cation- 6.39% of lines translated
Magical Marriage Lunatics - 11,856/64,062 = 18.51% lines translated
>Mamatoto: 82.7% Complete
Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
Muv-Luv TDA 01 - 75% translated

>> No.12840388

>Noble Works - 31,540 / 57,690 (54.7%) lines translated, partial patch released
>Nursery Rhyme - 2406/33014 lines translated
Oreimo PSP - 100% translated, 239/299 through TLC+Editing, 217/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
Oreimo Tsuzuku - 199/268 scripts translated, 78/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
PersonA - 42% translated
Princess Maker 5- 86.06% lines translated, 32.91% of lines finalized
Rance 5D - 40% translated
>Rance Quest - 18.98% messages and 91.76% strings translated
Rewrite Harvest Festa - 5155/30040 (17.16%) lines translated
Rose Guns Days 3 - 60% translated and edited
>SakuSaku - Common route + Konami route fully translated, 25845/49257 (53%) lines translated, 22891/49257 (46%) lines finalized, Konami + Mio route released
Sanarara R - 15/124 scripts translated
Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
Sonicomi - 984/18196 (5.2%) lines translated
SonoHana 10 - Being translated
SonoHana 11 - Being translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 48564/53520 (90.7%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, in editing
To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Ushinawareta Mirai wo Motomete - 4282/35056 (12.2%) lines translated
>Witch's Garden - 17676/67201 (26.30%) lines translated, prologue patch released
White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3109/35275 (8.81%) lines translated
>Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 76.12%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 31.40%, Common and Kazuha fully edited

>> No.12840392

Official work

MangaGamer
>Space Pirate Sara - Released
>Eden - Jan 30th release
No Thank You - In Beta, demo released
Princess Evangile - In beta
Yome no Imouto to no Inai - Through Beta
Kara no Shoujo 2 - 63.37% translated, 22.1% edited
Bokuten - 46.2% translated, 10.1% edited
Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route 57.2% translated, overall 30.9%
Higurashi (retranslation) - 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
Gahkthun - 52.5% translated, 18.9% edited
OZMAFIA - Main route: 98.6% translated, overall 13.7% translated
Euphoria - 64.9% translated, 34.1% edited
House in Fata Morgana - Demo 84.4% translated, full game 25.1% translated
Free Friends - Fully translated and edited
Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
Supipara - Intend to fund through Eden's sales

JAST
>Romanesque - Released
Hanachirasu - Feb 10th release
Starless - March 10th release
Shiny Days - Translation finished, in editing/timing, 2015 release
Seinarukana- Fully translated, being tested and edited
Raidy III - TL finished, in insertion
Django - Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Trample on Schatten- translation about half done
Sweet Home - In translation
Sumeragi Ryoko - Picked up

Sekai Project
World End Economica- Chapter 2 by end of year
Fault -milestone one- - Released
Grisaia trilogy - Kickstarter ongoing
Clannad - Ongoing Kickstarter
WAS Lepidoptera no Sunadokey - Kickstarter finished
Nekopara - December 29th release


Other
Moenovel is working on another title
Eiyuu Senki - PS3 version picked up
Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
Wish Tale of the Sixteenth Night - Kickstarter planned
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.12840408
File: 513 KB, 800x600, 1327542781692.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12840408

It looks like this is going to be yet another December without angels ;_;

Let's all cry together /jp/

>> No.12840435

>>12840408
I've never bothered to ask, is this supposed to be about the tl of https://vndb.org/v21 of something?

>> No.12840471

>World End Economica- Chapter 2 by end of year
Leaving it pretty close

Another Sekai 'success'?

>> No.12840492

>>12840471
It's still someone who doesn't know Japanese and with only passing understanding of English translating it, so I'd count them not taking a heaping shit all over another game yet a success.

>> No.12840496
File: 357 KB, 256x270, 1409952607981.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12840496

>Space Pirate Sara - Released

Crack when? I need my lolidom futa.

>> No.12840502

For anyone who played Yosuga no Sora, how is the translation for Sora's route? Fairly readable?

>> No.12840513

>>12840502
It's based on total gibberish and being cleaned up by a Fuwanovel 'translator' who is simultaneously also 'translating' a completely different game.

If that doesn't answer your question, then it answers ours about you.

>> No.12840518

Romanesque any good?

>> No.12840523

>>12840518
No.

>> No.12840530

>>12840513
That's a shame.
Oh well, I'll still go through it. Need my incest dose.

>> No.12840591

>>12840392
>Moenovel is working on another title
This annoys me every time I read it. Have they learned anything from Konosora?

>> No.12840668

>>12840591
Has SP learned anything from the backlash about announcing they were using Clannad's fan translation? Or NekoPara's trial? Or Fault?

>> No.12840687

>>12840668
As long as idiots keep giving them money. They won't learn anything.

>> No.12840702

>>12840530
It's okay but there were some typos.

>> No.12840708

>>12840518
The plot is meh but the dice game is surprisingly addicting.

>> No.12840739

Any pirated links to romanesque up yet? Or even better, just the H CG sets?

>> No.12840743

>>12840739
Check the archive.

>> No.12840779
File: 2.08 MB, 3280x1648, VN.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12840779

2014, the year of nukige
Can 2015 be even shittier?

>> No.12840813

>>12840779

I hope you like gay shit.

>> No.12840886

>>12840739
>yet
Everyone interested has already beaten it.

Is checking the catalog (not even the archive) really that difficult?

>> No.12841230
File: 13 KB, 175x165, Beatriche.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12841230

>Mahoutsukai no Yoru - Completely translated. In editing hell.
>Princess Maker 5- 86.06% lines translated, 32.91% of lines finalized
>Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 48564/53520 (90.7%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited

Waiting warmly.

>> No.12841306

>>12840779
Being an EOP must be really tough.

>> No.12841516

So, YU-NO remake.

https://twitter.com/chiyomaru5pb/status/549119955229085697

>> No.12841518

>>12840739
Newfags should at least know about nyaa

>> No.12841547

>>12841516
Oh shit! Nice. Well, actually, the original game had a lot of charm, in both the graphics and low-bit music, I wonder how a remake will handle that.

>> No.12841643

>>12840435
Yeah, people really want that translated but nobody's ever picked it up as a project. Odd as it's supposedly a really well-liked VN (the writer is famous too).

>> No.12841648

>>12841230
We won't ever get Mahoutsukai no Yoru. Its basically dead. It was machine translated or some shit in the first place.

>> No.12841651

>>12841518
There's nothing on Nyaa. Same with Fault. When did pirates get so incompetent?

>> No.12841655

I have been trying to order Eden off of Mangagamers site for the past two hours. Their system doesn't seem to like my credit card. This must be why their sales are always so shit. Get your shit together mangagamers.

>> No.12841657

>>12841648
>It was machine translated or some shit in the first place.

I see Herkz has really convinced people that this lie is the truth. Only reason the translation never came out is because of internal Commie drama. They wanted to cut ties with Nanu so they shat on his translation and never released it so people wouldn't realize there weren't really any problems.

>> No.12841662

>>12841657
Why wouldn't translator release patch himself then?

>> No.12841668 [DELETED] 

>>12841643
>nobody's ever picked it up
LoSs was translating (a few years ago) but since then...

>> No.12841669

>>12841662
They encouraged him to quit and he did.

>> No.12841673

>>12841643
>nobody's ever picked it up
LoSs was translating it (a few years ago) but since then...

>> No.12841679

>>12841651
Er, yes there is. Are you forgetting about adult nyaa?

>> No.12841715

mega:#!mkQCCaDY!IMqGNK--pUmgIJSvSUSyziDIioLhSoKVN8tHm6moulI Romanesque

>> No.12841746

>>12840708
Don't know about that. I can't get along with the dice system at all. They never go the way I want unless I am willing to take a huge penalty on spirit by bumping them around endlessly. From what I can see, you have no chance to get even remotely enough spirit for the later spells without being good at the dice game, too...

>> No.12841749 [DELETED] 

>>12840386
>Koichoco - 100% translated, 315/397 files edited

Koichoo when? There's no December announcement for updating their status

>> No.12841751

Aten Gui said Rance 5D was 44% completed over in AliceSoft general on /vg/.

>> No.12841857
File: 12 KB, 300x161, 1412472039383.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12841857

>>12840392
>Eden - Jan 30th release
Time to fucking get hype

>> No.12841867

>>12841857
Oh, and look, MG finally made a decent page for a game
http://mangagamer.org/eden/

>> No.12841913

>>12841746
What? Getting the results you want with the dice is easy as hell. All you have to do is click one and it will bounce until whichever face you clicked is pointing up.

>> No.12841936

>>12841913
Wow, it really was that simple? I was aimlessly spam-clicking the dice all the time.

>> No.12841989

>>12840386
cant wait for 12riven, even though its a weak infinity game i hear (but still good), its still a infinity game so its better then 90% of the shit on this list. plus we get a sexy milf as a love interest.

>> No.12841994

>>12840386
Kurukuru Fanatic when.

>> No.12841999

>>12841989
Shut up. Fuck off. Nobody wants you in this thread.

>> No.12842011

>>12841999
What.

>> No.12842018

>>12841989
You are back. Can you just kill yourself already?

