[ 3 / biz / cgl / ck / diy / fa / ic / jp / lit / sci / vr / vt ] [ index / top / reports ] [ become a patron ] [ status ]
2023-11: Warosu is now out of extended maintenance.

/jp/ - Otaku Culture


View post   

File: 58 KB, 256x362, Daitoshokan no Hitsujikai.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12698919 No.12698919 [Reply] [Original]

Visual Novel translation status


>12Riven- 48.5/72 scripts translated, 3/75 scripts edited
Air (Project 1)- Through QC, some tech work remains before patch
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "1113/2308 original edition scenario scripts translated (48.2%)"
Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 10% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
Cannonball - Fully translated and edited, in QC, going through last pass
Clover Day - 500/648 KB of the common route + 74/722 KB of a route translated
Cocoro Function - 14735/53644 (27.47%) lines translated
>Daitoshokan no Hitsujikai - 9908/69128 (14.3%) lines translated.
Gensou no Idea - Common route 17% translated
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsukoi 1/1 - Being translated
Koichoco - 100% translated, 248/397 files edited
>Koiken Otome - 94.07% translated, 75.40% edited, prologue patch released
>Koisuru Natsu no Last Resort - 26395/36325 (72.66%) lines translated, Common + Umi + Riho route translated
Kud Wafter - 11789/33132 (35.58%) lines translated
Kurukuru Fanatic - 67.4% translated
Lamune - Nanami route partial patch released, Hikari route 1436/6085 lines translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
Lovely Cation- 6.39% of lines translated
Magical Marriage Lunatics - 11,856/64,062 = 18.51% lines translated
>Mamatoto: 40.6% Complete
Muv-Luv Altered Fable - 65% partial patch released
Muv-Luv TDA 01 - 50% translated

>> No.12698920

>Noble Works - 23,474 / 57,690 (40.7%) lines translated, partial patch released
Oreimo PSP - 100% translated, 239/299 through TLC+Editing, 217/299 scripts finalized, Kirino + Ayase partial patch released
Oreimo Tsuzuku - 199/268 scripts translated, 78/268 through TLC+Editing, 66/268 scripts finalized
Princess Maker 5- 86.06% lines translated, 32.91% of lines finalized
Rance 5D - 40% translated
Rance 6 - 10% translated
>Rance Quest - 16.43% messages and 82.49% strings translated
Rewrite Harvest Festa - 1464/30040 (4.87%) lines translated
Rose Guns Days 3 - 60% translated and edited
>SakuSaku - Common route + Konami route fully translated, 23898/49257 (49%) lines translated, 15993/49257 (32%) lines finalized
>Sanarara R - 12/124 scripts translated
Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
Sonicomi - 360/18196 (2%) lines translated
SonoHana 10 - Being translated
SonoHana 11 - Being translated
SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 48564/53520 (90.7%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited
Supreme Candy - ~14573/43261 (~33.7%) lines translated
Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated, in editing
To Heart2- 67% translated- "The final product is still years away unless I get more help. ", new alpha patch released
Witch's Garden - 11236/53734 (20.91%) lines translated
White Album 2 - Opening chapter fully translated with a "rough patch", Closing Chapter: 3038/35275 (8.61%) lines translated
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 72.67%, Kazuha 100%, Akira 84.64%, Motoka 30.67%, Common and Kazuha fully edited

>> No.12698925

Official work

MangaGamer
>Royal Guard Melissa - Released
>Kyoudai Hiai - November 28th release
Eden - In scripting
>Space Pirate Sara - Through Beta
No Thank You - In scripting, demo released
Princess Evangile - In beta
Yome no Imouto to no Inai - In scripting
>Kara no Shoujo 2 - 38.9% translated, 22.1% edited
>Bokuten - 42.3% translated, 10.1% edited
>Da Capo 3 - Prologue + Ch. 0 complete, Common route 74.2% translated, overall 31.1%
Higurashi (retranslation) - 14.5% of Watanagashi TL, Onikakushi editing finished
>Gahkthun - 52.5% translated, 18.9% edited
>OZMAFIA - Main route: 73.2% translated, overall 10.8% translated
>Euphoria - 57.4% translated, 2.0% edited
>House in Fata Morgana - 19.3% translated
Free Friends - Fully translated and edited
Free Friends 2 - 16% translated, 16% edited
Supipara - Intend to fund through Eden's sales

JAST
>Romanesque - Golden Master
Hanachirasu - 99% complete
Django - Couple more months of translation
Sumaga- Fully translated, in editing
Seinarukana- Mostly translated
Starless - In translation
Trample on Schatten- translation about half done
Shiny Days - Translation finished
Raidy III - TL finished, in insertion
Sweet Home - In translation
Sumeragi Ryoko - Picked up

Sekai Project
World End Economica- Chapter 2 by end of year
Fault -milestone one- - end of the year release
Grisaia trilogy - Kickstarter planned
>Clannad - Ongoing Kickstarter
>WAS Lepidoptera no Sunadokey - Ongoing Kickstarter
>Nekopara - 18+ release through developer + all ages release by Sekai


Other
Moenovel is working on another title
Eiyuu Senki - PS3 version picked up
Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
---
>Stuff like this has been either added or updated since the last thread

>> No.12698962

good

>> No.12698984

Fake. Sage

>> No.12699004

Moenovel has an announcement planned for Monday, but wouldn't be surprised if it turns out to be just putting Konosora on another platform.

>> No.12699029

Is the Daitoshokan translation any good?

>> No.12699056

>>12699029
fuwa fuwa I believe

>> No.12699062
File: 24 KB, 591x185, 123.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12699062

Ded thread.
Ded board.
Ded scene.
Weekly reminder.

>> No.12699067

>>12699062

Fucken kill yourself.

>> No.12699072

>>12699067
How would I post it every week then?

>> No.12699074

>>12699062
Who?

>> No.12699083

>Seinarukana- Mostly translated
Still waiting for this.. release never.

>> No.12699099

>>12699083
Welcome to the SubaHibi club!

>> No.12699122

>>12699083
At least Romanesque is coming out, been some time since Aroduc actually had something he translated get released.

>> No.12699166

Sumaga when?

>> No.12699168

Anyone think about porting the voices for Hollow Ataraxia from VITA?

>> No.12699214

>>12699168
I don't think anyone found a way to crack the Vita yet.

>> No.12699255

This is seriously the only place on the internet where I've seen people actually get confused about this. There are a lot of us out there who enjoy reading a VN for its story (no matter what kind of story it is) but are really tired of having to contend with the completely random, not even well written sex scenes that only end up in there because they're obligated to put them in. We're who the all ages versions are made for, not you.

>> No.12699280

>>12699255
you can just skip h-scenes. Or it's too hard for you hold one button?

>> No.12699281

In my perfect world:
JAST-san, admits to acts of treason against the eroge states (the lands of /jp and r/visualnovels). Publically she commits seppuku, having disgraced herself and Nitro+ for the last half a decade. Mangagamer-chan picks up the translation slack and swiftly moves toward the true route.

>> No.12699296

>>12699255
I thought all-ages were for underage faggots who want to play the real version but they won't sell it to them.

>> No.12699314 [DELETED] 

>>12699255
For fanTLs, many groups already have an option built in to remove the H scenes or not. And the Western companies are beginning to do the same by releasing both an all ages release and an uncut release when the title warrants it.

>> No.12699333

>>12699296
Pretty much, all ages versions versions of existing stuff are mainly just for console ports so already popular series to become more accessible.

Stuff that's made as all ages in the first place generally sells poorly in comparison unless it has a big company name behind it or is something more like a fandisc. Only other point I can think of as a bonus is that there's a lot of VAs who won't touch adult content stuff, Rewrite for example wouldn't have the names it had if it wasn't. Personally I don't think it's worth the trade off though. It's not like the bigger eroge VAs are bad in anyway.

>> No.12699351

>>12699255

For fanTLs, many releases already have an option built in to remove the H scenes or not. And the Western companies are beginning to do the same by releasing both an all ages release and an uncut release when the title warrants it, and no one has a problem with giving out a choice.

If you are making the argument though for only all ages releases, know that there is a sufficient amount of demand beyond just here for uncut releases. There was a sufficient amount to get Lemnisca Translations to reconsider only releasing an censored release, to get Sekai Project to reconsider Grisaia (and they did a quick poll of people who follow Sekai Project and saw 85% who cared about the uncut version of Grisaia). Additionally, the only recent release which only had an all ages was Moenovel's Konosora, and the controversy over that certainty extended well beyond just here, and the restoration patch got a sizable amount of downloads showing that people did care.

>> No.12699354

>>12699281
Wow, that was a pretty bad post. I suggest heading along back to Reddit, and subsequently killing yourself.

>> No.12699378

>>12699333
>there's a lot of VAs who won't touch adult content stuff
Nice implications. Majority of big name seiyuu have done adult content. Just most of them do it under alias. Even someone like Imai-san did an eroge heroine.

>> No.12699416

>>12699378
Many have, but I dunno about a majority. The big names from Rewrite (Hanazawa Kana, Kitamura Eri, Saitou Chiwa) haven't as far as I'm aware.

>> No.12699551

>>12699056
Oh fuck off

>> No.12699552

>>12699351
>For fanTLs, many releases already have an option built in to remove the H scenes or not.
I've seen that literally once. And then only because people complained that they were cutting content until they got an uncut release.

>> No.12699565

>>12699378
I'm talking about actual big names, HanaKana, Kitamura Eri, Yukari Tamura, Nana Mizuki people like that, I'm not saying that there are no big names that do eroge work, like you said Asamin does and so do a lot of others but to say that you could get the VAs Rewrite had if was an eroge is just wrong.

>> No.12699582

>>12699029
http://libraryshepherd.tumblr.com/
dunno. Not much info

>> No.12699599

https://twitter.com/HuniePop/status/533689128546996224

>> No.12699603

>>12699333
This is how it is in Japan, sure. Stop acting like America is exactly the same.

>> No.12699711

>>12699603
I don't think anyone complains about all ages versions being made of existing games, people only dislike it when the R-18 version isn't brought across if the all ages version does. As for things that are made as all ages in the first place I don't think anyone really has issues with that for the most part, people just think it's retarded when more smaller companies do it. Especially if it's not an existing franchise because it's more likely to flop eg. Supipara as a niche company you can't not cater to your niche because it's suicide.

>> No.12699741

>>12699711
I've seen it a bit. Only on this board though. Some game gets translated and multiple people are like "no porn so who cares." Last thread someone went on at length about how they didn't understand why anyone would read the all ages version of Nekopara even though the 18+ version is also being translated. Everything you've said is sound, it just doesn't apply to places like this board, and that's of note because that is where we are right now.

>> No.12699754

>>12698925
>>Romanesque - Golden Master
Hm.. honestly, I am really tempted now to send child abuse reports to certain feminazi/antipedo sites and get lulz of shitstorm happening

>> No.12699758

>>12699280
In the same way, you can just pretend chapter 5 of G-Senjou doesn't exist and suddenly it becomes a good story. Unfortunately, we're stuck with the fact that chapter 5 is canon as well. In the same way, bullshit like Michiru's second H-scene in Grisaia no Kajitsu is entirely canon despite making absolutely no sense and having been thrown in purely because a lack of porn would make customers boycott the game.

>>12699296
All-ages is often how the company wants to make its games from an artistic perspective but is simply unable to because it would be financial suicide. And like you said, from an economic perspective they would really like to do so as well, as it would mean they could sell to people beyond the tiny eroge market; however, in order to do so, they have to sacrifice the market most likely to buy their stuff. It's just way too much of a risk to make an all-ages version unless success is already guaranteed.

>> No.12699766

>>12699754
I'm sure your five minutes of amusement will be well worth the canceling of a release many are looking forward to and the possibility of a second Rapelay incident, causing the amount of eroge being brought over to drop significantly. (Interestingly, all-ages has gained a foothold at this point, so it might actually survive a Rapelay incident and maybe even come out stronger with the lack of 18+ competition.)

>> No.12699768 [DELETED] 

Weekly EOP thread, Weekly kuso thread.

>> No.12699790

>>12699758
what are you talking about? If you don't like h-scenes but still want to play the VN then just skip the sex scene. It's not that hard.

>> No.12699949

>>12699741
Nekopara is a weird exception because it is basically a straight-up nukige, so why the fuck would you want to read an all ages version? I mean, it is perfect for the pleb steam weeaboos, but ugh.

>> No.12699951
File: 13 KB, 175x165, Beatriche.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12699951

>Princess Maker 5- 86.06% lines translated, 32.91% of lines finalized
>Sayonara wo Oshiete - 4269/14309 (29.8%) lines translated
>SubaHibi - Down the Rabbit Hole I patch released, 48564/53520 (90.7%) lines translated and 40597/53520 (75.9%) lines edited

Waiting warmly.

>> No.12699954

>>12699758
Lol, like michiru's first one made any more sense.

>> No.12699965

The Most useless thread in this board

>> No.12699967

Jesus fucking christ you cuntfucks, SAGE YOUR GODDAMNED POSTS. No one gives a shit about whatever retarded cockfuck arguments you're having for your amusement this week, but people DO care that you're such flat-out ASSHOLES that you put the goddamned thread onto autosage BY TUESDAY.

If you're going to be retarded pieces of EOP asshit, do it in a way that doesn't fuck things up for other people, or chose a different goddamed board. It's not fucking hard.

>> No.12700010

>>12699954
At least it didn't run completely counter to the entire scene preceding it. She can't even walk, how the hell can she have sex where she even takes the initiative?? And how the hell does Yuuji, who knows exactly what that would realistically do to her body, allow any of that, let alone partake in it himself?

>> No.12700063

>>12699741
Nekopara is not a typical VN, it's more or less a nukige. It's as retarded as wanting all ages versions of Lilith Soft games. All ages versions don't even only cut the H-scenes out of something anyway, violence and other things are cut too.

>>12699758
Maybe the reason H-scenes are so bad in the majority of VNs is because the writers don't care about them or want to write them in the first place. People who want to write eroge should write eroge, people who don't should find a different job instead of writing porn while wishing they weren't. Bad writing is just bad writing, H-scenes aren't innately bad or out of place, good writing fits them in at an appropriate time and appropriate scenes for the characters.

You can spin your own point around and say that to achieve more sales and to reach a wider audience writers are required to cut out H-scenes that were part of their artistic vision to make an all age version and release it on consoles.

That aside quit being such a prude, there's lots of H-scenes that do make sense and the whole point of them in the majority of cases is that they're meant to be the ultimate form of love between the player character and the girl/guy. You could easily replace them with kisses but it wouldn't have the same implications and if you're going to go for the "Fade to black" option for the H-scene then it's no different than you having to skip through it instead.

>> No.12700134

>>12699967
Sage doesn't make the thread live any longer. That's a pretty dumb way to say you don't want to see the thread, which you could easily just hide. Which is funny since this is pretty much the only good thread on the board, every other thread is just people spouting memes 24/7. You can tell when they're posting in this thread because they just post more memes.

>> No.12700146

>>12699758
>In the same way, you can just pretend chapter 5 of G-Senjou doesn't exist and suddenly it becomes a good story. Unfortunately, we're stuck with the fact that chapter 5 is canon as well.

Huh? The widely held opinion is that chapter 5 is the best of the bunch and it's where G-Senjou no Maou really steps it up. It's pretty back-loaded in that regard. It's the epilogue I could have done without. Also the end of chapter 4 would make for a pretty shitty place for a VN to end, if you remember what happened there.

>> No.12700167 [DELETED] 

>>12700134
>EOP thread
> good thread
HAHAHAHAHAHAHAHAHAHA

>> No.12700182

>>12699949
>>12700063
I'm sure if it were impossible to make an all ages version of Nekopara, it wouldn't be a thing that's happening. While I can't say how well it will work until I've read it, it apparently works well enough that its existence was deemed worthwhile. Although I'm going to read the other version anyway, I'm just playing doubles advocate here, as they say. Setting that aside, I think the all ages version cutting out violence and such is not entirely accurate. Look at Realta Nua, for example.

>> No.12700200

>>12700182
>it apparently works well enough that its existence was deemed worthwhile
That isn't saying much at all, considering that it's basically a given that it'll sell to the hordes of slavering Steam weeboids who have no idea of how the medium works, what the original intent of the game was or how badly it sucks, just that they want it because it's Japanese and thus "otacool".
If someone isn't devoted enough to the medium to at least try to read VNs in Japanese - that is, if they're straight-out locked into Steam releases and official physical purchases - you can't expect them to have the faintest fucking idea of what makes a game worthwhile, and thus the JAST/Mangagamer crowd can keep on pushing more sandblasted, overly localized bullshit on them and get away with it.

>> No.12700203

>>12700182
*devils advocate

http://en.wikipedia.org/wiki/Devil's_advocate

Come on, you can't be in the TL thread and not know common English phrases. How will we spot esoteric shakespeare references?

>> No.12700215

Apparently the TL for Sukisho 2 - Target Nights started.

http://forums.fuwanovel.org/index.php?/topic/5945-joat-translations-translation-projects-updated-1116-we-have-progress/

Looks like they picked up a straight nukige as well.

>> No.12700267

>>12699758

The only company that can and has only released all ages VNs after starting out as a eroge company, as an addendum, is Key. Literally no one else in the industry has done it since when they bet against the house and their company to release all ages only for Clannad hoping for a great success and it worked. They haven't looked back since then.

Type Moon might be going in the same direction with the appeal they get but they only have released 3 visual novels and the Tsukihime remake hasn't gotten a release date.

For everyone else as far as they're concerned, having no ero isn't an option when the sales are so dependent on it.

>> No.12700291

>>12699122
Three and a third games translated in the last year and a half, none released. Good record.

>> No.12700308

>>12700267
>The only company that can and has only released all ages VNs after starting out as a eroge company, as an addendum, is Key.

They've released a grand total of one game since their last eroge. Maybe two if they ever get around to releasing Angel Beats in 2025. Don't mistake a single game for a trend. Might as well say Leaf/Aquaplus are the same then.

>> No.12700393

>>12699766
Of course it wll. It's really fun to watch sweet sweet butthurt of fans about ban of their fetishes. And I don't care about future of hentai games at all - why should I?

>> No.12700416

>>12700267
>For everyone else as far as they're concerned, having no ero isn't an option when the sales are so dependent on it.
You forgot about aksys games - Hakuoki, Xblaze etc. Or Broccoli - Galaxy Angel series, otome games etc. Afaik, these companies are far from bankruptcy now.

>> No.12700451

>>12700416
Neither of those companies ever did eroge.

>> No.12700793 [DELETED] 

>>12700134
>EOP thread
>Good thread
LOL

>> No.12700847

Damn, without Mangagamer to save the day this industry is so fucked up.
The only fan translations that are still alive are a bunch of uninteresting project with the same dull story and cliches. While interesting projects are abandoned.
Sincerely, who cares about 12Riven, Koiken Otome, Koisuru Natsu, Cannonball, Nobleworks, SakuSaku,and so on ? I'm not even talking about yaoishit, otome and other yuri, what a waste of times.

>> No.12700986

>>12700793
go back to reddit

>> No.12701014
File: 221 KB, 1079x810, peasant.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12701014

>>12700793
>LOL

>> No.12701078

>>12700182
> I'm sure if it were impossible to make an all ages version of Nekopara, it wouldn't be a thing that's happening.
You are underestimating guy behind Sakura Spirit. We all know that steam crowd is going to buy ANYTHING as long as it has cute anime girls. So while all-ages nukige is oxymoron and there's like 10% of content left, dovac doesn't care as long as he will get some profit from it.

>> No.12701087

>>12699062
Thank you

>> No.12701091

>>12699951
It's winter. How are you managing to keep warm?

>> No.12701196

>>12700847
Most fan translation projects will fail regardless of whether they're good or not. Everything is a waste of time.

>> No.12701479

>>12700146
Widely held? Where? From what I've seen on /jp/, chapter 5 is considered the worst part of the game (I liked the second half, while most people seem not to, but I agree that the first half of chapter 5 is utterly terrible), while the epilogue is generally considered to be great (though I personally find it overrated).

>> No.12701541

>>12700063
>All ages versions don't even only cut the H-scenes out of something anyway, violence and other things are cut too.
How did you ever come to this conclusion? 'All-ages' is just a misnomer for no-porn versions. H-scenes are cut, explicit images outside of H-scenes are cut, often adult jokes and situations are cut, but I've never seen violence cut in an all-ages version of an eroge.

>People who want to write eroge should write eroge, people who don't should find a different job instead of writing porn while wishing they weren't.
You do realize that non-nukige eroge are only like 1% porn, right? In every creative line of work, there are tasks to be done that the creators don't like doing. In game development, for example, there are tons of devs that dislike debugging and polishing (though I personally love it). Those that do like it, dislike some other part. Work is always still work and there are fun parts and unfun parts. Quitting because you dislike one minor element of the job is ridiculous.

>Bad writing is just bad writing, H-scenes aren't innately bad or out of place, good writing fits them in at an appropriate time and appropriate scenes for the characters.
I don't know, a high school couple (both having been confirmed virgins before going out with each other) immediately going for some of the more unusual positions and things like fellatio the second time they have sex (or sometimes even the very first time) is hard to make plausible even for the best of writers. Not to mention the more fetishy stuff like pee drinking some eroge feature.

>That aside quit being such a prude, there's lots of H-scenes that do make sense
Now that's an interesting one. Name some, from non-nukige VNs. Hard mode: No Saya no Uta. Impossible mode: High school setting with no heavy supernatural elements (i.e. the typical moege).

>> No.12701562

>>12701541

>I've never seen violence cut in an all-ages version of an eroge.

Muv Luv Alternative had some CG censorship for violence (at least the initial all ages edition release did, I am not sure of later all ages releases). Eien no Aselia also had at the very least some blood removed from some CGs.

>> No.12701583

>>12700793
Notice how you just went straight to using another meme? Thanks for proving my point, chump.

>> No.12701596

>>12701091
It's still too warm here, and I live in a place where it is winter. If anything, I prefer to turn on the ceiling fan at full blast and keep cool. Perhaps I'm just a cold person.