>>12841994
I'm pretty sure its fuwanovel translated.

>> No.12842023

>>12842018
No its not. its being translated by some guy who did that other yandere vn.

>> No.12842099

omg
What does this mean
>http://psycho-pass-game.jp/
Why does this website have a full English version? Are we seriously getting the Psycho-Pass VN in English?

>> No.12842105

>>12842099
Who cares? Series is shit anyway. Its gone full edge lord these days.

>> No.12842108

>>12842105
I loved the first season. Second season was skind of bad though. I'd love to read a VN based on the series.

>> No.12842109

>>12842108
You're new to VNs adapted from anime, aren't you?

>> No.12842117

>>12842109
Yep. I don't usually pay much attention to them, since those hardly ever get translated apart from shit like OreImo.

>> No.12842119

>World End Economica- Chapter 2 by end of year
There have 3 days.

>> No.12842121

>>12842117
You should go to the /vg/ thread. They would care about this type of shit. Also please use sage here. It would be appreciated by us all.

>> No.12842130

>>12841651
>When did pirates get so incompetent?
Is that your review of Space Pirate Sara?

>> No.12842149

>>12841643

Well, you know, going for high-profile, well-liked VNs pretty much guarantees that you'll get shit on over even the tiniest mistake or awkwardness in a TL, so I can see why most groups would avoid it. Kind of like if someone did White Album.

>> No.12842275

Still waiting on Remember11 sequel.

>> No.12842292

>>12842121
Why doesn't /jp/ like VNs adapted from anime anyway? The vast majority of them aren't translated so it can't just be language elitism.

>> No.12842327

>>12842292
Because they're all really shitty cash ins with no effort put into them. Almost all simply put the anime's script into a different format. Some invent some kind of shit like a dream world (Shana) or amnesia (Toradora) as an excuse for going through literally the exact same thing. Others don't even try that hard. It's like watching a really fucking long recap montage. They're made for nobody but the mouthbreathing, drooling fanboys who have to own literally everything associated with an anime, and nobody else.

>> No.12842363

>>12840813

No, Thank You.

>> No.12842364

>>12840435
>>12840408
This joke has been going on for as long as /jp/ has been around.
I wonder if the vn is even any good.

>> No.12842371

>>12842327
I see. I'd heard a few good things about the VNs for some of the series I follow (okay, two of them) but I guess it's a mixed bag out there.

>> No.12842374

>>12842364
I didn't really like it.

>> No.12842376

>>12842275
Like an actual ending?

>> No.12842389

>>12842374
Is the long black haired girl the angel or the glasses girl? long black haired girl seems like it. I hate glasses though.

>> No.12842406

>>12841657
you're both wrong, it's just stuck in editing possibly forever because the translator has very poor english

>> No.12842423

>>12842406
...And Japanese.

>> No.12842427

>>12842376
Didn't the psp version have some extra endings?

>> No.12842433

>>12842423
He's literally a japanese native.

>> No.12842446

>>12842433
That prevents him from translating things wrong because?

>> No.12842451

>>12842433
So was Takajun and his translations are full of mistakes.

>> No.12842591

>>12842363
I'm going to read that one too, looking forward to it. I hope it's better than Dramatical Murder.

>> No.12842687

>>12840779
Depends we might get some actually decent nukige next year.

>> No.12842725

>>12842446
>>12842451
Please get some reading comprehension. His japanese is obviously of a native level, it's not bad. Translating, however, is a whole other thing.

>> No.12842771

>>12840386
Koiken Otome translation is slowing down. Did their Atlas subscription run out or something?

>> No.12842776

>>12842725
Your argument is that his English is so atrocious that he writes things that have nothing to do with the original Japanese, which he understood perfectly.

Well, fuck. I guess I can pass for a Japanese native too.

>> No.12842791

>>12842776
No. My logic was simple.
>>12842406 claimed it's stuck in editing because the translator has a poor english. >>12842423 claimed he also has a poor japanese. I ( >>12842433 ) contested the claim that he has a poor japanese, because it's been said before that he's a native japanese who moved to the U.S. >>12842446
and >>12842451 claim facts unrelated to what I did, which is the accuracy of his translation.

>> No.12842805

>>12842791
Yes, your logic is that his translation is accurate because he's a Japanese native. So where do all his translation errors come from? Gnomes?

>> No.12842811

>>12842805
I never said his translation is accurate. Read my post again.

>> No.12842831

>>12842811
>If I repeat myself enough, maybe I won't look like a fucking idiot.
When people said his Japanese sucks, you said he's a native. That does not mean his Japanese does not suck, you illiterate dumbass. That does not mean he is incapable of making errors in understanding when reading it. Judging by what he writes in English, extremely major errors. Either his Japanese understanding is not 100% flawless as you seem to believe, or, as I said previously, his English must be so fucking atrocious that he strings together entire sentences having nothing to do with the Japanese. Those are your two options. Fucking pick one.

You probably know the feeling since your English is apparently shit too.

>> No.12842844

>>12842831
I'm aware his translations read like shit and are pretty much horrible, but if anything it seems that these problems come mostly from a poor english comprehension. But yes, a native japanese can have poor reading comprehension. I still think calling him a native does imply to an extent that his japanese can't be bad, but there were assumptions from my side.

>> No.12842868

Was Romanesque censored?

>> No.12842877

>>12842868
Sure.

>> No.12843010

>>12842868
Soon to be butchered for the steam release. 18+ version is fine though

>> No.12843180

>>12843010
He's asking, "is it UNcensored, so we get all the delicious oyari ashito loli/deko goodness?" Because those foreheads might be too obscene for western markets.

>> No.12843189

>>12842591

It is.

>> No.12843440

>>12841746
There is also no penalty for clicking on a spell at the start since your spirit is 0 then.

>> No.12843793

God damn what's taking Little Busters EX/ME content so long? They're in the home stretch from the looks of it. Wasn't the joint with Doki suppose to speed this up?

>> No.12843820

>>12840392
>World End Economica- Chapter 2 by end of year
Somehow I'm doubting that.

>> No.12843846

>>12843793
Doki is fapping to 18+ denpa soft clannad retranslation. Why would they fan TL when they're getting paid? More than likely, they're also NDAd and are in talks for LB release too.

>> No.12843860

>>12843846
>LB release too
Honestly I'll wait for a official release if it means I can get myself a physical copy on top of EX/ME content.

>> No.12843918

wow, /jp/ was so pleasant until this thread appeared.

>> No.12843992

>>12843918
Literally, the most useless thread in this board.

>> No.12844006

>>12843918
I can't live a meaningful life on this board without my weekly EOP thread.

>> No.12844020

>>12842868
No.

>>12843440
There is a penalty, you start the next day really close to the bump limit. If it would only take a few clicks, it's often better to manually bump the dice. Always sitting near the bump limit can be detrimental if you want to bump dice into certain positions for better spell effects.

>> No.12844081

>>12841516
I wonder if Phar would make a comeback to translate this, if it gets PC release of course...

>> No.12844312

>>12844081
That'd be great, hopefully less frustrating.

>> No.12844377 [DELETED] 
File: 18 KB, 537x109, 123.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12844377

Ded thread.
Ded board.
Ded scene.
Weekly reminder.

>> No.12844872

>>12841306
it fucking is

>> No.12844875

>>12844872
I feel your pain, but I still have a backlog of some (what I hear to be great) VNs that are translated. I'll be sad when I run through that backlog though.

>> No.12844896

>>12842427
That is a very sad rumor that's been circulating for years. There is no truth to it.

>> No.12844907

>>12842389
I read three routes and there are no angels, either literally or metaphorically. You've all been had. I even got the ending with the hug and she didn't fade or anything, I'm pretty sure the one where he's hugging the air is a photoshop.

>> No.12846590 [DELETED] 

>>12841857
Get the fuck out of here and stop shilling your shit gipface.

>> No.12846619

Anyone feel that shelling out a few shekels for Littlewitch Romanesque would be appropriate? I pirated it and found it rather cute and heartwarming, which is the kind of story I like. Besides, it looks like it was hard work to translate all that text.

* I am not affiliated with Jast in any way.

>> No.12846656

>>12846619

If I could stand the art, yes, but I find it far too hideous (and I doubt I would like any of the characters, so there's no appeal). You probably should if you pirated it and like it though.

>> No.12846673

>>12846619
Sure, why not? If it's something you enjoy, unless they give you reason not to you should consider supporting the company that made it.

>> No.12846960

>>12841857
>>12841867
What a fucking disgrace. The fundraiser for Supipara project was at 10k three days ago and now it's near 12k. And sales from eden* and ef limited edition are counting for this project. What surprises me the most is that Eden* is a high-profile title.
Talk about something discouraging...

>> No.12846975

>>12846960
Don't worry, when eden* gets released and /v/, reddit and the like discover i has "epic feels" it will sell a lot.

>> No.12846981

>>12846975
*it

>> No.12847302

>>12840388
>SakuSaku - Common route + Konami route fully translated
Why do people translate this before Mashimphony? Fuck

>> No.12847321

>>12840779
Really? this year was good with ココロ@ファンクションNEO for me

>> No.12847638

>>12846960

I think mangagamer's biggest fuckup was the pricing.