>> No.12701607

>>12700200
We can't say how poorly it will turn out until it's actually been released, so that's quite a leap.

>>12700203
That is a reference to a very popular "copypasta", so funny that you talk about missing references. I would have quoted the whole thing for funsies but that just gets posts deleted and that would be a waste of my point.

>> No.12701614

>>12701479
I have literally never seen anyone express dislike for anything about chapter 5 until now. Clearly this is one of those cases where people just change the popular opinion well after the fact and there's no rhyme or reason to it.

>> No.12701630

>>12700847
>who cares about 12Riven, Koiken Otome, Koisuru Natsu, Cannonball, Nobleworks, SakuSaku,and so on ?

Enough people to justify a translation. Just because you're happy to generalize about VNs you'll never read doesn't mean other people are the same way. It's ridiculous because you even listed an incredibly varied assortment of games, which would be even more diverse if you included yaoi, yuri, and otome, yet you still shallowly labeled them as dull.

The fact of the matter is, the interesting projects are the ones that are finished. If it gets abandoned, that means it wasn't interesting enough to continue working on. Also, your English is terrible so it's not like a translation will be of much benefit to you anyway.

>> No.12701730
File: 76 KB, 666x757, orly.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12701730

>> No.12701794

>>12699056
nope

>> No.12701802

>>12701730
>I'm fluent, I wouldn't
>,
>comma-splice

>> No.12701823

>>12701802
That's the least of the problems.

>> No.12701838

>>12701823
I didn't bother reading that shitty translation after that line.

>> No.12701845

>>12700847
Hey, we do need more moege.

>> No.12701865

>>12701630
> If it gets abandoned, that means it wasn't interesting enough to continue working on.

Speaking of generalizations. Translators abandon stuff they find interesting all the time.

>> No.12701867

>>12701845
Most of those are machine translations edited by ESL 13 year olds from Fuwanovel.

>> No.12701876

>>12701802
Probably not fluent in english because >comma-splice is from spanish grammar.

>> No.12701878

>>12701614
Which was chapter 5?

>> No.12701887

>>12701876
Pardon? The comma-splice is an English grammar mistake.

>> No.12701911

>>12701876
The comma-splice is common among native English speakers in all English-speaking countries. I know first-hand that proper comma usage isn't considered very important when determining literacy in the American public education system.

>> No.12701929

>>12701911
I don't even remember being taught what a comma splice was, i've been going to a public school for my whole life, but I'm pretty sure my grammar is good.

>> No.12701932

>>12701929
Yeah, you should stop talking.

>> No.12701935

>>12701929
Irony is the lowest form of humor.

>> No.12701949

>>12701935
Your opinion is literally worthless.

>> No.12701954

>>12699758
>All-ages is often how the company wants to make its games from an artistic perspective but is simply unable to because it would be financial suicide.
You know that how?
Oh yeah that's right, you don't.
Quit being a fucking prude faggot.

>> No.12701960

>>12701949
Just like your life.

>> No.12701976

Don't lose to the pro-all ages idiots, /jp/.

I believe in you.

>> No.12701980

>>12701541
Nice try koestl.
So when will Sekai announce that they're not doing the 18+ version?
Before or after they get the money?

>> No.12701983

>>12701845
>we do need more DECENT moege.
>Irotoridori no Sekai and Irotoridori no Hikari announced to be released on Vita
Time to get your act together MG. Take a leap of faith and port the Vita version to PC and put it on Steam and release the adult version on your website. I fucking guarantee you that I'll personally buy multiple copies of those VNs.
Damn, I'd even do it if you officially localized Hoshimeno.

>> No.12701989

>>12701976
This is Sekai staff doing damage control before they announce they won't release 18+ version of Grisaia.

>> No.12701995

>>12701980
>>12701989
You're precious

>> No.12701997

>>12701989
I just want ero in my eroge.

>> No.12702005

>>12701989
>>12701980
Is this always the same guy?

>> No.12702013

>>12702005
He always uses the same argument:
- H scenes ruin porn games!
- Devs actually don't want H scenes in their games!

>> No.12702161

>>12701541
>You do realize that non-nukige eroge are only like 1% porn, right? In every creative line of work, there are tasks to be done that the creators don't like doing. In game development, for example, there are tons of devs that dislike debugging and polishing (though I personally love it). Those that do like it, dislike some other part. Work is always still work and there are fun parts and unfun parts. Quitting because you dislike one minor element of the job is ridiculous.

The whole point of the H-scene is the passion of the route and usually the end, it's got more meaning that just porn and even if you hate H-scenes you should realize that. If you don't want to be writing eroge the more likely fact is you don't want to be writing something focused around girls and going down their routes, H-Scenes are an integral part to show the passion between the MC and the girl and really, if you don't want to be writing that you should be writing something else, there's tons of other mediums to write through that are better suited.

>I don't know, a high school couple (both having been confirmed virgins before going out with each other) immediately going for some of the more unusual positions and things like fellatio the second time they have sex (or sometimes even the very first time) is hard to make plausible even for the best of writers. Not to mention the more fetishy stuff like pee drinking some eroge feature.

You're just complaining about bad writing that isn't appropriate. That aside fellatio isn't even hardcore, I could understand if you were complaining about something that actually was but the majority of people do it before they even have actual sex. Even I know that and I'm a loser virgin. You're imposing your own dislike of H-scenes on all of the writers and ignore the fact that they are people who enjoy it.

>>12701562
MLA was what came to mind, the PS3 versions are still censored granted it's nothing bad but it's still censorship.

>> No.12702170

>>12702013
Are those even arguments? Aren't they more like a misguided opinion he takes as fact?

>> No.12702186

Ugh, are we really having the "ero is holding back eroge, the medium could be so much more" argument again?

Just fuck off and read books if that's what you want.

>> No.12702188

>>12701878
The one where Surprise! Maou wasn't Kyouske after all! Also Gonzou dies in a retarded manner, Kyousuke's family situation gets a boring story, Haru was secretly Kyousuke's osananajimi all along, and the facts that make up Maou's motive pop up all of a sudden. Furthermore, Kyousuke and Haru have sex for some reason I don't really get (I think it was something like 'my father screwed over your father so you should have sex with me'). (That's the first half.) Maou executes his master plan, using difficult-to-prosecute minors to turn the center of the city into a hell on earth. Kyousuke and Haru are trapped inside and foil his plan. (Most of the second half.) Maou's entire plan (from the moment he started committing crimes) was to commit a terrorist attack to force police to release their father who is on death row, but his plan is stopped by Kyousuke, Haru and the police.

It's all pretty retarded (though the 'hell on earth' part was interesting), but more importantly it retroactively makes the rest of the story worse.

>> No.12702194

>>12702186
Tons of books have ero too.

>> No.12702200

>>12702170
Just stop replying to him.

He will go away.

>> No.12702213

What's the point of starting another August game?

None of them will ever be finished...they're about on par with Leaf translation projects. I'm still waiting for my December angel to arrive ;_;

>> No.12702224

>>12702170
No, those aren't arguments, those are strawmen, formulating someone else's arguments to make them sound retarded. Look, I can do it too:
>Eroge are all about the porn, hell most of the word eroge is 'ero'!
>Devs just want to make porn, all the story is filler!
You can make any argument sound retarded that way. That's why using strawmen is frowned upon in any good discussion.

>>12702186
>Just fuck off and read books if that's what you want.
Speaking of bullshit rhetoric, this is also a good example. If you want porn, go read H-doujins or watch H-anime. Of course, that makes no sense because you don't want any kind of porn, you want VN-style porn. Similarly, I want to read VN-style story, not read a novel. And with non-nukige VNs being almost entirely story (before you bring it up, no, 'story' and 'plot' are two different things), it's entirely reasonable to read VNs for the story.

>>12702161
>You're just complaining about bad writing that isn't appropriate.
Do you really think a writer could get away with only writing awkward missionary position sex in the entire game?

>That aside fellatio isn't even hardcore, I could understand if you were complaining about something that actually was but the majority of people do it before they even have actual sex.
>the majority of people
Got any source to back that up? While stories of exploration leading to fellatio are common, putting someone's dick in their mouth is something a lot of people are not entirely comfortable with. Do you also think that anal is considered 'normal' to people that aren't as perverted as us?

>> No.12702235

>>12702213
Leaf actually has two completely translated games. If only August fans were so lucky. I honestly don't really get it, their moege is extremely boring to me.

>> No.12702246

>>12702224
For the record: I don't mind H-scenes where appropriate. In the case of something like Saya no Uta, it's refreshing to see a medium that's willing to show everything with no censorship due to cultural taboos.

What I dislike is the fact that every VN must have at least 2 H-scenes per route because otherwise most of the market will boycott it out of principle. It's bullshit; there's simply no space for a developer wanting to release a story without porn unless they have enough financial backing to market the shit out of it or a very strong fanbase before releasing non-ero games.

The result is that
a) Porn is inserted where it doesn't belong because it either adds nothing to the story or actively detracts from the story; and
b) VN developers are unable to reach people outside of the niche market that exists today because non-otaku aren't going to buy porn games.

>> No.12702279

>>12702246
I don't know why you feel the need to argue about it here. If you want to make a difference, learn Japanese, move to Japan, and try to convince Japanese eroge devs that there's a market for all-ages VNs. Otherwise all you're doing is complaining about other people liking different things from you, which is a fruitless endeavor bordering on shitposting.

>> No.12702365

>>12702246
But that's the way the market works, there's nothing wrong with that. There's nobody to blame, it's just the way things are. You just have to accept that.

>> No.12702375

>>12702279
Or...I could just buy the all-ages versions released here? But you guys object to that, even if it's the original developer taking the initiative (as with Moenovel). For dual releases, the more rational people don't mind but I still see plenty of complaints.

>> No.12702398

>>12702375
You can do that, it doesn't make you not retarded when you're buying something that's complete trash and 85% H-Scenes. Nobody objects to all ages versions of things that are still good without the porn. People only get upset when something is released as just all ages even when it wasn't originally, you don't see people complaining about the fact Chou Dengeki Stryker has an all ages version on Steam.

>> No.12702430

>>12702398
>Nobody objects to all ages versions of things that are still good without the porn.
I do, I want the extra contents AND the porn too.

The porn is more importance for me tho, so extra contents can fuck off anytime.

>> No.12702440

>>12702430
I mean that nobody objects to other people buying all age versions of good things. Not having a dual release for both parties is completely retarded because of how little extra work it is and it keeps both parties happy.

>> No.12702445

>>12702440
That I can deal with, as long as the adult version is available, I don't give a fuck.

>> No.12702450
File: 459 KB, 1980x850, zomg censorship.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12702450

>>12702398
>you don't see people complaining about the fact Chou Dengeki Stryker has an all ages version on Steam.
Maybe you don't, but I sure do.

(It filled half the first page before MangaGamer made the sticky.)

>> No.12702453

>>12702375
If you are expecting people to support Moenovel's disgrace of a release, which was censored beyond what was needed for an all ages release and had a poor quality translation, you will not find yourself with many supporters. Plenty of dislike for what Moenovel did though came up in pretty much any community which talked about Moenovel's release.