I mean, look at dovac's kickstarters for comparison. Clannad has 4000 backers, but 350 grand. Averaging 90 dollaridoos per person.

If 4000 people bought eden*mosiac, mangagamer would have... 60000 dollars. I don't think the fanbase is quite there yet for pricing that low.

They should have had mosiac launch at 25 dollars, and thrown in super ultra-limited-edition 1,000 dollar hardcopy+dakimakura+onahole shaped like doddler's anus signed by him editions for the suckers that have money to burn.

>> No.12847754

>>12847638
Ywp. MG, we want hardcopies.

>> No.12847818

>>12847321
That and SakiGene seem to be the noteworthy releases this year.

>> No.12848167

JAST is weird. They're putting Romanesque on Steam which I'm sure will require a lot of censoring unless they port the PS2 version when they have the perfect vn to put on Steam in Steins;Gate. Do they not want to make money?

>> No.12848246

>>12848167

JAST is getting jerked around with steins;gate: See the english release on consoles.

But Romanesque on steam is weird as hell. Even if they cut the h-scenes, there's all those loli nipples and the lewd card art and lewd events. Either they're going to horribly massacre the game or it'll be pushing the limits of what normalfags will tolerate.

>> No.12848397

>>12848246
I don't think they will cut anything if they are just going to use the PS2 port.

>> No.12848418 [DELETED] 

Insem confirmed for janitor.

>> No.12848454

>>12847638
I think MG considered at least three variables regarding the price which are:
- Eden* is a high profile so it'll get more attention than the usual story-driven titles they release.
- Make the game accessible to be bought by those that don't have much money to spare and at the same time somewhat reduce the all out piracy that will happen once the game is released.
- Steam release.

With this said, I agree to some extent that the discount is a bit too much but given what MG is trying to achieve it may be their best move in order to get more people to buy Eden* plus mosaic version.

Now I only have a problem. MG Eden* page actually looks nice but I can't help but notice that I didn't freaking saw any news anywhere. Even on VNDB there's not a single post about Eden* release date. Right now, Eden* and the Supipara project is only being promoted through MG twitter, blog and forum. In other words, if I didn't check MG site, twitter, blog or forum I wouldn't even know of this and this is something that most people, even those that claim to be serious VN fans, don't do (and yes, I'm aware of some news sites mentioning both Eden* and Supipara when they were first announced). Quite frankly, Eden* and Supipara project are too under-promoted at the moment.

Well, I suppose Eden* will start to really sell when it's released but by then there won't be any discount on MG site so only time will tell how successful MG will be.

>> No.12848459

>>12848397
They aren't using the PS2 port.

>> No.12848499

>>12848418
See? What I want to know is how is pointing out that Insem doesn't do jack shit different from posting Moogy and Herkz talking on IRC and shit like that.

>> No.12848500

>>12848459
So they're just going to censor the 18+ version themselves? This sounds like a disaster in the making.

I don't mind all ages releases of 18+ stuff but only if it's based on an official version.

>> No.12848803

>>12840513
I disagree.

I really briefly worked on the project several years ago and did some editing. Since my Japanese is really elementary I copied several sentences and sent them to a fluent friend, while she phrased them better than the TL on the project, they were really functionally the same and she thought the translations were fine.

The only qualms I had with the project is that, at the time, they were using metric spelling and British terms. Also the the project was really slow so I felt like it needed more speed in the translating department to justify me sticking around as an editor.

But unless the whole staff has changed since I worked on it (which is possible) the translations checked out, or at least the sampling I did of them.

>> No.12848835

>>12848500
>This sounds like a disaster in the making
Yes. JAST.
There should be a word for it. JisASTer

>> No.12848852

>>12848500
The PC version they released is already the PS2 port but with h-scenes added back in. It has all of the content new to the PS2 version, so all they have to do is cut at the same places they did for that version.

After playing a bunch of Romanesque, it really doesn't seem like a non-adult version would be a big deal. There isn't much ecchi at all and the h-scenes are almost all total non-sequiturs. So they just have to be halfway sensible in where they make the cuts and it will probably be fine.

>> No.12848863

>>12848803
Did you miss the hilarious screenshots that were posted here?

>> No.12848884

>>12848863

It's totally possible. It's been forever since I worked on it, but at the time, everything had checked out, maybe things changed.

Which is unfortunate because some of the early script was good and I thought the editing passes I did were of decent quality and I was confident in the translations on those files, because, as I said, I sent samples for review. Granted, that's only like, 2 text files of a lot.

>> No.12849045

>>12848835
No, a jizzaster is what happened to your mom last night.

>>12848852
This is definitely not true. I think the only change to the PS2 version that was backported for EP was the game being fully voiced. The PS2 version has additional/modified CGs, events, and completely different gameplay. Here's the PS2 version's page. Watch the promos. There are CGs not in any PC version there.
http://www.success-corp.co.jp/software/ps2/littlewitch/

>> No.12849052
File: 150 KB, 800x600, 1405531338400.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12849052

>>12848884
>>12848803
You're full of shit.

>> No.12849063
File: 146 KB, 800x600, 1390235324393.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12849063

>>12849052
So much shit.

>> No.12849082

>>12849052
>>12849063
What's really depressing isn't that someone released this as a partial patch, but that someone else saw it and said to themselves "This is a project that I want to join to make sure it finishes."

>> No.12849147

>>12849082
You know how you feel when you're extremely drunk? Some people like those on the Fuwanovel forums feel like that 24/7.

>> No.12849151

>>12847754
No one cares about physical copies besides you. You are nearly as autistic as milf autistic.

>> No.12849193
File: 368 KB, 1600x1200, yosuga.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12849193

Have some more Yosuga no WTF.

>"皆さん!僕は頑張ってにするよ!wwwでも、やっぱり。。。このポーストは、本当に恥ずかしいよwww(TL: Everyone! I’ll do my best! LOL. But, as I thought… This post is really embarrassing. LOL)"

>> No.12849196

>>12849193
Is this from the common/ sister route? I heard those were actually ok.

>> No.12849204

>>12849196
From the people who cleaned this crap up, I'm sure.

>> No.12849217

>>12849193
Heh. Found this gem from back in that thread.

><corntastic>it doesnt matter if i'm right though
><corntastic>end goal is enjoyment, not authors shitty words

The Koiken Otome 'translator' telling #tlwiki that it doesn't matter if translations are accurate or not.

>> No.12849221 [DELETED] 

question /vn/, need help identifying a VN I saw a few days ago

not very experienced around here, but someone said this certain VN was better than ML:Alternative, and here I am now trying to find out the name of it.

the picture posted was of a mecha in space, possibly next to a space station?
that's really all I've got, any help would be much appreciated

>> No.12849238
File: 158 KB, 728x432, 21445615241546151.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12849238

What is Herkz even talking about here?

>> No.12849245

>>12849238
someone tried to share cp, wasn't allowed, and got mad about it

>> No.12849259

Original 18+ NekoPara is up on Dlsite.
Please buy it from http://www.dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ144678.html and support original developers instead jewac.

>> No.12849267

>>12849259
or don't buy it at all because their isn't a proper translation for it so why bother you fucking autismlord.

>> No.12849273

>>12849267
Why would you need translation to read simple moege?

>> No.12849277

>>12849267
because i can read it in japanese and the translation won't be readable anyway

>> No.12849279

>>12849273
It's a good thing you're not getting one then.

>> No.12849280

>>12849273
1.I'm not a weeb
2.I'm from old /jp/

>> No.12849283

>>12849267
A crappy translation is about what that shitty game deserves.

>> No.12849288
File: 36 KB, 576x432, 1180985815270.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12849288

>>12849280

uhuh

>> No.12849291

>>12849283
Then why spend money on the game?

>> No.12849292

>>12849280
> i'm milf autist
I know, man, don't worry.

>> No.12849297

>>12849279
Its neither good or bad, I simply don't care. I wouldn't read """good""" translation either.

>> No.12849298

>>12849288
>le /a/ face
epic

>> No.12849303

>>12849292
What? That has nothing to do with milf autistic.

>> No.12849518
File: 1.24 MB, 1296x778, 1419908083521.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12849518

Who the fuck even writes like this? Dovac give me $100 and I can make this script into English in a day or two.

>> No.12849526

>>12849518
I don't see anything wrong with that.

>> No.12849537

>>12849526
Then I am truly worried about you my friend. There is a lot wrong with this translation. I really hope you don't know Japanese and English is your third language.

>> No.12849543

>>12849537
I don't know any Japanese and English is my first language but it just seems like a really formal way to describe the setting.

>> No.12849548

>>12849518
Does the translation really still keep the Japanese? Why?

>> No.12849562

>>12849217
Except he was talking about interpreting the godawful SAO game translation. Go post the full log and not the excerpt.

>> No.12849563

>>12849526

Guy who normally defends like nearly any translation here.

There is so much wrong with that translation. Just the English of it starting with "exterior wall".

>> No.12849567

>>12849537
I'm an English native and I know Japanese and I don't see anything particularly wrong with that line either. A bit stiff maybe.

Look, I know you're eager to be one of the cool kids by shitting on what is by all accounts an awful translation, but let's not tilt at windmills.