Also, yes, you will find people who say "you should be getting the uncut release" for dual releases, but who cares? They are just expressing their opinion that they believe people should play the uncut version, just like you would generally say the same about the all ages version since you personally will often find that superior. For the most part though if there is a dual release method, the most people are happy.

>> No.12702459

>>12702450
It is censorship no matter how you want to call it.

>> No.12702461

>>12702450
A sizable number of those people didn't know MangaGamer had an uncut version on their website (thus why the Sticky helped a lot), and for those who did know but were complaining about it anyways, it was people who wanted an uncut release but don't buy anything besides stuff released on Steam.

>> No.12702463

Sekai Project is still associated with censorship despite never having censored anything and planning to release Grisaia as dual release.

>> No.12702471

>>12702450
Doesn't prove anything just that people are retarded and probably uniformed. Anyone can just go on MG's site and buy the adult version translated. There's no real reason Steam couldn't have both versions though, that's probably what people are upset about.

>> No.12702517

>>12701976
I don't care what happens as long as they don't take my lolis.

>> No.12702600

So apparently you can't even buy LWR from Jast's site and they're redirecting people through Twitter to a different one, but not fixing the site itself.

It's like they want it to fail. What the fuck is wrong with them?

>> No.12702610

>>12702600
probably a situation where the tech guy who can fix it won't work on weekends.

>> No.12702648

I don't read all ero-scenes, a lot of them actually seem forced. But I do like the fact that they are there, as it makes it clear that VNs are intrinsically for an adult audience, and they won't try to appeal to a "tween demographic", or something similar.
The fact that it is for an adult audience, and won't hold back in displaying sexual material is a strength of the medium, even if the placement of it isn't always important.

>> No.12702845

>>12702224
I thought you said that you weren't going to post on /jp/ anymore, Dovac?

>> No.12702996

>>12701976
Your complete lack of anything resembling a coherent argument, replaced only by namecalling, really shows how weak your side is.

What you're too dumb to realize is that pro-all ages doesn't mean anti-18+.

>> No.12703004

>>12701865
At least you were smart enough to not miss that bit of humor. Still, you have to admit that whether or not a game is interesting plays a large role in whether or not its English patch is finished. The most interesting games get the fastest patches. Sadly, sometimes the rest of the group isn't as interested as the translator, and shuts it down like Commie did.

>> No.12703046

>>12703004
>whether or not a game is interesting plays a large role in whether or not its English patch is finished
It depends on what you're implying.

Interesting games tend to have a better chance of having a translation project started for it, because while tastes differ, we have a largely universal sense of what's good and what's horrible.

But among the projects that were picked up, there's no correlation between the quality of the VN and the chance of a complete translation. The correlation lies with the translators themselves. For example, Ixrec will have a high chance of completing any game and the same goes for the paid translators at Mangagamer.

>> No.12703059

>>12702996
>What you're too dumb to realize is that pro-all ages doesn't mean anti-18+.

That doesn't matter. What matters is that eroge without ero is such a mindblowingly stupid idea that sensible people cannot stand by and allow it to happen.

>> No.12703060

>>12703046
And that's because the game is of high enough quality that he likes it. Regardless of what one thinks of Ixrec's tastes, the fact remains that he finished those translations he found the games interesting enough to do so, which means that others will feel the same way. Mangagamer's situation is a bit different, but they do tend to pick up games that they feel will be interesting to the people that buy from them (which will lead to good sales). Yes, this includes nukige. Even nukige are interesting to the right person.

"These books ain't window dressing. I think Machiavelli's the most sophisticated writer outside of Shakespeare. Way ahead of his time. Such a manipulative person. Everything he accomplished he did by kissin' ass." - Mike Tyson

>> No.12703064

>>12703059
Nobody's forcing you to buy the all ages game. Let the people who want to play it that way play it that way, and otherwise just shut the fuck up and enjoy your ero. Right now you sound worse than the towel crusader that's been going after MangaGamer.

>> No.12703067

>>12703060
You can toss the same "good" games to the other fan translators but the scripts will never see the light of day. So it's largely translator-dependent. Ixrec because he's a unique individual and Mangagamer translators because they have the responsibility to do so and they're motivated by money.

>> No.12703073

>>12703060
This is a world where Baldr Sky was abandoned and SubaHibi is taking a million years to finish, while Koi Iro Chu Lips got a translation at a fast pace.

Your argument doesn't hold water because almost everything that translators attempt to tackle are at least somewhat interesting, so of course most of the completed ones are interesting. So are most of the abandoned one. You cannot draw a correlation with this data. All it says is that most projects, completed or abandoned, translated quickly or slowly, are "interesting". There will be anomalies but they don't prove anything.

>> No.12703082

I'd kill to find an additional translator who was interested in working on some yaoi, but those are few and far between.

>> No.12703138 [DELETED] 

>>12703059
You still don't get it, it seems. This is a matter of principle and what is right.

>> No.12703144

>>12703064
You still don't get it, it seems. This is a matter of principle and what is right.

>> No.12703214

>>12703144
My principle > your principle

>> No.12703225

>>12703082
If No, Thank You sells, expect a bunch of stuff to go through the official channels

>> No.12703237

>>12703225
Here's to hoping. Until then, I will stand on the corners begging for some additional help.

>> No.12703254

>>12703082

Multi-translator projects are a terrible idea though.

>> No.12703270

>>12703254
As long as one translator has final say (my primary translator also does TLC on everything, including her own stuff after she does a bunch of drunk translating) on the final product, I feel it's an acceptable practice.

Plus, it allows them to bounce ideas off of each other for oddly-written lines, or "does this actually say what I think it's saying?"

Anything that is noticeably different we tend to catch on editing passes, and bring up for review.

>> No.12703290

>>12703254
Most visual novels are already written by multiple authors so I don't really get the distaste for multiple translators.

>> No.12703369

>>12703270
Enjoy your failed project. Soon she'll find better things to do.

>> No.12703380

>>12703290
It's primarily because most multiple translator projects have gone horribly.

>> No.12703383

>>12703369
I dunno, she liked the anime more than I did. And we've already finished and released one of the games...

That outcome is always in the cards though, but I'll remain hopeful - we bullshit damn near everyday while she works.

>> No.12703419

>>12703290
Depends how it's done I suppose, honestly multi-translation is less of an issue as long as they consult on how to translate certain things but then in the end you're not really saving any time you just have two translators who are also editing. Rewrite sticks out like a sore thumb where having the 3 different writers caused the quality of the VN as a whole to drop.

>> No.12703478

>>12703270
>her
>she
>drunk translating

Enjoy your failed project.

>> No.12703482

>>12703144
If "principles" are your only excuse for caring so much about something that doesn't affect you in the slightest, you know you've fucked up somewhere. It's laughable that someone on /jp/ of all places would talk about "a matter of principle and what is right."

>> No.12703483

>>12703478
Heh, women, am I right??

>> No.12703488

>>12703073
So you admit that there are no uninteresting translation projects, there's just the occasional person who doesn't find them interesting. Thank you.

>> No.12703765

One thing Commie's pretty good at is predicting the official English translation of stuff. If they were ever to actually do a VN patch, the terminology would be pretty good. Sadly it looks like it'll never happen. There's no real need for fansubbers anymore, so they SHOULD move on to something like VN translations, but it seems like the only group to have done that is Doki, and we all know how they are.

>> No.12703844

>>12703073
>Koi Iro Chu Lips

Holy shit, someone actually remembered that. Interestingly enough, their page says they're working on an Alicesoft title now.

>> No.12703937

>>12703844
Maybe this one won't be full of translation and grammar errors.

>> No.12703959

>>12703937

Hard to appease an audience that wants 'ghost club members' to stay that way despite not being an English phrase, I guess.

>> No.12703979

>>12703959
Someone was posting on /vn/ about how they thought it was a great translation because it had a bunch of swearing. He posted around a dozen images. I think two didn't have clear and obvious errors.

>> No.12703993

>>12703959
What's wrong with 'ghost club members'? It's not an English phrase because it's a concept that doesn't exist in English-speaking countries. I always see it translated that way; what other translation do you propose?

>> No.12703998

>>12703959
That's ironic because it was a really painfully literal translation that went so far as to include characters referring to themselves in the third person because loltranslation means 1:1 word substitution.

Plus errors.

>> No.12704007

>>12703765
Epeen/effort ratio is too low for fansubbers to be interested in VN translation.

>> No.12704035

>>12703979

Oh come now anon, don't believe everything you see on the internet. The archive doesn't save the pictures, but I took a look at the patch they provided on their site and there is no 'esteemed elder' anywhere in it.

>>12703993
They translated it as 'having no members', which someone griped about in this thread a long time ago because it was 'wrong'.

>> No.12704040

>>12704035
>pls dun say mean thngs bout my patch i don unnstand archve

>> No.12704070

>>12703959
>>12703993
>>12704035
But 'having no members' is wrong if the original is 幽霊部員.
Since the concept of clubs like in Japanese schools is alien to the English language, I'm hard-pressed to find an equivalent translation that expresses the meaning to its full extent. You'd have to use a rather lengthy phrase or an abhorrent German-ish amalgam of words like officially-in-the-list-but-functionally-absent member, so if there is a better translation I, too, am curious about it.

>> No.12704077

>>12704007
But fansubbing anime is a dying epenis building model, seeing how Crunchy is doing 90% of all relevant shows each season, and fansubbers mostly only karaoke or different encodes.

>> No.12704121

>>12704070

They did this, depending on which instance you're looking at:
>>3 lines prior to the mention of ghost-club members:
>Well... umm... that's... that's because... Yuu-chan and I... are the only two members of the club...
>...
>B-but, anyways... although we're a small club now... we're actively looking for new members!

She had already mentioned that Yuu and Misaki were the only two people actually in the club, so they went with 'small club' rather than trying to shoehorn in a word for ghost-club members in way that would be unnecessarily lengthy and not someone someone would say naturally in English.

And then later on her path they talk about it again like this:
>I heard from Sensei... that if we don't get more actual members soon, they'll close the club...

Bringing things into English will inherently loose some of the Japan-isms because of the nature of the language and cultures. If one really wants to keep 100% Japan all the time it'd be best to read the games in Japanese really,

>> No.12704126

>>12704077
They still have a third choice which is doing nothing. Once you've tasted 10,000 downloads for 2 hours worth of work, 1,000 downloads for 1 year of work is so laughable it's not even worth considering.

>> No.12704129

>>12704070
>equivalent translation that expresses the meaning to its full extent
In name only.

Was that so hard?

>> No.12704141

>>12704129
Or nominal since you seem like the kind of asshole who only accepts a one to one translation as the electronic dictionary decrees. Your lack of English education is the problem here, not some kind of cultural gap.

>> No.12704174

Sakura Spirit is Steam's daily deal. I wonder how well it'll do.

>> No.12704361

>>12704174
Top 20 in top releases right now. How much jew gold are they digging up from retards

>> No.12704385

>>12704007
>>12704077
>>12704126
Yeah, that is definitely the main problem. Even if they were to do an original translation (which most of them don't), it'd take far less time to do dozens of anime than it would to do a single VN of decent length. And since anime also significantly more popular, they get more out of it, if that's what they're in it for. So that's why they're content to translate things that have already been translated five times by other people instead of translating things that nobody's even touched.

To get one of these groups to do a VN translation you'd have to find someone who ISN'T in it for the ego boost, and you're not gonna find that in fansubbers.

>> No.12704387

>>12704385
I mean hell, they don't even bother to translate old anime with no subs instead of new anime with tons of subs. Visual novels are nothing but a pipe dream.

>> No.12704392

>>12704174
Sakura Spirit has some damn good art. DAMN good.

>> No.12704402

>>12704392
...For a shitty OELVN, sure. Compared to Japanese stuff it's no better than a typical doujin game.

>> No.12704559

>>12704174
Not eroge. Don't talk about it please.

>> No.12705135

>>12704402
No, it's good even for japanese games. Considering it has a japanese artist instead of dovacs weeb friend, that's not surprising. That's its only redeeming quality though.

>> No.12705178

Looks like another announcement from Sekai Project soon, they just put up a teaser image.

>> No.12705187

>>12705178
They're going to announce another Kickstarter. (;´∀`)

>> No.12705204

>>12705135
>No, it's good even for japanese games.
Maybe if you're comparing it to the 10-year old games that get localized, and even then it's only a maybe.

>> No.12705217 [DELETED] 
File: 132 KB, 600x338, Sekai Project image.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12705217

>>12705178
The teaser images they put up, doesn't look like it would be too hard to identify since it's fairly easy to make out details.

>> No.12705223

>>12705217

Are you stupid? They said what it was. A new game from the Sakura Spirit devs.

>> No.12705225

>>12705223
If so, who cares? Their VNs are garbage.

>> No.12705226

>>12705217
It's another shithole subdoujin piece of crap. Obscurity of source is one way to do it.

>> No.12705228

>>12705178
>>12705187
>>12705217
"Winged Cloud" is the Sakura Spirit company. In other words, it's just another OELVN.

>> No.12705293

Speaking of Winged Sakura, anyone tried that? As far as I can tell, it's a VN with some gameplay that didn't get listed because most people here don't pay attention to OEL stuff.

>> No.12705301

>>12705204
Post some better art than Sakura Spirit's art, if you're feeling so confident.

>> No.12705316

>>12705301
Are you the Sakura Spirit artist or something? You know boobs aren't usually bathed in grease, right?

>> No.12705322

>>12705316
At least they're not covered in massive pimples.

>> No.12705327

>>12705322
Maybe they are. It's hard to tell with the many white spots on there.

>> No.12705328

>>12705316
They are where I'm from, but you wouldn't know since you've never seen a real woman naked. Post some examples of the shitty art you love so much or just shut the fuck up.

>> No.12705332

>>12705328
I'm not even that guy you were arguing with. I just find it funny the chronic same-face characters and greasy boobs is considered the best art in VN ever.

>> No.12705429

Payne's claiming on Twitter that LWR will ship in 3-4 weeks.

>> No.12705434

>>12702463
>despite never having censored anything
How the fuck did you miss another censored game announcement they made just week ago?
This time they censored fucking nukige (NekoPara), removing more than half of game content.

>> No.12705446

>>12705293
> didn't get listed because most people here don't pay attention to OEL stuff
No, because OELVNs are explicitly forbidden on this board, you fucking retard.

>> No.12705447

>>12705429
Oh boy! I know what I'm asking my parents to get me for Christmas!

>> No.12705455

>>12705429
>>12705447
Too bad he couldn't make it in time for Thanksgiving.

>> No.12705458

>>12705455
>>12705447
You forget to account for the extra two to four months of Jast processing time like they had for S;G

>> No.12705464

>>12705458
Just in time for Valentines then.

>> No.12705471

>>12705464
Shipping delays if you got hard copy.

>> No.12705490

>>12699099

FUUUCK IIITTT

>> No.12705504

>>12705301
Basically every recent release that isn't a low-budget nukige or doujin eroge (and even many of those beat it). Nanairo Reincarnation, Kyounyuu Fantasy 2 If, AnoSora, Aneyome Quartet, Blade Briders, even stuff that is pretty much average for current eroge like that black hair game and the newest Lump of Sugar has better art than Sakura Spirit. These are all games from the last month.

Sakura Spirit has great art for an OELVN but compare it to any Japanese eroge and you quickly notice that the linework is average at best and the coloring is terrible.

>> No.12705514

>>12705504
It almost feels unfair when you compare it to something drawn by Hisasi.

>> No.12705515

>>12702463
>>12705434
They got the reputation because they initially announced Grisaia as all ages only and then spent months defending that. However, the reputation should be gone (or at least diminished) as soon as uncut Grisaia is actually released instead of just announced.

As to Nekopara, honestly it doesn't matter when we are getting an official 18+ release and the developer just wanted some extra money from Steam.

>> No.12705564

>>12705434
Nekopara is getting a dual release like Grisaia. Unlike Grisaia, an all-ages-only release was never even considered.

>>12705515
>However, the reputation should be gone (or at least diminished) as soon as uncut Grisaia is actually released instead of just announced.
Shouldn't it have been gone the moment they confirmed they wouldn't be censoring anything? What makes you think people will stop associating Sekai with censorship after the release? They'll be as much connected to censorship then as they are now. People just want to bitch about Sekai.

>> No.12705582

>>12705564
>Shouldn't it have been gone the moment they confirmed they wouldn't be censoring anything?
Hi Dovac.

Remember how you spent a couple months saying "Nothing would be cut. In fact, since things were added to the all-ages version, that version has even more stuff! So you're getting the complete version!"?

Or better yet, just stop fucking trying to do damage control. Or any PR at all. Because every time you open your mouth, you either lie, or come forth with a 'clarification' about a definite 100% 'true' statement you made previously that is actually anything but.

>> No.12705593

Remember that time dovac gave MG shit saying something similar to "What did they pick up lately?" implying that MG doesn't have any worthwhile games coming out?

>> No.12705607

>>12705582
Sekai may not deserve all the flak they get but they do deserve quite a bit. This is the same company that had to go through "much debate and consideration" to decide that the current translation wasn't good enough for release.

>> No.12705622

>>12705564
On here, people either have dropped the opinion of Sekai Project = censored, or are hesitant until an actual release because of a general distrust of what Dovac has said. There is also concern for other potential pick ups that Sekai gets may be censored only. Outside of here where people pay less attention, some who heard "only all ages" have yet to hear "we are now doing an uncut release"

>> No.12705631

>>12705607
And they're STILL probably going to use it as the base, just heavily edited. They're just saying "We're using translation assets from Doki." What the fuck 'translation assets' does Doki have? Not translators, obviously. Not editors either because they've been 'editing' it for years with absolutely nothing to show for it. The only 'translation asset' they have to contribute is the old maybe semi-edited version of the fan translation. That's it.

It's a fucking long game, so retranslation from scratch would take even Ixrec at least a year at his old speed, to say nothing of his 'quality.'

>> No.12705639

>>12705631
Doki's 'translation assets' are probably "We have the Little Busters EX/ME translation, keep us in the loop if you want it otherwise we'll release it as a fanTL"

>> No.12705643

>>12705631
Yeah, the amount of time they have worries me. Even if they do have a decent translator now, can he finish a >3 MB game in under a year?

>> No.12705651

>>12705564
Reputations don't disappear instantly, ask MangaGamer about their translation quality. The good news for Sekai Project is because cut vs uncut is an easily seen binary thing, the reputation is a much easier fix than MangaGamer's.

>> No.12705701

>>12705631
They didn't even say that they were going to use them. And assets can be people, too. Honestly, they were probably just being diplomatic because they don't want to burn bridges.

>> No.12705724

>>12705701
What did I say about trying to do damage control, you illiterate moron?

>> No.12705729

>>12699004

Moenovel's announcement was that they are putting their Konosora release on Steam.

>> No.12705734

>>12705729
Great! Now they can reach even more French 13 year olds!

>> No.12705743

>>12705729
Yay, it's trashing time again, Steam forums this time! I bet Fuwanovel retards will be there as well.
How much longer will JAST JAST?

>> No.12705745

>>12705701
When people are as purposely cryptic and dodging the point as Dovac's posts on the matter are, it's entirely justified for people to assume the worst.

>> No.12705750

>>12705745
Especially when his story completely changes every 2-3 weeks.

>> No.12705757

>>12705729
I am just thankful that they didn't jump to Steam first when they had the chance. Sekai Project might have their problems, but it is better that VN companies to localize through Sekai Project than had Moenovel become the big thing the Japanese companies were copying.

>> No.12705821

>>12705757
>I am just thankful that they didn't jump to Steam first when they had the chance.
They tried, but they didn't make it (Konosora preorders offered Steam activation key initially, Steam mention was removed by the release time).

>> No.12705864

>>12705631
Again, bullshit misinformation. Seriously, stop doing that.

>They're just saying "We're using translation assets from Doki."

No. No, they aren't. This is what dovac said:

>We're still evaluating how to utilize the resources they're willing to provide to us.

Key phrases being '[a]re still evaluating' and 'the resources they're willing to provide to us'. No, they're not using their translation (unless you think dovac is blatantly lying, but then what he said is irrelevant in the first place). After a response, dovac followed up with clarification:

>A much better idea would just to scrape the entire old translation and retranslate the entire thing. People are giving you more than enough money to do something along those lines.

>Which is what we're doing. I answered the previous question about Doki's involvement and what they can bring to the table.

>>12705821
Not entirely correct. Play-Asia originally listed the title as to be released on Steam, but that was removed rather quickly. (Notably, Play-Asia also had it listed as an 18+ game at some point around the same time.)

Way back when, I asked their support e-mail about the Steam thing appearing on Play-Asia. This is what they answered:

>No, we do not have plans to sell the game on Steam. We do not plan, nor did we try to get the game on Steam.

However, it must be kept in mind that the support e-mail is likely managed by some hired dude knowing nothing about the company (likely having had to ask most things to the developer before replying); at least their Twitter is clearly managed by a person (people?) who don't actually know anything about Konosora, making basic mistakes like not knowing characters and posting obviously incorrect comments at screenshots posted on their Twitter. There's no telling if this is genuine or corporate 'no we totally don't have plans we weren't rejected at all' bullshit. (To people criticizing Sekai for being unprofessional: this is professionalism. I don't like it.)

>> No.12705873

>>12705864
>They're not using assets. They're using resources.

Good argument. That totally flips the script.

>> No.12705893

>>12705864
Here's the problem with that. You're taking doublespeak from someone who has constantly gone back on what he says and uses doublespeak in the first place to try to hide what he's doing, and assuming the absolutely best outcome from it. Why the hell would anybody do that, Dovac? Your only hope is the continued ignorance of the community, and the more you open your mouth and act retarded, the worse it's going to get.

Doki's only resource is whatever paltry work they did on the fan translation. If they have to 'evaluate how to utilize' something that has already been shown many times over to be a sack of damp shit...

>> No.12705903

>>12705893
Look, if your argument is going to be 'but X is simply a lie', then there's no point in having a discussion. Any argument can be 'shot down' by simply not accepting it because it doesn't fit your viewpoint.

>>12705873
I thought I pointed out the issue with strawmen pretty clearly earlier in this thread. Yes, 'translation assets' and 'resources Doki is willing to provide' are indeed different things. And again, they're not using those resources, they're considering what to do with them.