>> No.12849587

>>12849563
How is "exterior wall" bad? I understand it seems overly descriptive and formal but that doesn't make it a shit translation.

>> No.12849600

>>12849587
I don't know much about translation but "outer wall" probably sounds more natural.

>> No.12849610

>>12849600
No, it doesn't. When it concerns rooms or house things, interior/exterior is more widely used hence an interior designer.

>> No.12849636

>>12849567
If you are a native speaker and you speak that way then I am surprised you ever passed high school. Anyone with half a brain knows that is extremely awkward wording and sentence structure.

>> No.12849642

>>12849636
How would you re-translate it?

>> No.12849643

>>12849610
He's right. Are you an Aussie or something?

>> No.12849649

>>12849636
I was talking to a friend about buying something and I said "Would 12.5 dollars be sufficient" I speak really oddly sometimes so that must be why I don't really notice that translation being "bad." Some people just are really formal with writing/speaking and it comes off weird or stiff at times. As long as it gets the point across shouldn't it not matter? I understand it would make a better translation to have it not be like that, but it doesn't make it a shit translation. A shit translation in my mind is one that gets the wrong point across or mistranslates things.

>> No.12849650

>>12849562
It doesn't matter if SAO's translation is accurate, but does matter for all others, hm?

>> No.12849654

>>12849636
No, it's not really awkward.

There's a difference between written and spoken English. You know that if you'd ever read a book.

>> No.12849688

>>12849654
amateur translated eroges aren't novels!?

>> No.12849707

>>12849610
Hay, how about we break it down and look at what's wrong with it?
白と茶色-> white and brown
基調-> basis or key
真新しい -> brand-new
洋風 -> western-style as seen by the Japanese. We in murika take western to mean cowboy/wild west looking.
外壁 -> outside/exterior wall

The biggest problem is the added redundancy in the line that is unnecessary and is more confusing than helpful in explaining the scene.

The brand new English-style (store) front was set in white and chocolate tones.

Yes, the words 外壁 have the literal meaning of exterior wall but it doesn't mean copy down the exact words to be right. If that was true then 不動産 would be unmovable products. No, we have words for things in English. It's real estate. Stop writing the definition of words and write the meaning of words.

>> No.12849753

>>12849707
Please don't suggest to EOPs that they can take the definitions of a bunch of words and construct a sentence that fits. Otherwise well done.

>> No.12849778

>>12849518

Does this mean they didn't fix the TL? Because I was actually interested in this until I read the demo and rubbed elbows.

>> No.12849781

>>12849259
Or just get it off sukebei, like every normal human being does.

>buying downloads
>not Steam

>> No.12849786

>>12849778
They are using shit like this https://twitter.com/The_Doddler/status/549769681125404672 for promotional materials on Steam. Do you honestly think they are capable of fixing anything?

>> No.12849790

>>12849781
>normal human being
>filthy pirate scum
Pick one.

>> No.12849798

>>12849790
You're a long long way from home.

>> No.12849839

>>12849786

Absolutely, if someone like koestl fixed it. I don't want to buy it only to find out it's still shit though, someone who has the game should be able to do some quick comparisons to lines brought up in the previous threads, especially if SP didn't actually fix anything. It'd be good of them to warn others if that's the case, and highlight the differences if not.

Baseless bashing is always free, of course.

>> No.12849858

>>12849839

They didn't change shit from the fault demo either. Why would they bother? No one at SP sees anything wrong with their shitty scripts.

>> No.12849875

http://steamcommunity.com/app/333600/discussions/0/627456486583423124/

If you have the adult files it apparently works fine with the Steam version? Anyone have those files?

>> No.12849958

>>12849875
So why bother, and not play the stand-alone version? So that you can show your Steam friends how edgy you are by playing a ``hacked'' family-friendly VN with ero content in it? Moron.

>> No.12849985

>>12849839
That depends on how many high quality translators you think they have lying around, willing to drop everything they're doing and spend a few weeks to a month going over some crappy moege for sub living wages pay.

And if the answer is greater than 0, then why do they keep using YukkuriS and Trantez for their shit?

>> No.12849996

>>12849985

YukkuriS is the co-founder of the company and Trantez is his bff. I seriously doubt availability is the issue.

>> No.12850011

>>12849996
They are not high quality translators.

They are extremely low quality translators.

Sekai Project has no shortage of extremely low quality translators.

>> No.12850020

>>12850011
He didn't say they are high-quality translators, he implied that they get translation jobs from SP because dovac cannot turn them down.

>> No.12850031

>>12850020
Then "he" was replying with a non sequitur and is an imbecile.

>> No.12850048 [DELETED] 

>>12850011

>> No.12850063

>>12850011

My point was that they keep reusing shitty TLs not because they don't or couldn't get better people, but because those shitty TLs are in positions of power in the company. If the cofounder is a shitty translator and clearly sees no issues with the work he or his friends produce, why would they bother trying to find better people?

>> No.12850077

>>12850063
They've been fired from translating, the head of the company is ashamed of him and publicly disavowed allowing him to translate for him, and evidence of how shitty he is has been posted many times over.

If he doesn't realize that he sucks, he has brain damage.

Although, like Fuwanovel, I'm sure he rationalizes it as "It's a shitty game, I'm sure I'm good enough to get the gist of it, and accuracy doesn't matter because it's a moege."

He's wrong on all accounts.

>> No.12850105

>>12850077
Except for the shitty moege part.

>> No.12850821
File: 115 KB, 768x1024, Muv-Luv Alternative Next Answer.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12850821

Hey /jp/, I just found this in my Comiket bag and I can't calm my tits. W-What is it?!

>> No.12850885

>>12850821
Alternative is shit, and so are you. Any sequel/alternate ending or whatever they will release (ever) is by definition shit as well.

>> No.12850922

>>12850821
It's the sequel of the greatest piece of art in modern society, duh.

>> No.12851058

>>12850821
Edgy goreshit

>> No.12851789
File: 143 KB, 1296x779, 0uRS1tI.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12851789

They did change nekopara, at least the usual posted lines

>> No.12851995

>>12851789
torrent/mega where?

>> No.12852003

>>12851995
The usual place.

>> No.12852004

>>12851995
look at nyaa, newfag

>> No.12852225 [DELETED] 
File: 1017 KB, 1920x1536, fffffff.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12852225

>>12851789
Just kidding, TL still bad

>> No.12852405

>nekopara
>in windowed mode try moving game window around
>technology

>> No.12852448

>>12852405
Haha, I noticed that too. Pretty funny.

>> No.12852504

Dovac noted Sekai Project released 7 games this year and have "at least 11" pending for next year.

>> No.12852530
File: 351 KB, 1285x763, neko.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12852530

>> No.12852545

>>12852504
Are the confusing releasing with putting in their store? Because they only released two tiny, really badly translated doujin games.

>> No.12852546

so, thought i'd update hollow atraxia now that's it's finished, I already had it patched from earlier but i'm still getting the small english furigana, is that still in the final patch or did I fuck up?

>> No.12852550

>>12852530
And people bitch about Oyari sameface.

>> No.12852562

>>12850821
I believe that's the mobage that's coming out.

>> No.12852568 [DELETED] 

>>12850821
One of the worse VNs that for some reason has a large fanbase.

>> No.12852622

>>12852545
>7 games
>7 doujin games
>3 OELVNs
>3 free games
>2 not already released in English, both translated horribly
>grand total playtime of all put together: ~25 hours

>> No.12852632

>>12840779
Thanks for posting the chart, didn't notice one was made last year.

>>12842011
The guy's called 'milf autist' and often makes obnoxious post. His posting style is easily recognizable. A lot of people dislike him.

>>12841989
12Riven is not an infinity game. It was intended to be the first game of a new trilogy (integral), but KID went bankrupt before they could finish 12Riven. Takumi Nakazawa, one of the two main people behind the infinity series (together with Uchikoshi), left KID before production on 12Riven started and as such he didn't work on it.

>>12842109
>>12842121
And you are new to VNs in general and to /jp/, aren't you? Please stop trying so hard to fit in.

The reason the Psycho-Pass game may be good is because the series was made by Gen Urobuchi (though he only did some minor supervision work on season 2). While to newer posters the name 'Urobuchi' may be more associated with edgy anime, before his anime debut he was one of the most famous VN writers. Unless there's news to the contrary, I'd assume the Psycho-Pass game will probably be written by Urobuchi and thus worth looking forward to.

>>12842149
That's not the real reason. Genuine machine "translations" aside, VN translation works very differently from anime and manga translation; it's tons and tons of work and you get practically no e-penis, so 'doing it for the e-penis' is not a thing among serious projects (though it does happen for machine translations and projects that are dropped before hitting 10%).

The real reason is that it's simply tons of work to translate a VN, so only the VNs that translators feel MUST be shared with more people get translated.

>> No.12852655

>>12848803
>I really briefly worked on the project several years ago and did some editing.
It's that several years that make the difference here. The Yosuga no Sora project started out well, and I played a bit of it back when the project was new (way before the C&D) and it was fine. All evidence since then suggests that things have taken a turn for the worst, though, with work being split among many translators and editors, most of which have no idea what they're doing.