>> No.12705908

>>12705903
My argument is that you've lied a lot and continue to use evasive wording, so it's very safe to assume that you're continuing to do the same thing... the only thing... that you've done for months.

Your argument is that you've totally changed and going to do the right thing this time even though he's being cryptic and not outright saying that he will, because you think people are either retarded or battered wives.

>> No.12705916

>>12705903
>'translation assets' and 'resources Doki is willing to provide' are indeed different things
Are you really nitpicking over the exact weasel words? Is that really all you have?

>> No.12705926

>>12705903
Holy shit, Dovac. Stop. Just stop.

>> No.12705958

>>12705916
>>12705908
>being cryptic and not outright saying that he will
>weasel words
How ambiguous is 'Which is what we're doing.' in response to 'A much better idea would just to scrape the entire old translation and retranslate the entire thing.'? (This in addition to the Kickstarter saying they'll retranslate the entire game.) He is pretty clearly stating right there that they're scraping the entire old translation and retranslating the entire thing.

>> No.12705981

>We'll be using the fan translation
>Wait, I mean not the fan translation as is. Doki's fixing it.
>Wait, I mean not fixing the fan translation. We obviously can't use that at all. We are considering utilizing what Doki can supply us. Can't tell you what. Maybe a translation, maybe of the fan variety. Maybe not. Who can say?

Tune in next month when they'll have hired Ted Woosley to check their work while considering asking Doki to provide OEM structural knowledge resource pipeline optimization materials.

>> No.12705990

They are getting it out quick, November 24th for the Steam release of Konosora

http://store.steampowered.com/app/326480/

>> No.12706035

>>12705981
You're right, they should've ignored the community feedback and gone ahead with their original plan to just use the fan translation. Only a villain would change their mind and cater to what the community wants.

>> No.12706037

>>12703478
You're a moron.

>> No.12706074

>>12705564
>Nekopara is getting a dual release like Grisaia
No, its getting 18+ version from devs via their own channels and censored version from SP. So SP provides only pointless censored version.

>> No.12706194

>>12705981
When did they ever say they were using the baka-tsuki patch?

>> No.12706210

>>12706194
When announcing it on conference.

>> No.12706236

>>12706210
Really? Because I'm about 99% certain they mentioned Doki from the start. You can see a post from Doki about it on the day of the announcement.

>> No.12706246

>>12706236
And its exactly same thing. Doki Clannad team didn't even have any active TLs.

>> No.12706278

>>12706246
Claiming that sp said they'd use the original fan patch without doki's help goes beyond twisting the truth. With all the factual shit you can say about sekai project, you don't have to make shit up to make them look bad.

>> No.12706477

>>12706074
That's a ridiculous way of looking at it. I guess that also means 5pb. is guilty of censoring tons of titles, considering they're responsible for a lot of console ports? And Alchemist is likewise responsible for butchering a lot of titles through censorship? Sekai is simply acting as publisher for the all-ages version. They are not releasing only the all-ages version while blocking the possibility of an 18+ version because they have the license - we're getting a dual release, even if Sekai is only handling one version.

>> No.12706500

So doddler's talking about webdesign and mangagamer's site is undergoing changes. Did he just badger kouryuu enough enough that he got the okay from the nip overlords and a "If you think you can fix it go ahead."?

Also, is it just me, or has their all ages section disappeared? Is the site being resplit along "story"/nukige lines?

>> No.12706514

>>12706477
>I guess that also means 5pb. is guilty of censoring tons of titles
Yes, they are.
> Sekai is simply acting as publisher for the all-ages version
No, they forced this retarded idea on devs and do censoring themselves.
>while blocking the possibility of an 18+ version
And why does this matter? Fact that SP themselves release only censored version of nukige doesn't change.

>> No.12706518

>>12706514
Now did they force nekoworks to do anything? I'm pretty sure they make their own decisions and have full control over what versions of the game do and don't get released.

>> No.12706536

>>12706518
https://answers.yahoo.com/question/index?qid=20111117124005AAPy7s5

>> No.12707025

>>12705981
Classic DOVAC, but I would actually have a lot more faith in Ted Woolsey than the bunch of incompetents SP's been picking up so far.

>> No.12707033

>>12705990
Holy shit, took them long enough. I'm glad they finally changed their tune, because this will be way better for sales. I'm also glad they didn't have to go through greenlight because fuck that jazz.

>> No.12707040

>>12705446
Yet it doesn't stop the other ones from getting listed in the OP, so.

>> No.12707081

>>12707040
What? So you are saying there are ORIGINAL ENGLISH VNs being listed in the list of VNs BEING TRANSLATED INTO ENGLISH?
How does this even make any sense for you?

>> No.12707085

>>12707081
Have you even looked at the list lately?

>> No.12707094

>>12707085
Yes, and I don't see any OELVNs in it.

>> No.12707098

>>12705990
Thank you very much. Much appreciated. I've been waiting for this beautiful Visual Novel to be released on Steam since the release day of this Visual Novel and I even send an e-mail to MoeNovel requesting for their products to be released here on Steam and they make me happy now. Thank you MoeNovel.

>> No.12707105

>>12707094
Yeah, you don't seem to know what an OELVN is.

>> No.12707112

>>12707105
Go on, point out which VNs on the list you think are "original english", entertain us.

>> No.12707482

>>12707112
No, you entertain me and point out the ones you think aren't. Your king demands it.

>> No.12707718

I have a visual novel game and it's an exe file. I want to extract the Japanese script from it, but don't know anything about programming. Any pointer?

>> No.12707729

>>12707718
What engine?

>> No.12707743

>>12706500
They should make it less pink for starters.

>> No.12707747

>>12707729
I wish I know. How to find that out?

>> No.12707793

>>12707718
>>12707747
Which eroge?
There's too many ways to know. Usually the .exe name, an about page, on help files, a splash image, or nothing at all.

>> No.12707802

>>12707747
Fast way is to run it through ITH. Should tell you what the engine is.

>> No.12707803

>>12707729
I'm an idiot, the readme file says the game uses LiveMaker.

>>12707793
Sengoku no Kuroyuri (戦国の黒百合)

>> No.12707821

>>12707803
lol, that game. Have fun translating it, if that's what you intend to do.

TinFoil was working on tools for LiveMaker at one point. I'd recommend trying to get hold of him.

>> No.12707833

>>12707821
There's no universal decompiler for exe files?

I have only ever extracted .dat scripts out of .xp3 files...

>> No.12707860

>>12707833
Well, you could try Crass or something, but even if you can get the script files that way, chances are they'll be in some compiled and/or encrypted format and not usable without the right tools.

>> No.12708068

>>12707743

I actually kinda like colorscheme. The layouts kinda rough though.

Seems like doddler's struggling with it on his twitter, so if you wanted to influence him, you could probably whip up a mockup.

>> No.12708109

>>12706500
If Doddler has really been assigned to work on redesigning MG site I look forward to see his work.
I wonder how he plans to present the available titles (either nukige, yaoi, story driven) on the site. I suppose the use of different categories and sub-categories will be used but even so he needs to do some serious planning.

Maybe a good idea is to post the site on a preview pic or even make a second site (without any customers data) for testing purposes and get some opinions. But then again, I don't really ever seeing a company doing this só it's probably not going to happen.

>> No.12708164

>>12707833
> There's no universal decompiler for exe files?
Not a chance, game scripts can be stored in an exe in a bunch of different ways, and if there's any encryption you're absolutely completely fucked until an actual person with experience looks at that specific exe.

>> No.12708599

>>12707860
>>12708164
Thank you. Guess I have no way but to ask TInFoil or hang around in VN forums to see if anyone could help.

>> No.12708733

>>12708109
>or even make a second site (without any customers data) for testing purposes and get some opinions. But then again, I don't really ever seeing a company doing this
Actually, having two versions of the site for testing is very common (although they're always both functional). There's even a specific technique for testing website designs this way, I don't know what it's called again, but you basically let some customers view the new site while the others still view the old site. You collect feedback that way before making the new site universal.

For a different example inside the VN community, when VNDB is making big changes, a beta site is temporarily hosted (it's something.vndb.org, not sure what the something was and I think it's not up right now) for testing, having all the functionality of normal VNDB plus the new features.

>> No.12708738

I haven't been here for a while. What happened to Majikoi? Also, is there anything on the TL list similar to it? As in art style, h scenes quality and humor.

>> No.12708745

>>12708733
Just make a beta.mangagamer.com site. Easy to remember and any problems wouldn't affect the main site.

>> No.12708752

>>12708738

Majokoi is dead for a long time. Must be 2 years by now. Yandere Translation is gone.

>is there anything on the TL list similar to it

Nah.

>> No.12708758

>>12708752
Yeah, I didn't think there'd be. Although not the best VN, it is kind of unique and one of my favorites. Too bad I can't into moon.

Both Yandere and Wairu are dead right?

Don't think anyone will ever follow it up.

>> No.12708854

>Noble Works - 23,474 / 57,690 (40.7%) lines translated, partial patch released
>partial patch released
Never noticed this. Is the translation any good?

>> No.12708865

>>12708758
>it is kind of unique

no, not if you know japanese, it's not unique at all

>> No.12708872

>>12708865
Well I don't.

>> No.12708880

>>12708854
Try it and tell us.

>> No.12708886
File: 214 KB, 800x600, 74037.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12708886

So I've started translating Oiran Rouge. It's a stylish Edo-era brothel simulation VN. I've actually got most of the UI and menus done already, but then I realized that I'm dumb and gay and have no idea how to actually edit the game files. I've been trying to open the game's .xfl files for LITERALLY 18 HOURS STRAIGHT with various adobe programs and nothing is happening. None of them can seem to open their own exported file.
Could somebody help me with this shit? This game is really cool and I don't want my, well, two days of work going down the tube for nothing.

>> No.12708894

>>12708854
It's actually okay. Nothing special, nothing obviously bad. But it's just a common route partial and there are multiple translators on it, so maybe the true horror lies deeper within

>> No.12708900

>>12708865
I'm actually interested, what other VNs are there like it?

>> No.12708914

>>12708900
Indeed. Haven't seen any. Although from what he said, since I can only read translated VNs I probably have never seen anything like it.

>> No.12708919

>>12708886
Why bother? You will give up translating anyway. Your project will amount to nothing.

>> No.12708923

>>12708752
>Yandere Translation is gone.

Eustia... ;_;

>> No.12708928

>>12708886
I would try asking in #tlwiki. It's a Liar-soft game so tools should be floating around somewhere.

>> No.12708932

>>12708886
Have you tried using crass?

>> No.12708933

>>12708109
Speaking of MG, they finished the updates they said they would made.
Basically, they got rid of the all ages section. You see the age gate when you open the site and then MG catalogue like it was when you were in the adult section.

Now only time will tell if doddler is really working on a redesign of MG site.

>> No.12708977

>>12708933
Cartagra...

>> No.12709073

>>12708854
It's Fuwa quality, so for every one translator who genuinely knows English, there are 20 South Americans pretending like they do.

Notice that I never said any know Japanese because they don't. Even Aaeru, their supposed lord and goddess said things that were full of major errors said things looked good.