>>12849196
>>12849204
The common route is most likely fine - it was back when I played it, and I doubt they'd actively go out of their way to make it worse. The sister's route was apparently translated by the original project guy so it should be acceptable, too, but I haven't played it myself.

>>12849707
>The brand new English-style (store) front was set in white and chocolate tones.
But that changes the meaning. When you say 'English', I think of British. On the other hand, I'm used to characters in Japanese works referring to 'Western style' architecture, food and clothing.

But regardless of your preference of wording, the translation of that line is fine. The only issue you could have is with the editing. (Personally, I'd leave it as-is except for maybe removing the word 'wall', since from context it's pretty obvious he's talking about the wall.)

>> No.12852735

>>12852632
>>12852655
Who the fuck is this autism lord? Its not milf autistic so who else could it be?

>> No.12852743

>>12852225
why was this deleted? Did Dovac hire Janny?

>> No.12852766

>>12852743
Probably embarrassed about shitty cropping.

>> No.12852829

Have you forced yourself to finish any VNs even though you hated sitting through it?

>> No.12852924

>>12852530
this shit is like 4 hours long...

>> No.12852932

>>12852924
So you can see Sekai Project's difficulty in translating it.

>> No.12852962

>>12852735
Just a random anon. I've posted in probably every single VNTS thread that's been posted on /jp/ and I always post like that. I just didn't have the time to read this week's VNTS until now so there was a lot for me to reply to in one post (two due to post length constraints).

Also, it's 'milf autist' (as in 'a person with autism'), and he's called that because of his obsession with milfs and because nobody on 4chan has any clue what autism is. His writing style is really sloppy and his rambling completely incoherent; it's as non-autistic as you can get, really.

>> No.12852992

>>12852829
Never. I can hardly bring up the motivation to finish stuff I loved (I read Forest until a late-game bad end all the way back in early 2012 but have yet to finish it), so stuff I simply can't get into gets dropped like a brick. (It's for this reason I still have yet to read Muv-Luv; Extra is just too terrible.)

I do sometimes sit through stuff that have at least some redeeming factors; I got through Little Buster's Komari route because it still had entertaining slice-of-life segments even through the drama was terrible (other than Kurugaya's I couldn't bring myself to finish any other routes, though), and though I find I/O's story very boring in the short term (it's just not fun to read), I find the long-term plot very interesting so I've slowly read my way to the end of Route E and plan to continue slowly reading until the end.

>> No.12853066

>>12852829
utawarerumono. the gameplay bits helped slog through it though.

>> No.12853118

>>12853066
I'm having the same trouble with that right now. The game portions are incredibly boring and simple, and theres just too many fucking stupid not-words for EVERYTHING.
"The ahslkfjlsg of kljasdlg just klasjdgoe'ed our opaplegasl! Please, dsjoaeigurg-san... save our opaplegasl!"

>> No.12853121

>>12852962
No literally who is this autism lord. LMAO I'm not reading all of that.

>> No.12853131

>>12852655
I agree. When you say "English", it denotes British. Who the hell even changes "Western" to "English"? If you would want to avoid the "Western" = "Cowboy" shit, you would say "European". That translation is even worse that what it was supposed to correct.

>> No.12853149

>>12852829
Muv-Luv. My god, it was so shitty. Is Alternative even that good? The first two games were so disappointing.

>> No.12853166

>>12853149
Its not worth it at all.

>> No.12853168

>>12848167
>Steins;Gate was developed by several companies, including Mages/5pb and Nitroplus, and the ownership of the title is very complex [...]
>Obviously we’d like to get permission to put the game on Steam, but we currently don’t have this from them currently.
At least that's what Peter Payne wants us to believe.

http://www.siliconera.com/2014/12/23/why-isnt-steinsgate-available-on-steam/

>> No.12853171

>>12853149
Wait, so you finished Extra and Unlimited but you didn't even play Alternative? Why would you read the former two if not to play the latter?

>> No.12853181

>>12853168
Steins;Gate is being released on consoles in the west with a brand new translation having nothing to do with Jast.

I hate them as much, maybe more, than most people, but in this case, it really is 5pb being giant assholes.

>> No.12853192

>Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated

I want to believe

>> No.12853223

>>12853171
Yes, that's what I wanted to do but reading the first two was such a chore. At this point, all its good points seemed like hype and I lost enthusiasm to read Alternative.

>> No.12853410

>>12853168 cont.
>If we have anything to do with a future Steam release, we'll make sure people who bought our version get Steam keys for free, for what it's worth. If they do something directly (without our involvement) that might not be possible.
As said by Payne himself in the comments on that article.

Added just in case anyone else feels that reading comments on Siliconera is a waste of time or doesn't bother checking the source in the first place.

>> No.12853657
File: 23 KB, 122x87, sekai project quality.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12853657

>> No.12853697

>>12853657
heh

>> No.12854850

>>12853223
Just finish it. You're doing yourself a disservice this way.

>> No.12855268

>>12853657
quality of SP

>> No.12855804

Happy new year, guys.

>> No.12856110

>>12855804
B-but it's still December 31 where I live!

>> No.12856203

>>12855268
I know picking on dovac is fun, but its exactly same in original jap version.

>> No.12856294
File: 151 KB, 600x150, tfw weaboo reaches critical retarded.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12856294

>> No.12856300

>>12856203
The original Jap version is also in Japanese.

At least SP is consistent. It translates both Japanese to English and Engrish to English equally terribly.

>> No.12856315

>>12856294
>people pay for this garbage

>> No.12856318

https://twitter.com/lwllw

A ton of fucked up Nekopara lines. Apparently the Chinese TL is also awful.

>> No.12856342

>>12856294
Am I only one who is enraged by this usage of "~" and "..." everywhere? Why the fuck they had to insert this shit when original script was perfectly fine without it?

>> No.12856349

Enjoy some more NekoPara fuckups.

https://www.private(DELETE)paste.com/75864669a0

>> No.12856376

>>12856342
For extra mue.

>> No.12856391
File: 461 KB, 441x529, mfw.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12856391

WORLD END ECONOMICA EPISODE 2
COMING OUT TODAY.
WHO'S HYPED HERE?

>> No.12856419

>>12856391

I'm not really sure how anyone could be, considering what we're seeing with nekopara.

>> No.12856420

>can't translate a 5 hour long VN worth a shit
>people are shelling out money for them to translate two 50 hour long VNs and expecting them to do a decent job
o am i laffin

>> No.12856460

All it shows is producing shit pandering to the lowest level sells I hope mangagamer doesn't fall into the same trap

>> No.12856485

>>12856460
The H scenes are fucking fantastic though
It's definitely worth a good fap despite the shit TL

>> No.12856535

>>12856420
Grisaia at the very least is being handled by someone with actual talent.

>> No.12856536

>>12856485

I'll stick to fan TLs, considering this is basically fuwa-level quality.

Also, you should really user punctuation.

>> No.12856543

>>12856535

Yeah, I feel really sorry for koestl, considering he'll get flack for being associated with SP now. Hopefully he can find some way to keep TLing without having his reputation unfairly shit on.

>> No.12856582

>>12856536
How the fuck does a period effect your comprehension of my sentence?
Autism much?

>> No.12856599

>>12856582

Does Doorvac seriously shill these threads? It's very characteristic of him to get personally combative over things which aren't even insults.

>> No.12856630

>>12856599
I don't know who or what a doorvac is. I'm just pointing out that grammar policing on a informal imageboard is asinine.

>> No.12856637

>>12856630

So that's a yes. Sad really.

>> No.12856906

>>12856543
Who cares?
>>12856637
God damn this paranoia is sad.
Everyone who doesn't give a shit about SP is dovac unless they also like shitting on Dovac.
You really need to cool your tits.

>> No.12857240

>>12856906
Oh shit, a "gurl" that finally discovered VNs!

>> No.12857527

>>12855804
happy new year to you too, faggot!

>> No.12857538

>>12856630
>on a informal imageboard is asinine
>a informal
No, please go.

>> No.12857603

>>12855804
Happy new year m8

>> No.12857702

Any idea how much of it was due to steam? https://twitter.com/nekopara_pr/status/550171697282707457

>> No.12857852

>>12857702
10,000 at least. Nekopara is massive success on Steam because the guys are all crazy for catgirls and fan-service. I don't see any other reason.
What concerns me is that I barely see anyone complaining about the half-assed translation and this may eventually affect the effort other localization companies put into a more polished translation. It frustrates me to no end to see companies that don't even take themselves seriously making massive success with things like this.

>>12855804
Happy new year to you too!

>> No.12857916

>>12857852
You have no idea how many errors there are in the majority of released translated console games from the 1990s.
People don't give a shit about translations. Only translators care about translations.

>> No.12857923

>>12857852
I'm more worried that moege will flood all over the west because of weebs with too much money. Not that I have any problem with them but there's a limit.

>> No.12857930

I can't believe people buy a fucking nukige without porn en masse.

Shit's sad.

>> No.12857958

>>12857930
they are normalfags

>> No.12857962

>>12857958
I hope this doesn't giveway to ANY precedence.

>> No.12858069

>>12857962
It will. The West is going to get the blandest shit for VNs since that is all that is allowed on Steam.

>> No.12858077

>>12855804
You too. You guys are all weird but I like it here.

>> No.12858080

>>12856391
About as hyped as Japan was about WEE. :^)

>> No.12858089

I don't mean to intrude, but right this moment, dansgaming is reviewing the Visual Novel project descriptions on kickstarter, and giving his outsider opinion on them.

>> No.12858095

>>12858089
No and please go.

>> No.12858131

>>12857930
The problem with visual novels is getting them somewhere normal people will buy them, so all ages steam products sell very well because it satisfies that. There is no reasonable way to get 18+ content to normal people (outside of perhaps offering an upgrade to Kickstarter backers after bidding is closed). The question is do enough 18+ copies sell to make it worth while to have another release (probably not a huge bar because it's not much extra work, as long as they don't cause problems for all ages releases.)

If there isn't enough to make 18+ releases worth it, expect the future to be a ton of all ages releases with an occasional uncensored patch put out by Fuwanovel for bigger titles.

>> No.12858143

>>12858131
God no, I guess it's better to just learn jap.

>> No.12858152

>>12858131
Soon 5pb will discover Steam, and also discover that you don't need good translators to sell stuff on Steam in the West. Then expect big title after big title to be released as all ages only on Steam with poor translations.

>> No.12858195

>>12858131
>The question is do enough 18+ copies sell to make it worth while to have another release

Nekopara has 741 digital sales through English DLSite thus far, not huge but not nothing either. The Denpasoft hard copy will probably do poorly because of low visibility and 2 month delay, unless it also goes through JList.

>> No.12858685

NekoPara confirmed HongFire machine translation cleaned up.

>> No.12858777

>>12858152
Welcome to 1996, Sony.

>> No.12859778
File: 294 KB, 302x600, 20140928_760381.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12859778

Fata characters looks nice and atmospheric.

>> No.12859788
File: 224 KB, 320x600, 20140928_760380.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12859788

>> No.12859795
File: 258 KB, 399x610, 20140928_760379.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12859795

>> No.12860668

>>12859795
>>12859788
>>12859778
Wow, the art looks so much nice than I thought it would.

>> No.12861113

>>12849786
They fixed the "rubbed elbows" line, at least.

>> No.12861166

>>12857916
>People don't give a shit about translations. Only translators care about translations.
Well, as someone who doesn't know jap when I pay for a localized VN I expect its quality to be acceptable. By acceptable I mean english dialogue that flows well and doesn't have many types and a translation that manages to convey the original meaning. A company that fails to deliver on these aspects isn't worth supporting because it just shows their lack of respect not only for the original work but also for the people who'll buy their product.
It's completely beyond me how there are people that pay for VNs and barely care about this. And I'm not even a native american.

>> No.12861265

>>12861166
>and doesn't have many types
Should start with your own posts before derogating other people's work, bud.

And what exactly do you mean ``native American''? There are a lot of other countries that speak English as their native tongue.

>> No.12861366

>>12861265
Blame my phone for that typo but I suppose the point I was trying to make is evident.

Yeah, now that I think of it saying native american isn't appropriate. I meant to say that english isn't my first language.

>> No.12861671

>>12857852
Paranoia. Domino effect.

>> No.12863086

>>12858685

Calling it that is an insult to hongfire:
http://i.imgur.com/eeCH0tN.jpg
>Ah, so it's here after all. (Mating season, not whatever the fuck the TL was thinking).

>> No.12863098

Ixrec did come to his senses, he isn't touching any more What a Beautiful titles with MangaGamer working with Liarsoft.

>> No.12863138

>>12863098

His posts, he says he is going to be active again, and
>Finally, it's been decided that I will not be translating any more of the WABs since Mangagamer has that series covered now.

>Before you ask, I have not yet chosen a VN to translate after Harvest Festa.

Asked about Baldr Sky
>Baldr will definitely make the short list.

>> No.12863155

>>12863138
>Asked about Baldr Sky
>>Baldr will definitely make the short list.

That would be very depressing, but thankfully, at the pace he's working now, he's not doing shit on anything but Havest Festa for at least 6 months, and a game as big as Baldr Sky would take him 3 years.

>> No.12863177

>>12840668
>they were using Clannad's fan translation?
Wait seriously ? They said they hired the guy that translate Shingeki no Kyojin, it was a lie ? I heard some bit of the current translation were machine translation, they can't sell something like that.

>> No.12863199

>>12863177
When they first announced they were releasing Clannad, they said it was a 'brand new version.' When pressed, they said it was from Doki, a group that has no translators and had years ago said that they were going to clean up the fan translation. So people started posting all the many problems with the fan translation and they finally said they were going to redo it from scratch and recruited that guy you mentioned.

But that said, it's one of the longest VNs ever made, this guy is doing it part time for chump change, and they plan to have the translation done in about 8-9 months. One person cannot possibly do that (with any quality) in their spare time in that time frame. So either it's going to take a lot more time than that, or maybe they're not being entirely honest when they said they're starting from scratch after everyone gives them all the money.

Since they've already released far subpar versions of NekoPara and Fault, you guess.

>> No.12863211

>>12863177
They hired him but have been evasive about Doki's involvement, either because their not having him redo everything or because they don't want to throw Doki under the bus and lose the Little Busters translation.

>> No.12863214

>>12863177
>they can't sell something like that.

Ha

haha

hahahahahah

Try reading nekopara, fault, WEE and WAS if you think they can't get away with releasing machine-level translations.

Just remember, each copy you buy is another vote for an absolute lack of quality.

>> No.12863228

>>12863214
While I doubt that Sekai Project cares about the quality, if none of the BakaTsuki translators (as awful as they might be) are involved in the Doki editing project, I have to think that it is a potential PR problem if Sekai Project gets accused of "stealing the fan translation" and only paying Doki (who has only edited it) for rights to the translation that they had no rights to.

>> No.12863231

>>12863199
What was wrong with fault?

>> No.12863237

>>12863214
Fault while still not very good is a step up from the nekopara & WAS translation, though I don't think SP had anything to do with the WAS translation. Can't comment and WWE as I've never read it.

>> No.12863240

>>12863231
Filled with typos, grammatical errors, grammatical inconsistencies, and poor writing all around. Also, poorly translated, but it doesn't even look like an editor took so much as a passing glance at it.

>> No.12863242

>>12863237
I meant WEE lol

>> No.12863246

>>12863237
I doubt it's a step up from NekoPara since it was almost certainly the same person translating both. NekoPara wasn't full of typos though, so it definitely doesn't look like it's any better.

>> No.12863262

>>12863246
Maybe they had more time or put more effort into Fault as it's much better than the Nekopara trash, thought to be honest I'm sure they game is trash even with a perfect translation.

It's clear that they didn't do the final step and have someone read it to check for typos and stuff like that but even then it's much better than Nekopara. Not saying much as Nekopara is horrible though.

>> No.12863365

>>12863240
And a very amusing typo in the credits sequence.

>> No.12863375

>>12863365
One might think that was a joke if the rest of the VN wasn't full of typos.

>> No.12863383
File: 34 KB, 278x278, please respond.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12863383

>>12863231
Were did you downloaded it ? It's neither on nyaa, sukebei or eroge download.

>> No.12863511

>>12863240
I've only played a bit of it, but I'm not noticing any of that. (Well, save perhaps for 'poor writing' since that's entirely subjective and /jp/ will shit on any writing.) Are you sure you're referring to the final version and not one of the betas?

Also, I wish people would stop using 'machine translation' like some kind of buzzword. Machine translation is the very worst of all possible "translations"; comparing poor translations to machine translations gives people the idea that machine translations are somewhat acceptable since poor translations are frequently accepted. >>12849052 is machine translation: complete gibberish. The original Nekopara trial was very poor translation (and maybe, just maybe a well-interpreted machine translation): simple meanings are kept but anything complex is lost in translation. (Nekopara's translation has since been cleaned up, I don't know how accurate it is now.) World End Economica, at least the original DLsite version (not sure if it's changed since then, I don't think so) is sub-par translation: Though not grossly inaccurate, it doesn't read well at all. From what I can see, Fault is what I consider a decent translation: No major accuracy errors and while it's no literary masterpiece the text flows well enough to not disrupt the experience.

>> No.12863517
File: 177 KB, 1283x719, the fault is in everything.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12863517

>>12863511
>I'm not noticing any of that
You're full of shit, have no idea what English looks like, or are Dovac.

I'm also open to any combination of the above.

>> No.12863540

>>12863517
Hey stop picking on
>@dobacco
fucking died laughing at his twitter name

>> No.12863582

>>12863155
>>12863138
He might translate Saihate no Ima, which is very hard to read even in Japanese. Comyu is hard to read in Japanese and well, that's a known habit of Ixrec, translating hard stuff. Cross Channel, WABs, Comyu etc.

Let's start placing bets. Go to
>http://amaterasu.tindabox.net/blog/?page_id=1481#comment-92378

All vns with a score of over 8 is a candidate to get tl'd.

>> No.12863603
File: 765 KB, 1600x1500, SO014.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12863603

>>12863582
Oh god. Can you imagine him translating OreTsuba?

Since he's a gigantic attention whore, is a chuuni dumbfuck, and it's not a tremendously long nor difficult game, Eustia seems like it'd be the clear frontrunner. It's not like he can do worse than the awful dead project.