>> No.12709157

>>12708900
For recent popular stuff I'd say Chushingura, though it isn't a modern day setting.

>> No.12709164

>>12709157
What? No. Chusingura is more like Muv Luv in the Edo period.

>> No.12709412

>>12709157
Never even heard of that game, but I have heard of Oiran Rouge, so that should tell you something.

>> No.12709434

>>12709412
It tells me that you don't pay attention to eroge releases. It was one of the bigger titles of 2013.

The comparison to Majikoi is apt as far as the writing style goes at least. Too bad it goes to shit after chapter 3.

>> No.12709675

>>12708886
At last an interesting project, good luck.
Btw Maybe art is god tier.

>> No.12709767

>>12709434
And THAT tells me that Oiran Rouge is the worthier project. May the translator have much success in his endeavor.

>> No.12710363
File: 388 KB, 900x1250, c8626e2847f4b7af67a32708fec08494.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12710363

What does the kanji on the shoe say?

>> No.12710414

>>12710363
Its just name of school.

>> No.12710463

>>12707025
Woolsey gets a lot of crap, but the man knew how to get things done.

>> No.12710607

>>12709767
He was talking about Majikoi, not Oiran Rouge.

>> No.12711054

>>12710607
Yeah, but I changed the subject to Oiran Rouge.

>> No.12711057

>>12710463
I was actually under the impression that Woolsey gets a lot of respect. If he's been getting crap lately it's WAY after the fact. Though he probably doesn't care because he and Nasir are busy living like Scrooge McDuck.

>> No.12711082

Key VNs really give you a lot to think about.

>> No.12711107

>>12711057
Woolsey got tons of crap back in the '90s. It wasn't until later that people started recognizing that he did some pretty damn good work. Certainly a lot better than nearly everyone else at the time, and certainly given the resources he had to work with (i.e. basically fuck all) and the constraints he was under. Woolsey was a godsend compared to the localization horrors of, say, Illusion of Gaia.

It would have been interesting to see how his FF6 and CT translations would have turned out if he'd been given more than a month to do them and wasn't bound by cartridge size and NoA guidelines and whatnot.

>> No.12711862

>>12711082
Yes, about things like "why the hell so many people have shit taste" or "why boring, following exactly same pattern with same jokes and same drama games even sell" or "how come people don't run away from this horrible 'art'". Key games are true mystery.

>> No.12712006

Looks like Steam allows porn now

http://store.steampowered.com/app/331470/

>> No.12712038

>>12712006
That game doesn't have porn. Even in original 18+ build "porn" scenes were 5 lines long and not descriptive, and later they removed them altogether.

>> No.12712059 [DELETED] 

>>12712006
At worse, it's content is going to be on par with something like the Western release of Eve Burst Error, it's not porn. (Speaking of Eve, since MangaGamer has rights to that and sell it fairly cheap on their website, they should put on Steam themselves).

>> No.12712071

>>12712006
At worse, it's content is going to be on par with something like the Western release of Eve Burst Error, or what the all ages version of Grisaia will be. It's not porn, just a title which would get an M rating. (Speaking of Eve, since MangaGamer has rights to that and sell it fairly cheap on their website, they should put that on Steam).

>> No.12712955
File: 5 KB, 318x86, 1416452837643[1].png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12712955

>>12712038
>>12712071
Implying.

>> No.12712961 [SPOILER]  [DELETED] 
File: 165 KB, 1400x788, 1416469103951.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12712961

>>12712955
Here's an example CG for reference.

>> No.12712972
File: 6 KB, 304x109, Everlasting Summer on Steam.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12712972

>>12712955
Cool photoshop, man.

>>12712961
This is fanart, not game CG.

Also, Риточка, иди нахуй со своим говнолетом.

>> No.12712986
File: 90 KB, 1023x541, Untitled.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12712986

>>12712972
It's not photoshop you idiot. I'm looking at it right now. Maybe it's just censored in your region? Try through a proxy.
>This is fanart, not game CG.
Play the game if you don't believe me. I saw it in game.

>> No.12712996 [SPOILER]  [DELETED] 
File: 117 KB, 1178x662, 1416470023236.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12712996

>>12712972
>>12712961
Have another. The mouse cursor is even on this one.

>> No.12713005
File: 4 KB, 60x90, esrb_m.gif [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12713005

It's M here. Though, I gotta say they sure had some pretty good artists working on it. Much better than Katawa Shoujo. I really liked the BGs.

>> No.12713016

>>12713005
BGs are only good thing there. Most event CGs are horrible and don't even match style of rest of the game.

>> No.12713278

>>12705743
Moenovel is probably in worse shape with criticism this time around, now that Japan is going to be getting a CERO D Konosora release for console that people can point out as well.

>> No.12713287

>>12711862
They are, but not for those reasons.

>> No.12713289

>>12712996
Uh, that is literally Miku Hatsune. I don't think you're looking at the right game.

>> No.12713293

>>12713289
Everlasting Summer has Miku as character. Whole story is just cheap fanfic-like C+C and Higurashi ripoff anyway, so there's nothing surprising that they also ripped off popular characters.
Not sure whether that CG was in game tho, there's plenty of art by same two artists which didn't go into game.

>> No.12713300

>>12713293
Oh, then I guess I'll play it.

>> No.12713996

Happy birthday, Moogy! Thanks for what you've done so far! We eroge players appreciate it! Keep bossing and we wish you much feels

>> No.12714009

>>12703082
Depends on what BL title you're interested in translating.

There's no point roping in a translator who'll work on quite literally anything you throw at them, that's just setting your group up for a fall. The best thing is to announce what title you're working on, then get passionate people who are interested in translating that and only that. Obvious stuff, really.

>> No.12714106

>>12714009
Don't encourage him, we don't need more faggy VNs that one day appear on Steam to make us all look bad.

>> No.12714191

>>12713996
Moogy committed suicide three months ago, anon. This post is in really bad taste. I know that we like to be silly and trollish in this thread sometimes, but you can't just go saying shit about a guy who killed himself. I don't care what you thought about him when he was alive, you are nothing but a dick for ripping on him after he's gone.

Grow the fuck up, kid.

>> No.12714207

>>12714191
Did he shout quotes from Cyrano de Bergerac and jump from the roof of an apartment building?

>> No.12714295

>>12714191
But vvav, you are the one who is dead!

Or your projects anyway.

>> No.12714384

>>12714295
I really should work on Subahibi more. I wish I wasn't a piece of shit just as much as you do.

>> No.12714391

>>12714384
No one will like it, everyone will hate you for not translating something else. They'll all sneer at the translation quality no matter what. No one will be grateful.

Hope that helps.

>> No.12714646

>>12713996
>be 25 years old
>be a virgin who has never been on a date
>be fat
>be unemployed NEET with no job or qualifications ever
>only achievement is being bilingual and being a pseudo e-celeb autist amongst a community of autists

RIP in peace, Moogy ;_; Who am I quoting?

>> No.12714683

https://twitter.com/The_Doddler/status/535292504669556736
>we 'found' an additional 6500 lines to be translated on Da Capo 3 that I had originally missed
https://twitter.com/Kouryuu_/status/535297943998595072
>And it only set #DC3R 's overall progress back by about 3%
https://twitter.com/Kouryuu_/status/535343113074905088
>Why?! Why are you 2 million characters long?! That's like, a million words to translate!

Damn, that's a lot of script to translate.
Has someone here managed to complete DC3? The size of the script seems to surpass Koihime Musou by a damn lot which is rather impressive given the type of VN it is.

Sometime ago, I read on a review that DC3 routes weren't half bad so I'm looking forward to it.

>> No.12714694

>>12714683
6500 lines - 3%
x - 100%

x = (6500 * 100) / 3
x = 216.666 lines

I hope you'll take some long vacations if you want to finish DC3 fast.

>> No.12714714

Jaka has such a fucking massive ego even though anyone could easily replace him if he decided to be a drama whore and quit.

>> No.12714721

>>12714191
Apparently this dumb post was enough for Moogy to tweet about "people" claiming that he's dead. For one thing, you don't count as a person, and for another, fuck your stupid IRC circlejerk.

>> No.12714736

>>12714721
If you hate the circlejerk so much, why are you following Moogy on Twitter...?

>> No.12714946

It sucks that Baldr Sky still hasn't been translated. Ixrec has been translating at a crawl for a year or so now with no real explanation, but Amaterasu is the only one who has the tools, right? Of course, they can't release all the tools because then the fuwanovel cancer would be all over it. But Baldr Sky's grammar is really simple and the game itself is way better than everything else getting translated.

>> No.12714982

>>12714946
If you're still at the level of worrying about how complex something's grammar is then you probably shouldn't be translating anything.

>> No.12715023

>>12714982
I'm not worrying... I'm not personally thinking about translating this. I just think it's objectively the best thing I've read that's still untranslated, and it's crazy that no one's working on it. Are you perhaps part of some Amaterasu/moogy mafia conspiracy to make sure it doesn't get translated? That might help explain the status quo.

>> No.12715030

>>12714946
>Amaterasu is the only one who has the tools, right?
No.
http://tenka.seiha.org/2013/08/the-mostly-ugly-entirely-japanese-less-side-of-translating/
>There was a weird hiccup with the repackers for the files though. We never got a fully working one. There was one descended from a dead Baldr Force project that I think didn’t encrypt files that worked on everything but folders that mixed audio and graphic files (ie, the combat files) and another from a dead Baldr Sky project that the game couldn’t read anything with text from it.

And I know of two different sets of publicly posted tools. It's a very well-reversed format. I'm almost certain that Giga also licensed it to Minato Soft, so any of the tools made for their games would work on its script files as well.

>> No.12715031

>>12714694
Your math makes no sense and is retarded.

I suspect like you.

>> No.12715048

>>12715030
I see. I guess it's just bad luck that it hasn't been translated yet, then.

Lately it feels like most of the good translators are working for companies like MG as the localization industry grows, but I assume there are some circumstances that've prevented those companies from licensing Baldr Sky. ...Well, I know it's not like kamige are coming out at a rate where we need to start translating them right now to avoid being left in the dust.

>> No.12715080

>>12715031
Makes perfect sense to me, and it's correct, so I think the issue is with you. Did you fail your middle school math classes or something?

>> No.12715085

>>12715048
>just bad luck

It's an extremely long game and with the gameplay and extensive interface, there's a ton more work to do above and beyond the oppressive translation length.

>> No.12715102

>>12715080
>it's correct
His progress wasn't 100%, fuckface.
.311 = done/prevTotal
.281 = done/(prevTotal+6500)

Solve for whichever you fucking want, you fucking dropout.
Just under 61000

>> No.12715108

>>12715102
He was solving for the total lines, dumbshit. If you weren't too braindead to read his math, that would be obvious.

>> No.12715118

>>12715108
No, I solved for total lines. I don't know what the fuck you were doing. You can't solve total lines without using the current percentage. The current percentage was set back by about 3%. The current percentage is not 100%. It is 31.1%. The new percentage is 28.1%. If these numbers are not part of the equation, you are not fucking solving anything but delusions.

>> No.12715122

>>12715108
He solved for if 6500 was 3%. That's not correct.