I'm pretty sure, as I think more about it, that BS is safe from him. There's just too much game there with all the extra shit that needs to be done with it. Seeing IM there reminded me of that. Also safe from him. Can you imagine him trying to deal with something like this?

>> No.12863628

>>12863603
Nope. My brain is overloading just thinking about it.
>Eustia seems like it'd be the clear frontrunner
I agree, TakaJun disappeared and haven't heard of him this year, fuwa-fags took over Majikoi with HongFire level translations, oh what a great year it's gonna be. 2015, year of shit-tier fan translations

I still cannot imagine why these steam fags aren't supporting JAST USA and MangaGamer. They're promoting shitty translations.

>> No.12863704

>>12863628
Takajun was never working on Eustia. It was just a bunch of hanger-ons that I think were using his tools for it. Like how Futsuu was 'part' of Amaterasu, except not actually in any meaningful way.

>> No.12863797

>>12863603
Baldr Sky is the choice he is going to make if he want attention and has someone who can do the technical work. If he could get the technical work done, then the only reason he would do something else would be if Sheeta gets him to do something else.

>> No.12863826

>>12863797
There's no technical work to be done. Giga's engine is fully reversed. However, Baldr Sky is gigantic and ever since moving to England and getting a job, he translates pretty slowly. He took over a year to finish Comyu. That was about half the size of Baldr Sky and needed no real graphical or interface work.

>> No.12863831

>>12863628
Because they simply don't care. As long as the translation is not MangaGamer Edelweiss, where the average reader regularly has a hard time reading the English sentence, the English community as a whole simply does not care.

The only way to turn "good translation" into a selling point is to sell on the reputation of a well known translator. MangaGamer can sell Gahkthun advertising that it is by the Grisaia translator for example. But Cartagra might have had a great translation, but there is nothing they can sell it on and it made a tiny difference in sales compared to having someone like the Imouto Paradise translator do it.

>> No.12863840

>>12863826
And you think that Ixrec is someone who is going to carefully weigh that and make a decision based on based on those facts instead of going for attention by choosing the title everyone cares about?

>> No.12863845

>>12863840
Eustia is equally lusted after, a much easier translation, much more DEEP SUFFERING which he adores, and is much shorter.

So yes.

>> No.12864040

>>12863831
>the English community as a whole simply does not care

And yet all I hear from them is that they're "helping bring over VNs to the West". If you're trying to help, then why aren't you supporting the aforementioned JAST or MG? You know, companies that actually QT their translations?

>> No.12864419

Will Majikoi S ever be fully translated? Or the original Majikoi, for that matter.

>> No.12864677

>>12863098
I wish he'd commit public sudoku instead, but this is nice too.

Eustia as his next victim would be least tragic option, as sooner or later its going to be cannibalized by fuwa anyway.

>> No.12864804
File: 424 KB, 723x1023, tumblr_nhik1t052c1tf03rbo1_1280.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12864804

"Better ruin this art by putting my ugly logo on an otherwise nice image." - Dovac

>> No.12864917

>>12863383
Please /jp/ I need your help.

>> No.12865017

Has the #tlwiki IRC log been moved to another place?

>> No.12865018

Has anyone tried the Clover Day's common route patch? How's the translation?

>> No.12865121
File: 36 KB, 894x436, ded.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12865121

Thank the editor for the (non) release of Mahoyo.

>> No.12865133
File: 622 KB, 1366x768, 465787Capturedcran20140516153326.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12865133

>>12865121
Read it in french.

>> No.12865683

>@dobacco
>Refining our business model for this year so we can get out of the red.
Does that mean more or less kickstarters?

>> No.12865694

>>12865683
So many more. They're going to start Kickstarting even the OELVNs they're distributing which were already released for free.

>> No.12866074

>>12865683
Well, they're going to crowdfund themselves so they don't have to pay the kickstarter fees.

>> No.12866095

>>12866074
That way they don't need to worry about the way they're constantly breaking Kickstarter's terms of service by reselling shit.

>> No.12866472

>>12864040
>If you're trying to help, then why aren't you supporting the aforementioned JAST or MG? You know, companies that actually QT their translations?

Because, if left on their own, they will release only nukige. Check >>12840779's chart. Just what non-nukige VNs did they release in two full years?

JAST:
Saya no Uta (had already been translated without a problem and released)
Yumina
Steins;Gate (proper retranslation)
Osadai fandisk (fandisk)
Romanesque

MangaGamer:
Tick! Tack! (fandisk)
Harukoi Otome
ef -the latter tale- (had already been translated without a problem and released)
Really?! Really! (fandisk)
d2b vs Deardrops (fandisk)
Cartagra (had already been translated without a problem; release delayed for several years for official release)

The previous two years were even worse, with MangaGamer only releasing Otoboku, ef the first tale, Dengeki Stryker, Deardrops and Kara no Shoujo - one already translated and released, one already translated and delayed for official release, two Overdrive titles (read: free licenses) and Otoboku.

JAST managed to do even worse with only Demonbane (delayed translation for official release), Aselia (already translated), Osadai (delayed translation) and School Days (delayed translation).

Back when MangaGamer was new, I found a pattern in JAST's release patterns: The quantity and quality of JAST's releases are directly correlated to the quality of the competition they face. With no competitors releasing good games, they release only garbage, and vice versa. (The famous Nitro+ deal came into being when MangaGamer suddenly started kicking their ass hard.) Now, several years later, I am noticing that MangaGamer is starting to do the same thing as well. Without Moenovel shaking things up we'd hardly be seeing any decent releases, and without Sekai Project offering serious competition we wouldn't be seeing this many good releases at the end of the year and even more coming in the future.

>> No.12866492

>>12866095
>>12866074
>>12865694
>>12865683
In a more serious interpretation, them still being in the red implies their kickstarter campaigns don't give them immediate money (otherwise they'd be filthy rich by now) - most likely they won't be paid until project completion or something like that. A move towards more immediate funds would likely include more releases like Sakura Spirit.

Personally, I'd take endless kickstarters over shitty OELVNs any day.

>> No.12866503

>>12866492
That's not a more serious interpretation. That's giving a gigantic benefit of the doubt to someone who is seemingly incapable of opening his mouth without telling a lie.

>> No.12866508

>>12866472

If you're seriously suggesting that MG only picked up all it's good upcoming shit because of SP's influence, I think you need to reexamine the timeline of those announcements (and recall that licenses are usually negotiated a ways in advance of announcing them). SP wasn't any kind of serious threat until AX 2014 when they announced Planetarian and Grisaia––MG would have already had all their titles that they announced that year acquired for months by this point.

>> No.12866567

>>12866472
> without Sekai Project offering serious competition we wouldn't be seeing this many good releases at the end of the year and even more coming in the future
Are you retarded? Deal with Liar-soft, for example, was in process long before SP appeared. Pretty much everyone who cares about VN scene knew about it even back in autumn of 2013.
Each MG license takes about year of negotiations and groundwork before it is announced, so none of their big stuff was affected by SP.

>> No.12866587

>>12866503
Unless you're going with the 'anything dovac says is 100% lies and serves only to make him even richer' approach, the tweet implies that their current situation leaves them in the red. Their kickstarter campaigns net them tons of money, leaving only two options:
a) Their expenses are even greater than the money they get from their kickstarter campaigns (even someone often accused of being a 'Sekai shill' like me would agree that Sekai is clearly making big cash with their kickstarters, this possibility seems very unlikely); or
b) They do not consider the kickstarter money part of their general company funds (because it's reserved for the execution of the project and they're likely bound by contract to keep it reserved).

If you have a better theory of why Sekai is in the red despite makings tons of cash, with 'even more kickstarters' somehow being a solution to that, I'd love to hear it.

>> No.12866596

>>12866508
Having licenses and releasing titles are two entirely different things, as JAST has made very, very clear over the past decade. While it's hard to clearly determine when a company is 'sitting on a license' and 'rushing a game to the market', it is without a doubt related to the pressure the company feels to release games in order to remain relevant. The most obvious example was Family Project's extremely rushed 2009 release to compete with MangaGamer. MangaGamer has similarly been sitting on Cartagra's license for years - it wouldn't surprise me if MangaGamer conceded a bit in negotiations (say, giving IG a better share of the sales) (or if MangaGamer had even already licensed Cartagra but had been sitting on it for a long time) so they could release it in time to stay relevant in the VN market.

Furthermore, it definitely has an effect in choosing which titles to license (and how much to spend on those licenses). JAST's licensing history is a very clear example; you can see their licensing decisions ebb and flow according to the competition at the time (with the biggest peak being their Nitro+ deal, announced when they were being outcompeted hard). MangaGamer announced Gahkthun, their biggest title yet, at AX 2014, after Sekai Project started to become a serious competitor. Do you think it's a coincidence? With my past experiences with VN localization companies I'd say it's anything but a coincidence.

>> No.12866614

>>12866567
>Deal with Liar-soft, for example, was in process long before SP appeared.