>> No.12715183

/jp/ - moogy and math

>> No.12715554

>>12714946
>Ixrec has been translating at a crawl for a year or so now with no real explanation
He has a job and a girlfriend. So he's getting money, spending that money on his girlfriend and in exchange receiving sex.

>> No.12715927

>>12714736
I'm not. I simply pulled up his Twitter when I saw the moron from earlier was claiming he was dead, because I knew it would have some dumb shit on it. And it did. Following people on social media is dumb anyway, if I want to see what they have to say I'll go to their page.

>> No.12715999

So FHA translation is out.

>> No.12716123

>>12715085
Don't forget there's a certain good ending for at least one character that wouldn't exactly fly in the states, which you can't just wave away by cutting out the sex portions.

>> No.12716137

>>12715999
Thanks! I heard Swan Song just got translated too, time to play some brand new VNs.

>> No.12716593

Apparently that corntastic guy finally fucked off. Banned from TLwiki, Fuwa, and finally his own IRC channel.

>> No.12716608

>>12716593
And then he posted this message: >>12716593

>> No.12716632

>>12716137
Looks like it's genuinely 100% finished now, rather than just a leaked patch.

>> No.12716644
File: 64 KB, 1023x614, B2-pCSfCMAEAPYq.jpg:large.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12716644

Sasuga Sekai Project

>> No.12716654

>>12716644
They really like the word "also".

>> No.12716674

>>12716644
The Ixrec-style Japanese quotes are like a cherry on top.

>> No.12716704
File: 25 KB, 878x91, GfSiVWD.png [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12716704

>>12716644
>these guys

>> No.12716747

>>12716704
Well that's good, that means the translation will be improved tenfold before release.

>> No.12716754

>>12716747
ayylmao

>> No.12716829

>>12716704
I'm always amused how they always go back and say "B-b-but this isn't the final version!" after something is released, but only after people complain. I think they've done it with every title or demo they released except for Planitarian, which I don't think they TL'd.

>> No.12716836

>>12716829
>but only after people complain.
But he's doing it before people complain. It's still retarded (a demo is supposed to give the customer an impression of the final product), but at least get your facts straight.

>> No.12716863

>>12716836
It's still a sad state. The demo takes less than an hour to play, at most they could have spent a day to fix the text so people don't get a bad impression. They have native English speaking translators and editors, yet they can't produce a translation that sounds like real English with proper English sentence structure? I don't see how you could put this in front of an editor, or any other native speaker for that matter and have them think it's any good. It's enjoyable despite it being an awkward mess to read, but they really need to step up their game.

>> No.12716911
File: 327 KB, 1280x1440, L8EtClc.jpg [View same] [iqdb] [saucenao] [google]
12716911

Holy shit, this translation is amazing.

>> No.12716955

>>12716836
Herkz tore it to shreds before that tweet was posted.

>> No.12717036

Jewac lying as usual when will he learn

>> No.12717136

>>12716863
I really don't get it. I know they get a bit more shit than they deserve but it's like they don't even try to get a good reputation. I want to believe that they are able to produce something worthwhile someday but I get disappointed again and again and again.

>> No.12717152

>>12717136
Does it even matter, with the kickstarter business model you get all the money before you release your product and regardless of who is behind the project if you only go for big names like Clannad you'll always hit your goal. The worst part is there's no stretch goals for translating a VN, you can't add anything to the game so all the extra money does nothing to "Kickstart" the project.

>> No.12717167

Ugh, dovac making excuse after excuse on reddit. How do you miss a deadline to edit a 45-minute long demo? Wouldn't that take a day to go over at the very maximum?

>> No.12717393

>>12717167
They're so unprofessional that it's astounding how they got companies to trust them in the first place.

>> No.12717617

Doubt we will get any news from it, but MangaGamer has a panel tonight.

Also, Jast posted that the Kana Imouto remake should be golden master in a couple weeks.

>> No.12717748

>>12717167
A guy posting on Reddit says something stupid. Wow. Big news.

>> No.12717762

>>12716644
I don't blame Sekai Project for the translation itself, at least. It's probably just some Japanese dude so I automatically trust him more than SP anyway. What is Sekai's fault is actually putting their name on this, but they've never cared because people will give them money anyway. I miss MangaGamer and their timeless classic, Edelweiss.

>> No.12717767

>>12716644
>>12716911
I don't understand.
How can a company proudly release games that present some serious lack of quality control? Do they not even check the game state before its release? And since this is a demo, isn't a demo supposed to gather some attention to the game itself? Then, how can people expect an enjoyable experience from the full game if they had to deal with such stiff english (not to say glaring mistakes) in the demo release? And while I'm at it, do we usually see the japanese script of VNs with these kinds of errors sistematically? Of course not! ... I feel that having such mistakes in a translation is simply disrespecting the enormous ammount of work the company that produced the game had and so, such kind of translations aren't worth supporting. With this said, I'm extremely disappointed with Nekopara demo release.

Before anyone calls me out on the fact that people will still buy Nekopara because of the art and catgirls, I'll say that my point is not localizing a game for the sake of it but to localize a game with the quality it deserves. Companies that make an effort to do this truly deserve my respect and support.

Man, I feel like I said something totally obvious.

>> No.12717828

Koestl posted that the Grisaia kickstarter initial goal will be the trilogy, instead of the huge mess they had initially planned.

>> No.12717846

>>12717828
Well, thank goodness for that.

>> No.12718099

>>12717767
One thing's for sure. Sekai Project has no intention of getting better about this considering they've released such low-quality demos on multiple occasions now. Dovac will make excuses, but he won't actively attempt to fix anything.

>> No.12718136

>>12718099
There's no motivation or need for them to improve when they're able to run successful kickstarters despite their poor output as a company. Anyone who contributes to Sekai Project's kickstarters to improve the English VN industry is seriously deluded, because providing incentive and encouragement for low-quality work isn't ever going to result in increased quality.

If the market allows a company to make a profit off of a low quality product the company is going to continue to produce low quality, they aren't going to take the more costly path and release something of better quality out of some sort of "loyalty" to the industry. The only loyalty a company has is to profit. This isn't necessarily a bad thing, but it means that consumers who want something better from a company need to hold them accountable instead of expecting the company to do something simply out of goodwill.

>> No.12718294

>>12718099
Well, seeing how much market cares about quality, its sensible.

>> No.12718465

>>12718136
All of that applies only if there's sufficient competition. As a customer in this market, if I'm not buying Sekai's games, what games am I going to buy? MangaGamer's nukige? JAST's stuff that never gets released? Moenovel stuff?

If you start a company doing everything better than Sekai Project and releasing enough stuff to cater to my needs, my money will go to you instead of Sekai Project. But with things like they are now, there's not much choice if you want to support official translated VN releases. If nothing else, the success of Sekai's projects may convince other companies to enter the market.

>> No.12718485

>>12718465
Yes, cartagra is nukige now.

>> No.12718551

>>12718485
MangaGamer has released precisely three non-nukige in all of 2014: Cartagra, Really? Really! and d2b vs DEARDROPS. Two of them are fandisks.

As a customer, I am not always interested in every single product released. In this case, I never found Kara no Shoujo interesting enough to finish, so I'm not very interested in Cartagra. For non-fandisk non-nukige VNs in 2014, that leaves only JAST's Steins;Gate and Sekai Project's games. Two VNs per year just isn't really enough to satisfy me.

>> No.12718672

>>12718465
>All of that applies only if there's sufficient competition.

So you're saying if there isn't competition then rewarding poor quality will result in increased quality? That makes no sense.

Even if your desperation in this limited market is how you justify your backing of Sekai Project, it certainly doesn't invalidate "all" of my post. You still aren't increasing quality in the industry, you're just increasing the amount of low quality products you purchase.

>> No.12718900

Is it true that Milk Clock is getting translated by Christmas? Someone said that on /vn/ but I want to verify it here.

>> No.12718935

>>12716911
>>12717767
3 out of 4 lines of in that screenshot are completely mistranslated. Not just a few words, but the whole idea is misinterpreted.

>> No.12718944

>>12708886
Have you managed to get the translated UI in the game?
For that game the biggest problem is the UI.
The guys who translated Inganock have a repacker if I remember correctly.

For the text worst case scenario you can use VNR.

>> No.12718947

>>12718935
A translation can't be right or wrong you retard.

>> No.12718963

>>12718947
Try harder faggot.

>> No.12719134

>>12718935
Can you explain it for the people who don't understand Japanese? (Despite all the trolling about "EOPs", I figure people must care.)

>> No.12719175

>>12719134
Even if you don't know Japanese, at least you could notice that original says "人型ねこたち", where "たち" indicates plural form, while "translation" uses singular "there was humanoid cat".

>> No.12719234

>>12719134
The first two:
"Until just recently, it wasn't even unusual to see humanoid cats roaming around the streets. (But) It has changed to the point that one could now see enthusiasts keeping them as pets."

Last: "as an owner of humanoid cats, I feel happy about the situation."

Just a rough TL though. If you need an accurate TL with fluency, I can ask my Japanese and American acquaintances to see what needs to be fixed.

>> No.12719716

>>12718672
He's saying that if a market has shit competition, or no competition, you will get money just by being there. Like, if somehow, only one video game came out a year, you could run a Kickstarter for a shitty Mario Bros clone that only runs on OS X, has Day 1 DLC up the ass, shit controls, with complete cunts as management and still get buckets of money.

But the fact of the matter is, gaming is a crazy over-saturated market, to the point where you have shit like Humble Bundles that's basically just "have some free games btw if you're nice give some money." as their entire monetization model, because they're that desperate for attention.

Sekai Project has next-to-no competition, so they're basically just taking over the entire market.

That doesn't justify backing them. It's just an explanation why most people will back them, anyway.

>> No.12719843

>>12719716
Sekai has more Kickstarters than actual games. It's really a wonder why anybody supports them other than desperation.

>> No.12720313

>>12719716
>>12719843
Well, can you really blame them for being first?
They managed to get networked with all the JP Eroge companies and work out these deals with them.

Their quality gets a passing grade. It's pretty much a "By fans, for fans." thing and people honestly have way too high of expectations for people who started with nothing but lucked out.

P.S. I don't work for Sekai Project

>> No.12720455

>>12720313
>Their quality gets a passing grade.
You'd give this mess >>12716911 a passing grade?

>> No.12720642

>>12720313
Being able to make deals with eroge companies does not justify them for making low quality translation, not to mention this is an insult to their partners who trust them.

Supporting this kind of lazy attempt just makes them lazier to even try fixing their crap. When you make money out of something, you've gotta deliver something worthy of the money you get, not this kind of third-rate "translation".

>> No.12720689

>>12720313
>Their quality gets a passing grade.
>people honestly have way too high of expectations for people who started with nothing but lucked out.
All this Stockholm Syndrome.

I'm sure Sekai Project only beats you because they love you.

>> No.12720965

>>12720313
Exactly, how dare people have standards for a product they're buying. They should just accept mediocrity because it's better than nothing at all.

>> No.12721016

>>12716911
Wow, this translation is actually fucking trash.
This isn't something that just sounds awkward or is badly edited, it completely misses the entire meaning of the lines.

>>
Name
E-mail
Subject
Comment
Action