Yes, negotiations were ongoing since before the MLA/Sharnoth debacle. But negotiations aren't some loading bar that fills itself over time. Once the balance shifts such that one company is offering enough to make the other companies agree, most of the negotiation work is done and only some bureaucracy is left. I'd say the length of the negotiation efforts only confirm that the market situation was essential to completing negotiations, if anything. (After all, MangaGamer suddenly offering more makes the other parties far more likely to agree.)

>Pretty much everyone who cares about VN scene knew about it even back in autumn of 2013.

Uh, no they didn't. While I no longer have the connections I used to have so I'm not aware of what the 'inner circles' know anymore, it didn't get discussed on #tlwiki (and with that spreading to the rest of the internet) until right before AX. Autumn 2013 was WAY before that. If you're going to make questionable statements like these, I'd like to see some evidence.

>> No.12866616

>>12866587
They must just put all the Kickstarter money far beyond their goals and coasts of localization into a big pile and burn it. I mean, they can't use it, after all.

>> No.12866628

>>12866587
From what I remember about kickstarter only the money from the kickstarter can only be put towards the project being kickstarted, so it is really hard to move money around to anything else.
Kickstarter was never designed for profit making, but to actually get a project off the ground without having to resort to publishing/sponsorship deals. Only any sales made after it has finished is profit.

>> No.12866630

>>12866508
>SP wasn't any kind of serious threat until AX 2014 when they announced Planetarian and Grisaia
And MangaGamer wasn't any kind of serious threat until AX 2009 when they announced Shuffle! and Higurashi (don't laugh, those were relatively huge licenses back in the day). But JAST correctly predicted by their lesser releases beforehand that MangaGamer was an upcoming big threat and started negotiating with Nitro+ and "finishing" Family Project.

>> No.12866635

>>12866587
The thing about KS money is that it means your operating expenses are effectively zero. And they're saying it covers their licenses too. So... their licenses are paid for with plenty to spare. The cost of localization yet to be done is paid for with plenty to spare. Distribution is done through an outside service. So... What's left? Paying the CEO and head licensor's salaries for... setting up KS pages?

>> No.12866681

>>12866616
Have you ever seen a contract? Any decent contract will state when which party is to be paid. And it is utterly retarded to pay a big sum up front because penalizing people for breaking a contract (beyond not holding up your end of the contract they broke) is extremely difficult. I very much doubt their contracts just state all of the money immediately goes to Sekai's general funds and everything is funded from there.

What you probably don't realize is that 'being in the red' is very different from 'not having money'. It just means that the company's general funds (i.e. the money they just have and can spend on whatever they like) are negative (they have more debts than general funds). They have a lot of money with which they can't repay their loans because they won't get any for general company use until the project is completed.

>>12866635
It still costs money to set up the company and pay taxes (bureaucratic stuff), to travel for negotiating stuff and for PR (like holding panels at conventions), having a site made and hosting it, and who knows what other expenses are involved.

>Paying the CEO and head licensor's salaries for... setting up KS pages?
Don't underestimate this part. Even if the employee doesn't do much, they still need to get paid because living simply costs money. And if they don't get that money, they quit, and if they occasionally did do something essential you NEED the employee. And employees are very expensive. When you look at the numbers it seems ridiculous compared to your personal income, but companies operate on a completely different financial level in which huge costs like those of employees are among the minor costs.

>> No.12866694

>>12866681
It'd be a shame if the only members of Sekai Project not on contract, Dovac and YukkuriS, quit because they eren't being paid enough. What a tragedy that'd be.

>> No.12866701

>>12866681
>speaking in hypotheticals to ineffectually half-truths
>making empty and irrelevant comparisons to "what other companies do"
>defending Sekai Project vehemently

Dovac, what have we told you about trying to do damage control?

>> No.12866711

It's funny because he posted an almost identical rant on Reddit about how the costs are beyond the understanding of us plebs so just shut up and trust him, all the money is needed, especially for the parts that make absolutely no sense, like thousands of dollars for a couple hundred voiced lines.

>> No.12866873

What are some good tl'd games of 2014?

>> No.12866901

I don't doubt that Sekai Project's rapid expansion is expensive, the many physical goods they plan to ship out are adding up, and much of their money goes to the Japanese companies. However it's hard to look at them and believe that they are having serious problems while MangaGamer manages to be successful.

>> No.12866955

>>12866873
Steins;Gate is a clear kamige you have to at least try. I've yet to see anybody actually dislike it, while many consider it the best VN they've read.

Danganronpa 2 (read DR1 first if you haven't read it yet; it MUST be read before 2) is a must-read if you liked DR1; it's simply more and better Danganronpa. If you haven't read DR1, I'd say it's worth trying but it's not for everyone; opinions range from 'one of the best VNs ever' to 'terrible' due to its polarizing unique style.

I've heard Ayakashibito is a really good chuuni (over-the-top fantasy action) game, but I haven't played it myself.

Air is a Key game and that should say enough about whether or not you want to play it.

I/O may be worth a try if you liked the infinity series, or perhaps also if you didn't like the infinity series since it's pretty different. It's an incredibly complicated but slow-paced science fiction story with tons of DEEP symbolism involving Babylonian mythology, computers and the nature of reality, among other subjects.

>> No.12866971
File: 16 KB, 259x420, 1.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12866971

Does /jp/ have a happy birthday message to YukkuriS?

>> No.12866974

>>12866901
I doubt they're having 'serious problems'. They're just in the red, which as explained in >>12866681 means they don't have much directly accessible cash for general use and still have debts to repay. Their kickstarter successes make it pretty clear that they have enough incoming money queued up to remedy this problem in the long term.

>> No.12867232

>>12866974
They're only possibly in the red if they're doing some really hinky shit with the accounting.

>> No.12867240

>>12867232
Or, you know, if they just started and have yet to see enough income to cover their starting expenses, as with almost all new companies.

>> No.12867261

>>12867240
A.) They haven't just started.
B.) If they haven't paid the licensing fees for all the things in the Kickstarters, then I guess they're lying in them. They obviously haven't paid for localization of things they haven't localized yet.

Come on, Dovac.

>> No.12867278

>>12866955
Played I/O and yes, it is very deep. The Deepest I've read in 2014, it had some unexpected twists and turns. HE is the ultimate hacker, pray to him for fast internet.

Ayakashibito is well.. The Protagonist is a crybaby and if you read it you'll see why. Besides that, it's a good read, especially the true route. There are some good twists in it as well.

I've never read a Key VN before, only watched Clannad+Afterstory so I'll give it a shot.

I'll check out Steins;Gate and Danganronpa as well. Thanks for the suggestions.

>> No.12867380

I'm impressed by not seeing dovac get shit because Nekopara +18 version features mosaics. Let's see:
- The provided CGs on denpasoft page make the casual customer think he's getting a uncensored product
- No mention of how the game has mosaics on the product page
- No justification is provided regarding the reason why the game has mosaics
- Denpasoft only said the game has mosaics on twitter because someone asked about it.

You can pretty much consider they are fooling a lot of people.

>> No.12867488

>>12863383
It's on Steam

>> No.12867574

>>12866614
Here's my march post where I've listed games they licensed way before announcement, https://archive.moe/jp/thread/11971097/#11986562, and I knew about liarsoft deal for a long time at that point.

>> No.12867691

>>12867380
Noticed this too.
I thought it was strange because Mangagamer for example always writes on their website if the VN has mosaics or not. It's a crucial information.
And then there's Sekai pro- I mean, Denpasoft, who completely hides this fact and shows this misleading CG with no mosaics. I am sure a lot of their customers expect the game to be uncensored (why wouldn't it be? It's released outside of Japan after all).

Seriously, fuck Denpasoft. I bought the Japanese release (4000 yen for the game, an artbook, a calendar and the opening/ending themes on a CD). Way cheaper and better.

>> No.12867815 [DELETED] 

Sakura Angels has been Greenlit

And I just lost my shit reading this article
http://www.sankakucomplex.com/2015/01/03/sakura-angels-greenlit/
>Sakura Angels (along with the previous Sakura Spirit) is one of few visual novels that has been developed outside of Japan while also being targeted toward an English-speaking demographic; the first game garnered popularity with its fine art and unique English, and even managed top secure a Japanese translation
>unique English

>> No.12867818

Sakura Angels is on steam greenlight
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=367329752

And I just lost my shit reading this article
http://www.sankakucomplex.com/2015/01/03/sakura-angels-greenlit/
>Sakura Angels (along with the previous Sakura Spirit) is one of few visual novels that has been developed outside of Japan while also being targeted toward an English-speaking demographic; the first game garnered popularity with its fine art and unique English, and even managed top secure a Japanese translation
>unique English

>> No.12867832

>>12867818
It's okay friend, Shitkaku was probably paid off to write something good about the game. Since they couldn't find anything, they just went with just-avoid-crossing-the-line phrases.

>> No.12867960

>>12867818
Notice how they had time for this VN but not the VN that was kickstarted which they blamed the VAs for the delay. Funny stuff.

>> No.12867989

>>12867960
Delay? It was canceled and they're keeping the money.

>> No.12868869

>>12858195
>Nekopara has 741 digital sales through English DLSite thus far, not huge but not nothing either. The Denpasoft hard copy will probably do poorly because of low visibility and 2 month delay, unless it also goes through JList.

Up to 1300 downloads now through DLSite, plus whatever they got for the box.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action